APP下载

少数民族大学生英语节奏问题探析

2013-04-10

社科纵横 2013年3期
关键词:语流读音节单音节

舒 静

(中南民族大学外语学院 湖北 武汉 430074)

一、引言

根据2004年出台的《大学英语课程教学要求》,中国大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流。可见口头信息能力的培养在大学英语教学中不容忽视,口头信息能力培养不仅包括元音和辅音的标准发音,更应该包括超音段音位知识的教授与训练,其中节奏是超音段音位习得的重要内容,因为节奏在处理口头话语信息时发挥重要作用,它不仅提供结构信息,而且帮助听话人判断一段口头语流中的焦点信息。

二、英语节奏的特点

(一)英语节奏的基本特点

节奏是语言的内部规律。世界上的任何语言都有各自的节奏模式,英语节奏以重音为基础,体现为轻、重音节有规律的交替变化。

英语节奏呈现两个突出的特点:(1)英语连贯语篇重读音节之间时距大致相等,因此,英语被称为以重音计时的语言。也就是,重读音节之间无论隔有多少非重读音节,重读音节以大致相等时差出现。比如例1:

例1:Pat is/staying at the/cheapest ho/tel.

即便例1中的重读音节Pat,stay,cheap,tel之间的非重读音节各自不等,但是这些重读音节之间相隔的时差大致相同。英语节奏的这一特点自然影响着语速。例如:

例2:It was/good to/speak to him about it/.

It would be/better if you had/spoken to him about it/.

It would have been/better if you had/spoken to him about it/.

例2中的三个句子都有两个重读音节:分别为good和speak或spo。但是三个句子的重读音节之间的非重读音节的数目分别不等,重读音节之间的非重读音节数目越多,非重读音节的语速越快,因而这三句话所占时长应该大致相等。

英语节奏的这一特点还影响着单个音素,特别是元音音素的音长,no和notice中都含有双元音o,但是no中的o的音长是notice中的两倍。

英语节奏的第二个特点是重读和非重读音节交替出现,在实际连贯语篇中,如果重读音节相互毗邻,往往要需要交替地弱化相邻重读音节,比如:

例3:The`big brown`bear ate`ten white`mice.

在实际连贯语篇中,还可以通过改变词重音来维持重读和非重读音节交替出现的特点。比如:

例4:There are`fifteen `students in the`room.

He is`just fif`teen.例4中的fifteen的重音在不同的语篇环境下,重音位置不同。

(二)英语节奏与句重音

英语连贯语篇中的句重音是英语节奏的基础,句重音包含有意义重音、逻辑重音和情感重音。意义重音的分布取决于说话人要表达的意义。语义上具有重要意义的词往往要重读,这些词在语法上成为实义词,包括名词、形容词、副词、实义动词、数词、感叹词、指示代词、疑问代词以及名词性的物主代词。语义上处次要地位的词被称为功能词,功能词把实义词在语法结构上连接起来,往往要非重读,功能词包括冠词、单音节介词、单音节连词,人称代词,形容词性的物主代词、反身代词、关系代词,助动词,情态动词以及系动词。逻辑重音要看说话人想要强调的词,往往蕴涵对比意义,带有逻辑重音的词根据说话人的意愿,可以在句首,句中或句尾。比如:

例5:We`heard`Mary`singing up`stairs.(陈述事实)

We`heard Mary singing upstairs.(强调是耳闻,而非目睹)

We heard`Mary singing upstairs.(强调此人是Mary,而非他人)

We heard Mary`singing upstairs.(强调是在唱歌,而非其他动作)

We heard Mary singing`upstairs.(强调在楼上唱,而非楼下)

`We heard Mary singing upstairs.(强调我们耳闻此事,而非他人)

说话人利用情感重音强调强烈情感或要强调的内容,但不隐含对比意义。

三、研究设计

(一)受试

为了准确了解少数民族非英语专业大学生在节奏中存在的实际问题,本研究受试为中南民族大学1060个非英语专业B级学生中随机抽取的25名学生,其中男生12名,女生13名,他们都从未进行过系统的语音培训。

(二)材料收集

笔者2007年12月利用语言实验室蓝鸽考试系统的现场问答式口语考试收集受试学生的朗读语音材料,并与英语本族语者的朗读材料对比,以发现少数民族大学生在朗读节奏中的问题。学生朗读材料为受试学生的精读课文The Dinner Party,字数为542。大部分学生对文章很熟悉,学生基本掌握文章中的的词汇与句式结构。

(三)研究工具

免费下载的语音分析标注软件praat。

(四)标注层级

标注层级分三层,分别为重读音节层,非重读音节层和停顿层。

(五)分析标注的例句

(1)A colonial official and his wife are giving a large dinner party.

(2)Of the guests,none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors.

(3)The 20 people sit like stone images while he counts.

其中功能词包括冠词(a和the)、单音节连词(and、or、while)、单音节介词(of、on)、人称代词和物主代词(he、his)、助动词(are);实义词包括形容词(colonial、large)、名词(official、wife、party等)、动词(giving、notices、place等)、副词(just)。

四、非英语专业学生在英语节奏习得中的问题

非英语专业学生在没有接受系统语音训练的前提下,大部分学习者在节奏表现上与本族语者存在偏差,主要表现为重读音节相毗邻,轻重读音节设置与词汇的语法功能不符,以及不当停顿过于频繁。

(一)重读音节毗邻

由于汉语节奏以音节计时,在汉语语流中,每个汉字自成音节,它们作为独立封闭的音节被连成一段语流,这样的语流中没有差别悬殊的轻重音,以汉语为母语的非英语专业学生在英语朗读测试中,每个音节都被“字正腔圆”地体现出来,轻重音节差别不明显,轻重读音节交替也不显著,在一个调群中,体现为重读音节相毗邻。

在受试学生的数据中,通过Praat观察音高的突显性和音强指标发现,一位学生在“a colonial official and his wife”这一调群中,结合听辨,his和wife以及are和giving中gi音节虽然相邻,却都被赋予重读音节。英语母语者在这两处不会出现重读音节相毗邻的情况,而母语者在his和are位置都不具备音高的突显性

(二)轻重读设置与词汇的语法功能不相匹配

在为英语学习者编著的教材中,句子重音设置与词汇的语法功能相关,也就是说,实义词一般要重读,而功能词往往要轻读(王桂珍,2002;Clifford H.Prator Jr&Betty Wallance Robinet,1985)。然而学习者在英语语流中,很多功能词被重读,比如人称代词,形容词性的物主代词,单音节连词以及系动词。学习者在读“a colonial official and his wife”这一调群时,将形容词性的物主代词his和系动词are均读成重音,导致重读音节相毗邻。受试学生在朗读“The twenty people sit like stone images while he counts”时,56%的受试学生把介词like重读,96%重读单音节连词while。母语者在like处音高均处于不突显状况,而while的音高走向平稳,没有呈现突升或突降。在通过Praat观察到的语图中,学习者朗读这两个功能词的音高均呈现突升突降态势,不符合英语母语者的节奏模式。

(三)不当停顿过于频繁

在连贯语流中,停顿起着切分调群的作用,也就是要将话语切分成句法和语义上相关联的几部分,这样,说话人可以清晰无误,重点分明传达话语的意义,因此,在连贯语流中本族语者不会随意停顿。本族语者的停顿发生在主语调群和谓语调群之间,停顿时长为107毫秒。本族语者在被考察的三个测试句子中发生4次停顿,均处于调群边界位置。25名受试在三个考察句子中的停顿总计达到275次,平均每人11次,停顿最多的达到25次,其中很多停顿处于不恰当位置,即处于调群内部。其中一位受试学生在“except the American”这一介词词组中出现两处停顿,分别在“except”和“the”以及“the”和“American”之间,停顿时长分别为288毫秒和585毫秒,在听辨上都能被感知。学习者在连贯语流中过多不恰当的停顿势必导致话语信息不能顺畅地传达,形成交流的障碍。

五、结语

英语在节奏方面和汉语存在很大差异,以汉语为母语的非英语专业大学生在没有输入系统节奏知识以及系统培训的前提下,母语节奏知识和经历往往在语言迁移的作用下,深刻地影响他们的英语口语包括朗读,致使这些英语学习者的英语有着浓重的“中国腔”,在节奏方面学生存在以下问题:(1)重读音节相毗邻,轻重读音节在音高,音强以及音长方面的差异不显著;(2)轻重读音节在句子中的设置与词汇语法功能不匹配;(3)过多不恰当的停顿,因此,学生的口头英语很难听懂,大部分学习者的英语学习很难达到交际应用的目标,这当然与《大学英语课程教学要求》的目标背道而驰。可见,大学英语教学应该重视语音知识的输入,特别是超音段音位中的节奏。

[1]Clark,John,Colin Yallop.An Introduction to Phonetics and Phonology[M].Beijing:Foreign Language and Research Press.2000.

[2]Cruttenden,Allen.Gimson’s Pronunciation of English[M].Beijing:Foreign Language and Research Press.2001.

[3]Roach,Peter.English Phonetics and Phonology:A Practical Course[M].Beijing:Foreign Language and Research Press.2000

[4]Wong,Rita.Teaching Pronunciation:Focus on English Rhythm and Intonation[M].New Jersey:Pretice-Hall,Inc.1987.

[5]陈莹.英汉节奏对比分析[J].西安外国语学院学报,2004(2):1-4.

[6]何善芬.实用英语语音学[M].北京:北京师范大学出版社,1985.

[7]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[8]孙桂霞.试论母语者与非母语者对英语重音理解的准确率[J].外语学刊,1998(1):52-55.

[9]王桂珍.英语语音教程(第二版)[M].北京:高等教育出版社,2002.

猜你喜欢

语流读音节单音节
语文单音节词教学初探
在农村小学语音教学中提升学生认读拼读能力初探
有关r音节的读音规则
《一年级上册期中检测题》参考答案
英语语流中词汇识别的实证研究
语流切分影响因子研究
听音训练对汉语单音节听感清晰度的影响
地道口语是怎样练成的等
同义单音节动词的词义对比