APP下载

高访配合报道的集成服务尝试

2013-04-29裴剑容

对外传播 2013年9期
关键词:对外部西文拉美

裴剑容

5月31日至6月6日,国家主席习近平对特立尼达和多巴哥、哥斯达黎加、墨西哥三国进行了国事访问。这是习近平当选中国国家最高领导人后的第二次出访,体现了中国新一届政府全方位外交的战略布局。

如何在传媒大变革的背景下实现高访配合报道的改革创新?如何在报道中体现集成服务的思路?这是我们在进行此次习近平主席拉美之行配合报道时一直在思考的问题。

从去年开始,新华社提出打造新闻信息集成服务的概念,对此,李从军社长指出,关键要在运作形态上实现“三大转变”:从由单纯和单项的信息提供向互动和交互的信息发布模式转变;由单一的信息生产向集成服务模式转变;由不同的终端界面各自分开的传统发布渠道向系统的、网络的、能够进入移动互联网终端的整合终端转变。

今年新华社把新闻信息集成服务作为全社工作的重中之重,我们在策划此次高访配合报道时,用集成服务思想指导报道工作,取得了比较好的效果。

转变观念,用集成服务思路创新高访配合报道

元首外交历来是新闻的“富矿”,即便是全球传媒生态发生重大变革的今天,也是国内外各家新闻媒体展开激烈竞争的战场。

今年两会以后,新华社对外部推出了集新闻报道、议题设置、点题服务、用户原创于一身的新闻信息集成服务交互平台“我报道”,目前已在安卓手机应用平台和搜狐新闻聚合平台上线,用户已经超过70万,成为新华社对外报道的新武器。

如何把这个新平台利用好、让传统意义上的高访配合报道出新出彩?我们充分解放思想,努力打通西文和中英文、国内和国外、传统业务和新媒体报道三个通道,在稿件内容、工作机制、展示形式、发布渠道等方面采取了一些创新性的做法:

(一)内容创新:在外交部宣布有关出访消息后,主管拉美地区对外报道的西文室和对外部新近成立的新媒体采编室迅速互动,两个编辑室的同志在一起进行“头脑风暴”,共同制定了新媒体配合报道方案,策划的重点题目里除了专家解读、专访往访国大使等“传统动作”外,还包括《你所不知道的拉美三国》、《“数”说拉美和加勒比》等为新媒体线路量身定制的集成稿件。

(二)形式创新:在报道形式上,对文字、图片、视频进行整体化包装,充分体现集成服务的要求。

1.多媒体呈现

以“文+图+视频”形式推出的《你所不知道的拉美》一组六篇多媒体系列报道(《特多:加勒比尽头的无尽狂欢》、《陌生而又熟悉的朋友——特多的中国情缘》、《哥斯达黎加:一个享受“纯粹生活”的国度》、《哥斯达黎加:“碳中和”国家的绿色启示》、《墨西哥DNA:穿越在古老与现代之间》、《奇琴伊察——墨西哥古老神秘的玛雅遗址》)文风清新,视角新锐,稿件由曾在三国常驻或采访的记者撰写,采用个人体验的写法,并配发从有关国家使馆取得的最新图片和视频资料,通过“我报道”新媒体终端和传统线路向用户介绍拉美三国的人文风情,稿件受到网民的好评。

2.图表“说话”

互动图表《“数”说拉美和加勒比》是此次报道的又一创新。编辑精心选取拉美国家最具代表性的特点,通过互动呈现的方式,用多媒体的方式向读者介绍拉美地区情况。

3.“字”新闻

新媒体编辑在有关文字稿件的基础上,精心提炼三国最具特色的元素,从视觉化的新媒体角度入手,以三国的中文国名为基础,设计了三幅“字”新闻,直观地展示了拉美三国的特点以及它们与中国的关联。

(三)一次采集N次加工:在进行报道策划时,我们着重从新媒体需求出发。在记者完成采写后,我们认为这些稿件完全可以通过再加工,成为新华社其他线路适用的新闻信息产品。大部分稿件除播发“我报道”外,还签发了对外中文专线、新媒体专线“锐新闻”、“锐视频”等栏目,同时通过搜狐新闻聚合平台、微信公共账号、微博等多渠道进行传播。

在播发中文稿件和新媒体稿件的同时,我们还将重要稿件精心编译,相关西文稿件被西班牙TERRA新闻网站、《拉美经济》新闻网站多家重要西文媒体采用,取得良好的外宣效果。

传统采编部门转型升级效果的初步显现

1.从敲边鼓到唱主角。长期以来,对外部有关语文处室在高访配合报道方面,仅限于在领导人出访前采访往访国驻华大使和有关专家,采写一些常规性的文字稿件,基本上是敲边鼓。

在策划习近平主席拉美之行报道时,对外部发稿中心统一指挥,提出报道总要求,西文室跳出西文专线的“小圈子”,从如何为国内外用户提供多样化、多媒体、集成化服务的大格局出发,充分发挥熟悉拉美地区形势、报道资源丰富的优势,努力实现编辑部组织指挥的功能。

2.从组室合作到深度融合。我们在报道期间设立了“习访微信群”,在严守纪律、保证安全的基础上,使总社编辑部参与报道的编辑和记者、对外部参加高访的增援记者进行实时互动,大大提高了工作效率。西文室和新媒体采编室的编辑多次聚在一起,进行“头脑风暴”,共同商讨稿件写作的细节问题。大家感到,这明显有别于以前组室合作的形式,而是一次深度整合乃至融合的过程。正如新媒体采编室主任顾钱江说的,“新媒体室已经成为对外部各采编室工作的一个整合者和纽带。”

3.从“翻译匠”到现代媒体人。这次报道也是对编辑记者个人单体能力的一次大考验。长期以来,语文专线的编辑被视为“翻译匠”,主要工作就是编译中英文大广播稿件。近年来对外部为适应新媒体业态的发展要求,要求各编辑室把培养高素质人才作为工作重点,并通过组室交流、业务竞赛等多种形式来锻炼、发现人才。以西文室为例,我们已有近10名业务骨干先后到对外部视频室和新媒体采编室轮岗,对集成服务有了比较深刻的认识,在这次报道中他们发挥了重要作用,能自觉地用集成服务的思路和现代媒体人的角度去组织和采写稿件。

几点思考

从习近平3月份首次出访报道可以看出,国内媒体已经不满足于仅仅使用新华社通稿,而是大胆突破、想法设法拓宽报道领域。而在这次习主席拉美之行报道中,我们可以明显感觉到,市场化媒体和新媒体的政治报道热情高涨,如《新京报》开设“习近平美洲行”专栏,每天均辟出3-4个正版对高访报道进行大幅、深度、创意的解读,图文并茂地呈现领导人外交的特点,细化到领导人专机的结构、出访日程如何安排等方方面面。习近平主席在墨西哥参议员演讲中提到了不少墨西哥名人和地名,《新京报》在次日专门制作了专题进行解读。

对比其他媒体的报道,我们感到此次高访配合报道还有许多需要改进的地方。如,我们还没有真正形成一个扁平化的科学管理大平台,国内、国外两张皮的现象仍不同程度存在,新华社庞大的新闻采集网络和人力资源远远没有利用充分;我们的应用终端和传播渠道还没有做到完全自主掌控、互动便捷;深刻理解集成服务要义、符合集成服务发展要求的人才稀缺。

可以预料的是,随着中国政治传播气候向着更加公开、透明的方向发展,各家媒体围绕高访报道的竞争也会更加激烈,如何在重大事件報道中彰显新华社的影响力、推动我社新闻信息产品传播模式的转型升级,是需要深刻思考的重大课题。(作者供图)

猜你喜欢

对外部西文拉美
高校图书馆西文古籍开发整理实践及对策探讨
——以河北大学图书馆为例
乐籍西译:五种《乐记》西文译本、译者及其传播
积极应对外部冲击叠加内部调整带来的挑战
西文图书编目中RDA书目记录使用分析
拉美,热情奔放的神奇之地
走进拉美
我国粮食供给对外部市场依赖性分析
高等教育英语专业建设回顾
委内瑞拉经济紧急状态再次延长
现代职业教育体系构建的“三性”解读——对外部适应性、内部适应性和系统协调性的分析