高职院校英语教学中的文化教育
2013-04-29钱志伟
摘要:高职英语教学由于自身的特性,需要学生在听说读写译的能力基础上增强对西方国家、历史、文化的理解。唯有如此,学生才能在跨文化交际中表现的自如得体,目前在高职院校中文化教育比较薄弱,因此在英语学习中如何增加高职生的英语文化教育是本文探讨的重点。
关键词:文化教育 高职院校 英语学习
近几年我国职业教育取得了突飞猛进的进展,至2009年中国高等职业院校已达1184所,年招生规模超过310万人,在校生达900多万人。中国教育部副部长鲁昕在全国职业教育科研工作会议上的工作报告说:“职业教育是各级各类教育中与经济发展联系最直接、与产业企业竞争力提高联系最紧密的一类教育。职业教育要充分发挥在创新人才培养中的作用,培养适应经济社会发展需求的各类实用技术专业人才。
而在高职英语教学中,困扰教师与学生的问题也屡屡出现。职业院校中英语课应该教什么、怎么教,是广大英语教师与学生亟待解决的问题。笔者认为在教授读、写、译能力及交际能力的基础上,提高文化教育是重中之重。
1 高职院校英语现状简析
目前我国职业教育进入了一个前所未有的发展阶段,随之而来的德国“双元制”,“行为导向教学法”,加拿大的“学分互认机制”等等西方发达国家的职业教育理念及方法也引起了国内职业院校的广泛关注,而国际化程度的日益加深,对外开放的门户越来越宽,英语在国际事务中扮演的角色越来越受到人们的重视,在这样的国际化趋势下,英语教学也随之得到了一定发展。高职院校的英语教学不同于普通高等院校,有着自身的特性。首先,在学制上,高职院校学制一般为三年,第三年后半学期通常为毕业实习,普通高校一般学制为四年;其次,在教学内容上,以我院为例,高职英语教学目前普遍实行的是公共英语+行业英语(1+1模式),即第一学年,所有一年级学生学习公共英语课程,从第二学年起,根据专业方向的不同,学生进行行业英语的学习;最后,在考核方式上,高职院校通常以PRETCO作为衡量标准,普通高校以CET4/6(四、六级)为测试标准。在与其他京内及京外院校多次座谈中,多数教师反映近些年PRETCO测试偏重语法等应试能力的测试而忽略了文化考查。在与本校学生的座谈中,学生也普遍对此类测试的效用存在一定疑问。用人单位也仍然遵循着毕业生“英语要求通过四、六级测试”,对PRETCO的有效性存在质疑。此外,由于高职英语课时有限,如何更好地对课上时间加以利用,如何将学习延伸到课外,提高学生自主学习性也是教师探讨的课题。
2 文化教育的必要性
语言教学在某种程度上就是文化教学,之所以强调文化教学是因为“文化教学始终存在与外语学习的背后”。事实证明只是拥有语言交际能力而对国外文化疏于了解反而会对跨文化交际造成障碍。电影《刮痧》就是文化差异导致沟通障碍的一个最鲜明的反映。2000年教育部高教司颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》中明确指出,高职高专教育英语课程的教学目的是:经过180-220学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。这表明,在培养学生读、译能力的基础上,着重要培养学生的语用能力,跨文化交际能力。而要达到这个目的,在高职英语教学中不可回避的要对学生进行文化教育,使学生能够得体的运用外语进行跨文化交际。在日常教学中,笔者经常发现影响学生口语交流、阅读理解或者翻译的最大消极因素就是文化差异所带来的语言表达差异。
例 1:
A:Do you mind me sitting here?
B:Yes,please.
通过回答我们可以知道实际上B同学是想表达“没关系,请坐。”但由于忽略了西方文化针对事实结果提问的特性,而采用了中国传统对对方的话语进行回答导致的错误回答方式。
例2:
在指导学生进行求职信的写作时,学生经常在信首介绍自己,所学专业等等,绕了好大一个圈子之后才委婉地说出自己的目的,而西方习惯单刀直入,表达出自己求职的目的。
如求职信的开头:
Dear sir or Madam,
I am writing to you in the hope of that I may obtain opportunity of teaching post in your school.Currently,I am a senior 3 student in Lanzhou City University,my major is English.
例3:
在中西方文化交際中,色彩的使用有着重大差异。如中国崇尚红色,忌讳白色,婚礼时喜着红色衣装,而西方认为白色是神圣的颜色,新娘身穿白色婚纱,还如学生在学习中遇到green thumb(园艺好手),green hand(新手),green eye(嫉妒)及He feels blue(他不开心)时往往不知所云,也是文化差异的一种表现。
3 文化教学的方式
3.1 充分发挥“教师为主导,学生为中心”的学习方式。文化教育不同于传统的“教师教,学生学”的方式,需要学生有效地参与其中,以加强对西方文化尤其是英美文化的理解。例如在教授Unit 8 Body Language(新视野英语教程 读写教程 第一册)时,教师可以向学生展示不同的体态语言,学生猜测在不同的国家同样的肢体语言所代表的不同含义,之后学生可以充分发挥自主学习性,挖掘日常生活中的肢体语言,以个人或小组的形式进行展示,在此过程中教师只进行一些语言上的指导,学生为中心的教学形式得到充分体现。
3.2 深入挖掘教材中文化因素。在学习Unit 6 Celebration of Holidays (教材同上)时,笔者采用教师事先布置小组准备任务,学生课上进行展示讨论的方式,通常三四人组成一个小组,成员有明确分工,避免出现部分同学畏难或偷懒情绪。每组要分别就中国一个传统节日进行英文展示,并与英美国家近似的节日进行对比,在此基础上进行讨论。加深学生对西方节日文化的了解。
3.3 角色扮演。在各种课堂活动方式中,大多数教师较为青睐角色扮演法,既能锻炼学生的听说交际能力,又能使学生对跨文化交际加深理解。如在Unit 7(Wedding)的教学中,或在Unit 9(Traveling)的学习中,两两同学为一组,分别扮演游客及海关人员,教师可以放映西方婚礼或通过海关检查的片段,之后请学生扮演其中的角色,这样的真实情景让学生能够积极地融入其中,有意地引导学生注意母语与目的语的文化差别。
3.4 丰富多彩的课余活动。现今由于网络普及,学生摄取信息量迅速增大,可以在此基础上举办主题讲座。通过专题讲座的方式向学生传递语言背后的文化,如词汇的起源,希腊神话与中国古神话的比较,国外名著中的文化知识,如莎士比亚戏剧中沿用至今的英语习语,既可以增加学生学习兴趣,又能够提高学生的理解能力。也可根据时令以学生为主体举办晚会或征文、歌咏等文娱活动,母亲节之际可向学生进行征文,既锻炼了学生能力,又弘扬了中華传统美德。圣诞节之际可以召开晚会,师生共同筹备节目,既培养了学生的组织能力又增加了文化教育。
3.5 持续开发课程资源。充分利用校园网络,打造英语教学平台,在网络化成为趋势的今天,教师应充分发挥网络优势,把课堂教学延伸到课外,逐步培养学生自主学习能力及终身学习的理念。网络资源库上可以添加原汁原味的英文影视作品,如学生普遍喜爱的Prison Break(越狱),Lost(迷失)等,另外还可以鼓励学生多读英文著作或短篇散文、诗歌,既扩大了学生的阅读量,提高了阅读能力,又能比较两种文化的不同。
自2011年起我院英语教师连续两学期开设题为“英美影视欣赏”的选修课程,在刺激学生积极性的同时增加了文化的传播,对我院的英语教学改革的推进有着积极影响。
4 结语
由于中西方文化在历史渊源上有着明显差异,对于从小接受中国文化教育的中国学生来说,加大对西方历史、国家概况、文化的了解,不仅有益于开阔眼界,激发学习兴趣,而且更有助于学生充分理解英语词汇的起源及内涵,有助于阅读水平的提高。通过对高职英语教学现状的简析,教学方法的改革,我们不难看出在英语教学过程中增强文化教育将有效地提高学生交际水平,活跃课堂气氛,促进教学改革,有助于职业技能人才的培养。
参考文献:
[1]中国教育信息网.http://www.chinaedu.edu.cn/.
[2]张伊兴,李明.我国外语改革之我见[J] 外国语,1999(6):3.
[3]《高职高专教育英语课程教学基本要求》.教育部高教司,
2000.
[4]胡文仲.评价英国出版的一部跨文化交际著作[J].外语教学与研究,2007(1).
[5]王利平.文化适应对二语学习的作用机制分析[J].教育研究,2007(1).
作者简介:钱志伟(1978-),男,北京农业职业学院,讲师,学士,研究方向:英语教学。