APP下载

也谈英文电影在英语学习中的作用

2013-04-29俎燕

课程教育研究 2013年4期
关键词:语言知识成就感丰富

俎燕

【摘要】合理地将影视文化引入到英语课堂教学当中,弥补了传统英语课堂教学的不足,为母语为汉语的学生营造了一种真实的英语语境,提高了跨文化交际的能力,进一步发展了学生的英语综合应用能力。

【关键词】学习兴趣 丰富 语言知识 文化知识 成就感 时尚

【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)04-0130-02

1.引言

在母语为非英语的生活环境中,掌握英语都是通过课堂学习来完成,这种学习途径学习者往往是在一种非自然的:教师教,学生被动学;教师提问,学生绞尽脑汁的想答案;考试排名次,学生互相竞争的特定环境中完成,这使得原本想通过语言交际获得思想交流的美好愿望渐渐褪去。本文将就如何通过英文电影欣赏培养英语学习兴趣、提高发音水平、丰富语言知识和丰富文化知识来提高英语水平这四个方面,探讨英文电影在英语学习中的作用,希望对学习者能有所帮助。

2.看英文电影提高英语学习者的学习兴趣

2.1.学习者在挑选自己喜欢的英语电影欣赏时,往往是在体验快乐的前提下接触英语的,像《米老鼠和唐老鸭》,让多少孩子捧腹大笑,百看不厌,小孩子在一遍又一遍的欣赏中不知不觉的培养了对英语语言的好感,消除了对英语学习的恐惧心理。

2.2英语电影往往都是反映时下影视的潮流,而年轻人热情奔放,看热播的影片,满足了年轻人追逐时尚的心理。当周围的人都在谈论《蜘蛛侠》、《虎胆龙威5》等的时候,你也会按捺不住去欣赏一番,然后参与到讨论当中,此时如果老师能在课堂上用到其中的片断,并给出适当的讲解和指导,必然能够激发学生积极主动学习英语的热情。

2.3随着现在电影3D技术的引入,电影带给观众的感官享受远远比书本上死板的文字更能吸引学习者主动接近英语,激发学习英语的兴趣。

英语电影教学手段的应用, 改变了传统的教学模式, 让观赏者能真正走进生活,身临其境,做到心到、眼到、耳到、口到甚至手到,培养出学习英语的乐趣。比如,在欣赏《泰坦尼克号》(Titanic)的过程中,我们可以多次体会到这一点。华丽的场面和人物复杂、细腻的内心活动一直吸引着观赏者。当露丝独自一人跑到甲板上想跳下船的时候,杰克发现了她,他极力阻止露丝跳船。此刻,两大主角第一次相逢,而女主角又想自杀,观赏者十分想知道剧情将如何发展(心到),同时会目不转睛、全神贯注地盯着屏幕(眼到),集中注意力听着主角们的台词(耳到);当露丝对杰克说“Stay back”的时候,观赏者也会随着剧情的发展,自然地默念着“Stay back” “Come on”等词(口到),他们也会随时记下“I mean it!” “I?蒺m involved now.” “Freezing”等一些常用的单词,并查一些难词(手到)。可见,对于英语学习者来说,电影场景和剧情的魅力就在于能把他们的情绪带动起来,让一些经典的场景深深地刻在他们的脑海中,在潜移默化中培养出学习英语的兴趣,在娱乐中受到英语的熏陶,这样的学习效果自然会很好。

2.4电影中优美的歌曲可转化成学英语的动力。歌曲往往是表达人类感情的最有效生动的手段,特别是它在一段感人故事的背景下衍生出来的话,会更加打动人心,人们会更愿意主动去歌唱。比如,爱情是人类永恒的话题,电影《致命恋人》(Final Analysis)的主题歌《勿伤我心》(Unbreak My Heart),《泰坦尼克号》(Titanic)的主题歌《My heart will go on》等,人们在一遍又一遍的哼唱中不自觉的学习了英语,提高了英语学习的兴趣。

3.看英语电影提高发音水平

3.1观众可以亲身体验地道的英语发音

在观看英文原版电影的过程中,不仅是语音和语调,英语的爆破与连读也是可以在看电影的过程中慢慢模仿到的。在众多西方知名演员中,笔者认为发音比较地道的著名女演员有Mag Rain、Julia Roberts以及Camern Diaz,而男演员中,发音比较好的有Tom Hanks和Dustin Hoffman,在看电影学英语的时候不妨刻意去找他们的影片来看,并模仿他们的发音以及语音语调。尤其一些发音优美、节奏缓慢且内容相对简单的影片,更是纠正发音、提高口语的理想材料,如《阿甘正传》、《罗马假日》、《狮子王》、《海底总动员》等。这些电影中的语言语速较慢,且经常配有背景音乐,学习者置身其中,跟随着情节模仿主人公的语言、口气、音调、节奏等,颇有身临其境的效果。对于想要纠正自己发音的学习者来说,《窈窕淑女》(My Fair Lady)是值得一看的经典影片。该片改编自肖伯纳的戏剧《卖花女》(Pygmalion),讲述的是一个灰姑娘式的爱情故事。剧中伊利莎·多莉特(奥黛丽·赫本饰)原本是一个街头卖花女,讲着一口听起来格外刺耳的英语;男主角亨利·希金斯教授(雷克斯·哈里森饰)是位激进的语言学家,他最大的嗜好便是研究英语语音,因此,当他听到伊利莎支离破碎的口语时,便极为恼火,斥责伊利莎,说她“she should be taken out and hung for the cold?鄄blooded murder of the English tongue.”(她无情地谋杀了英语语音,真应该被拖出去绞死)。影片多数时间集中在希金斯对伊利莎的训练上,在此过程中希金斯关于英语发音的一些见解及其独特的纠音练习方法,对有心提高英语发音水平的电影观赏者,也会大有帮助。比如,开始,伊利莎总会以[ai]代替[ei],如将rain读作[rain]、Spain读作[spain]、say读作[sai]等。希金斯便让其反复练习绕口令,直到她能像口中未含弹球一样清晰地读出每一个单词。

3.2观众可以了解各种口音以更方便交际

我们必须承认的一点是,任何一部原版的电影,它的最初目的都不是用来进行语言教学的,所以它的语言有很大的随意性,有的规范,有的不规范,有时因为电影内容的要求还会有各种语音或口音掺杂其中。有时候,由于剧情的需要,演员也会刻意地带某个地方的口音,比如《阿甘正传》中阿甘的阿拉巴马口音,电影中的这些口音也是值得学生学的,因为我们的交际对象有可能是来自各个地区的人,所以口音自然难以避免,如果能适应各种口音,甚至会模仿这些口音,那么交际就不再是问题了。

电影学习者可以通过电影直接感受纯正、自然的语音语调,这样对语音会更加敏感,进而提高自己的发音水平。

4.看英语电影丰富语言知识

学生反映,看原版电影最直接的收获就是可以学到地道的句型和词汇,因为词汇和句子是最直接呈现给观众,不需要他们去深层次挖掘。

首先,原版电影中的语言是最生活化的语言。在跟本土语言人交流时,有些词的出现频率非常高,可学英语的人却不懂他们想表达什么意思。而在看原版电影时就会发现这些词在电影中的出现频率也非常高。以《老友记 》为例,“There you go.”或“Here you go.”这些句型的出现非常普遍,在跟讲英语的人交流时也总会碰到,学生碰到这些句型时的第一反应就是把它翻译成中文,但是好像又没有确切的汉语意思,其实这两个句子的意思大部分都表示“事情就这样了”。

其次,原版电影中的语言应该是最地道、最流行的。中国学生发现他们学了多年英语后,课本上学的语言和句型在现实生活中跟讲英语的人交流时是很难用得上的。比如在表达“八字还没一撇”这句话时,有学生会说:“I am not quite ready.”这种表达方法不能说为错,但看看下面《老友记》中的这句话,我们就明白真正的口语是什么样的了:Monica:“Do you have any plan?”Phoebe:“I don?蒺t even have a pl.”这个对话中“pl”来自“plan”的前两个字母,通过这个例子,我们能看出美国人幽默风趣的性格,也会发现真正现实生活中的口语就是这么灵活而又简单的。正是通过电影欣赏,学习者可以接触许多地道的表达,诸如Tit for Tat(以牙还牙)、You?蒺re way off(大错特错)、a lame excuse(站不住脚的借口)等。叶圣陶先生(1980)曾说过,“要透彻地了解语言文字的意义和情味,单靠翻字典辞典是不够的,必须在日常生活中随时积累,从而不断提高自己对语言的理解力。”例如,电影《蒙娜丽莎的微笑》(Mona Lisa Smile)中就有许多地道且极富表达力的句子:

(1) I?蒺m dying to meet her.我太想见她了。

(2) You are a sight for sore eyes.终于把你盼来了。

(3) Don?蒺t wash your dirty laundry in public.家丑不可外扬。

还有一些电影语言,虽然简洁,却细腻地勾画出入物内心的某种感触。如在电影《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)中,就有大量触动人心、语言生动优美的精彩旁白。而对于水平较高的学生,则可以选择一些难度较高、语速较快、词汇较难的电影,如《纳米亚传奇》、《魔戒三部曲》、《罗密欧与朱丽叶》、《黑客帝国》等,学习一些电影里比较地道的表达法。

5.看英语电影丰富文化知识

胡文仲老师(1995)也曾指出:“一个对于英语国家的文化不了解或了解很少的人,即使语音和语法上准确,词汇学了几千,与英美人交际起来肯定仍有很多障碍。只学习语言不了解文化背景,犹如只抓住了外壳而不领悟其精神。”因此,要想把英语学好,必须了解文化,这样学出来的语言才有活力。

英文电影所体现的鲜明的文化差异,不仅增添了电影的趣味性,还能让欣赏者深刻地体会到学习文化的重要性。文化传统的问题,包括社会习俗、民族的观念、价值观、人生观等等。美国电影《天生一对》(Parent Trap)是再现英美文化差异的一个好例子。两个双胞胎女孩因为早期爸爸妈妈的离异而分开,她们都11岁半了却还不知道对方的存在。一个女孩Hallie和爸爸住在美国的加州,另一个女孩Annie和妈妈住在英国的伦敦。机缘巧合,这两个女孩在同一个夏令营相遇了。美国女孩Hallie有着活泼开朗的性格,英国女孩Annie有着优雅高贵的气质。这对孪生姐妹发现了爸爸妈妈的秘密,从而决定代替彼此去见自己从未谋面的父母,并决定要让爸爸妈妈复合。我们可以发现两个小女孩无论是性格还是生活习惯上都存在一些明显的差异:来自英国的Annie比较严谨,而来自美国的Hallie却过分活泼,胆子也非常大。我们从影片中可以知道,Annie从英国来到美国加州见爸爸,她的衣着由原来的两件套短裙变成了一身牛仔装,很容易让人联想到美国西部牛仔。而此刻,Hallie来到英国是由男管家接机的,小女孩换掉了运动装改穿短裙淑女装。随着剧情的发展,在美国的Annie情急之下说了一大堆的法语,这让她的爸爸觉得很不可思议,由此,我们可以看出英国人很看重自己的身份,法语在他们看来,是教养和身份的象征,会讲法语说明他们出身好、地位高。在英国的Hallie和妈妈去了婚纱店,进去时天气很好,但当他们出来的时候,却下起了滂沱大雨,这时,妈妈毫不犹豫地撑起了手中的伞,可见英国伦敦的天气变化非常快。

不同的英语国家、不同的宗教派别、甚至同一个国家不同宗教之间,在风俗和文化方面都会表现出明显的差异。比如,英语学习者可以通过观赏以下电影丰富西方婚姻和宗教等方面的知识:《四个婚礼和一个葬礼》(Four Weddings and Funeral)、《新娘的父亲》(Father of the Bride)等。其中,《四个婚礼和一个葬礼》中的四场婚礼场面设计各具特色,真实地反映了英国基督教的婚礼仪式,且不会让人感觉重复。美国电影《新娘的父亲》讲述的是女儿Anne要出嫁,而父亲爱女如命,总把她当小孩,并和自己的女婿吃醋的事情。

而通过观赏《阿甘正传》、《卡萨布兰卡》、《费城故事》、《辛德勒名单》、《勇敢的心》、《巴顿将军》等,则可以了解英美国家发展的历史,了解影片里涉及到的历史事件、社会、文化、风俗等。

6.结束语

总之,英文电影“可以把学习者带入一个‘真实的语境之中”,合理地将这些电影引入到英语课堂教学当中,必将促进学生听说读写能力的提高,也弥补了传统英语课堂教学的不足,为母语为汉语的学生营造了一种真实的英语语境,让他们在真实的语言环境中感受汉语和英语两种语言的差异,感受中西方文化的不同,激发学生的学习兴趣,提高跨文化交际的能力,进一步发展学生的英语综合应用能力。

参考文献:

[1]Lynn, A.《英语电影赏析》 [M].北京:外语教学与研究出版社,2005

. [2]潘天强.《西方电影简明教程》 [M].北京:复旦大学出版社,2003

猜你喜欢

语言知识成就感丰富
小学语文课堂评价语言的思考
新课改中英语教学方法及学习方式的改变
让数学学习焕发活力和光彩
如何培养学生对语文学科的感情
浅谈语言知识与技能教学中存在困难
浅析高中数学的兴趣教学
构建框架,理清思路
培养想象力,让语文课堂“活”起来
如何提高英语阅读教学的有效性
高中生物课堂有效引入的探究