APP下载

广东高考英语读写任务测试的语篇特点分析

2012-11-06韩艳梅

长江师范学院学报 2012年2期
关键词:效度语篇受试者

韩艳梅

(广东技术师范学院 大学英语部,广东 广州 510600)

□教学理论与实践研究

广东高考英语读写任务测试的语篇特点分析

韩艳梅

(广东技术师范学院 大学英语部,广东 广州 510600)

论证效度的办法之一就是分析考试中的语言现象与考试的建构是否一致[1-3]。从考生读写任务作文的语篇特点着手,分析高考英语广东卷中读写任务的考试建构、评分标准以及与学生水平的联系,从而观察读写结合写作测试任务的效度。对受试语篇特点的分析表明,受试者在考试过程中没有明显意识到他们需要对所引述的材料标明出处;另外,在归纳材料文章内容时,水平高的受试者会更多地使用同义词、改写句型等手法变更材料文章的句子,而水平低的受试者更多倾向于在直接抽取原文中几个句子后机械地把它们连接起来或者完全脱离材料文章的语言与句型而全部用自己的语言归纳。最后,受试者的英语水平影响到他们对材料文章内容的使用。

高考英语;读写任务;语篇分析;测试;效度验证

1 引言

读写结合写作测试任务把阅读能力、写作能力,甚至是听力能力融为一体,考查考生语言的综合运用能力。它是当前十分流行的一种测量论文写作能力的手段,这一手段正在取代独立写作任务或与之形成互补[4]。2007年广东省高考英语试卷中开始引入读写结合写作测试任务 (下文简称之为 “读写任务”)。这在国内大型考试中是一次大胆的尝试。该读写任务要求学生阅读一篇200字左右的文章,然后以30词左右写出该文章的梗概并且根据提示写120词左右话题相关的短文。读写任务考查了学生多方面的能力。它能产生正面的反拨效应,有着良好的后效[5-6]。它能促使学生下意识地提高自己综合运用英语语言知识的能力,也能使教师辨证地看待阅读与写作的关系。

随着读写任务越来越多被使用,读写任务的效度验证也逐步进入测试专家与相关研究者的视野。学者们从多个角度、多个层面分析读写任务是否有效度,效度如何等[7-9]。论证效度的办法之一就是分析考试中的语言现象与考试的建构是否一致。本文旨在从考生读写任务作文的语篇特点着手,分析广东高考英语中的读写任务的考试构念、评分标准以及与学生作文水平的联系,从而观察读写结合写作测试任务的效度。

2 研究问题的提出

读写任务的效度验证可以从不同角度入手。一部分研究者利用Messik的效度整体观,同时,从建构主义角度进行考试构念的效度验证[10-11]。一部分研究者对比独立写作任务与读写结合写作任务的写作过程的差异[9,12],进行效度验证。另外一部分研究者比较独立写作任务与读写结合写作任务所产出语篇的差别[2,4],进行效度验证。

读写任务效度的研究百花争鸣,增进了我们对该读写任务的了解。然而在中国,把读写任务应用在大型考试中的尝试才刚刚开始。广东高考英语 “注重考查考生在特定的语言环境中运用语言完成任务的能力和综合运用英语语言知识的能力”(《2009年广东高考英语考试大纲的说明》)。然而,考试中的读写任务的考试构念、评分标准与考生作文水平是否一致?这种任务是否真的能达到测试目的?国内对这方面的研究少之又少,目前的研究只停留在从构念效度的实质方面验证读写任务题型的构念效度[13]。这些研究表明读写任务能检测考生的规划、监控、选择、组织和整合的能力 (同上)。但是单纯研究构念效度是不足够的,因此有必要从其他方面入手,多角度验证高考中这种读写任务类型的效度[11]。考试构念与考生实际写出的作文的表现一致吗?这是普遍关心的问题。根据《2009年广东高考英语考试大纲的说明》,写作任务考查考生 “清楚连贯的传达信息,表达意思”以及“有效运用所学语言知识的能力”。另外,在读写任务的考题中还提到 “可以参照阅读材料的内容但不得直接引用原文中的句子”。那么,读写任务考查的能力应包含以下几点:(1)客观地转述材料文章的观点、论据和结论的能力;(2)考生写梗概时用自己的语言同义改写材料文章的句子以避免抄袭的能力;(3)充分理解材料文章的观点并就相关问题提出自己看法的能力。

本文的主要研究目的在于通过分析读写任务中水平高的考生与水平低的考生所写文章的语篇特点,论证高考英语广东卷中读写任务的效度。研究问题如下:

读写任务中水平高的考生与水平低的考生的语篇在以下方面有何差别?

(1)客观地转述材料文章的信息并注明出处。

(2)用自己的语言同义改写材料文章的内容。

(3)对材料文章信息的使用。

3 研究方法

本文拟采用定性分析的方法,详细深入地分析10名受试者在读写任务中所产出的作文的语篇特点,结合语篇分析来回答上面的研究问题。另外,对于定性分析,多种收集数据的途径以及对所收集数据进行详细的描述是非常必要的[3,14]。因此本文除了详细对比分析10篇书面作文外,还会与这10名受试者进行相应的访谈。

3.1 参加者

参加本次测试的受试者10 名, 均来自广东技术师范学院一年级的新生, 他们进入大学学习英语的时间都少于一个月, 因此他们的英语水平与高三毕业生差别不大。他们在高三阶段进行了大量的读写任务训练,但是他们距离高考结束已经有4 个多月了, 这期间他们没有接受过读写训练, 所以练习效应( practiceeffect) 的影响不大。也就是说他们读写任务的成绩能比较真实地反映他们的真实写作水平, 而不是靠重复的练习提高成绩。他们的详细信息如下:

表1 受试者代号及高考成绩

参加这次测试的评卷者有两名。他们有着8年以上的教学经验,有多年的大型英语考试的评卷经验。

3.2 实验材料与工具

本次实验为高考英语广东卷 (2009年)中的读写任务,要求受试者30分钟阅读一篇约200字的关于考拉的睡眠受到游客拍照的严重影响的文章后用30词概括文章的内容,然后用120词左右对 “该不该禁止游客和动物拍照”进行议论,主要考虑是保证试题的信度。

在完成读写任务后,受试者还会接受一个简短的面试,在面试过程中会被问到的部分问题如下:读写任务测量了阅读能力吗?读写任务测量了写作能力吗?读写任务比单纯写作难吗?你是否用自己的语言概括材料文章?用自己的话归纳材料文章的大意难吗?在写梗概时需要写上你所引用的某个信息的出处吗?所有的面试声音都被录音,然后转录成文字。

接着,两位评卷者接受了如何对读写任务打分的相应培训。在培训中,《高考英语作文评分标准》的细则印发给评卷者人手一份,并且告诉评卷者要严格按照该标准运用分析综合法评分。读写任务的评分原则包括两个部分,梗概5分,读写20分。评卷者独自分析两部分质量后,权衡两部分各自档次与得分,最后在卷面上写下总分。两位评卷者所给分数的平均分即为该受试者这次测试的分数,如下:

表2 受试者读写任务的成绩

为了检验两位评分者的评分是否一致,笔者通过SPSS统计软件对两位评分者的评分进行了分析,评分者间的信度达到.956,说明评分者的评分有着比较高的一致性。

参考高考英语的评分标准以及我们这次测试的实际情况,20-25分的被归为水平高的一档,15-19分的被归为水平中等的一档,15分以下 (不含15分)被归为水平差的一档 (因受试样本的影响以及数量的影响,此次实验中最低分是11分)。

4 结果与讨论

4.1 受试者对所引述材料和观点标明出处的情况

在写英语论文的时候,懂得注明所采用信息的来源是一个很重要的写英语论文的技巧[3]。但是,由于文化、语言和教育背景或者英语水平所限,英语学习者往往无法做到这一点[2,15]。

分数高的受试者与分数低的受试者在这个问题上的表现如下:

表3 受试者对所引述材料以及观点标明出处的情况

从上表可发现,分数高的受试者并没有全部意识到在引用材料文章内容或者观点时需要注明信息来源。那就意味着考试中本应测试出这种能力的,但是最后没有这种能力或者忽视这种能力的考生仍有可能在读写任务中取得高分。这是考试建构与实际情况的一个矛盾。Shi研究发现,中国学生在写梗概时以及对材料文章发表评论时大部分时候都不会注明所引用材料的出处[16]。这个问题值得大家关注。

4.2 受试者对材料文章句子的同义改写情况

下面,我们试分析受试者对材料文章中的句子是如何处理的,是使用同义词代替呢?还是改写句型结构还是基本照抄原句呢?

成绩高的受试者的语篇情况如下及举例:

成绩低的受试者的语篇情况如下:

表5 成绩低的受试者的语篇情况

从表5我们可以看到水平较高的受试者会使用同义词、改写句型等手法变更材料文章的句子。他们的做法是在材料文章中找到一些中心句,然后对此进行同义改写。但是这里要注意的一个现象是,有部分成绩较高的受试者对材料文章的原句没有太多的处理,只是更改其中一小部分的内容,但是仍然能得到较高的分数。这可能是在批改过程中评卷者有时候没办法不断地对比考生所写的句子与原文的句子是否完全一致[3],也有可能不同的评卷者对抄袭的理解不一样所致:改写了原文句子的一些成分(如改写了主语或者加入了从句)是否就没有违反考试要求中的 “可以参照阅读材料的内容但不得直接引用原文中的句子”呢?另外,成绩较低的受试者也往往会抄原文,不过他们更多是东抄一句西抄一句,导致整个语篇不怎么连贯。他们或者干脆不大使用原文句子而另起炉灶写全新的句子。这正好反映了成绩差的受试者可能无法完全读懂材料文章以及无法进行同义改写。这验证了学生的水平影响到他们对材料文章的使用程度。该发现与Ascención[8]的研究结论一致。

4.3 受试者对材料文章内容使用情况

读写任务是测试考生阅读能力以及写作能力的结合,考生必须在读懂材料文章后才有可能写出完整的梗概以及有感而发的文章。那么,成绩高的考生对文章的理解应该更为透彻,他们对材料文章内容的使用应该更多。事实是这样的吗?对文章的理解无法直接被观察到,所以我们准备通过统计受试者对材料文章内容的使用情况来观察受试者对文章的理解情况。材料文章是由词 (组)组成的。我们通过统计受试者所写文章中使用了材料文章中的原有词汇、同义词、近义词以及派生词 (对于同一词汇多次出现的,只计算为一次;对于一个意群的短语,如sleep it off只计算使用一次,而不是计算使用3次),可以在一定程度上观察受试者文章对材料文章的使用情况。

表6 受试者对材料文章内容的使用次数

总的来说,表6反映了成绩高的受试者比成绩低的受试者对材料文章内容使用的次数较多,而且他们善于利用材料文章中的内容激发自己脑海中已储存的词汇。如原文中出现了 “themosteasilyannoyedkoala”,成绩高的受试者会借助这个词汇联想到 “I wo uld feel annoyed”(Chen), “This could be an annoying thing”(Guo)。而对于成绩低的受试者 (如Tan,只提及了4次),他们对原文使用较少,其中一部分原因可能是他们对文章理解不是很好,对于一些没有理解,没把握的内容,他们就不去提及。当然,另外一部分成绩稍低的受试者 (如CS),他们对原文内容提及的次数可能会比较多,但是他们对材料文章的利用只停留在机械地东抄一句,西抄一句,然后勉强把句子连接在一起,构成一个表意不清楚,牵强附会的句子。如CS所写的句子, “This passage tells us that Jackie and her fellow koalas are repeatedly awoken from their deep sleep to be hugged and photographed by tourists for increasing number of other national parks.”这里除了开头5个单词以及to和for是自己写的外,其他均是抄自原文。这恰好反映了受试者对原文的理解不到位。

总的来说,水平高的受试者对材料文章的使用比水平低的受试者多,这与Cumminget al[2,18]的研究结论一致。

4.4 受试者对读写任务的效度评价

一般来说,效度可从四个方面论述:内容效度(content validity)、准则关联效度 (criterion validity)、建构效度 (construct validity)与卷面效度 (face validity)[19,20]。前面我们讨论了考生作文中的语篇特点与建构效度之间的关系。最后,我们准备通过受试者对读写任务的评价从侧面了解受试者对卷面效度的看法。根据Bachman[19](288-289)的说法, “任何测试的最基本要求是考生是否会认真对待考试,努力做得最好;是否会接受考试并且认为考试有用”。因此,对受试者的访谈有助于了解受试者对读写任务所持的态度。

访谈结果如下:在10名受试者中,8人认为是用自己的语言概括材料文章,但是并不清楚 “自己的语言”的确切含义,一部分人认为只要不是把材料文章中整个句子全抄,而是选择不同句子的其中一部分,然后加上自己的一些词汇,这样也算用自己的语言归纳。9人认为读写任务测量了阅读能力,读写任务的顺利完成必须依赖于对材料文章良好的理解;他们全都认为读写任务测量了写作能力,写作过程要考虑选词、造句、连接、语篇等。他们都觉得需要在归纳材料文章大意后再写回应性短文的读写任务的难度比独立作文的难度大,但是他们都觉得读写任务较能反映考生的语言综合运用能力。不过,当被问到是否需要在写梗概时写上所引用的某个信息的出处时,他们10人都表示不确定,应该写不写都可以。

这个结果进一步反映了以下一些情况与问题:首先,受试者认同读写结合写作测试任务,认为这种测试任务能全面地反映考生的语言综合运用能力,促进学习者更好的习得语言。其次,在归纳材料文章内容时,受试者对考试要求中的 “可以参照阅读材料的内容但不得直接引用原文中的句子”的界定不是很清楚,改写或者加入少量自己的语言到原文中的句子是否也可以被接受呢?最后,受试者并没有明确地意识到对于参考过的、引用过的观点或者材料,需要标明出处,如XX文章表明,XX作者认为,XX教授提倡……这与教师在教学过程中的忽视以及国内人们对抄袭没有警觉意识有关。

5 结语

通过对考生语篇特点的分析,我们能更好地了解高考英语广东卷中读写结合写作测试任务的效度。首先,受试者在考试过程中没有意识到需要对所引述材料标明出处,成绩高的受试者倾向于直接引用材料内容,没有明确考虑注释内容是转述的。其次,水平高的受试者会更多地使用同义词、改写句型等手法变更材料文章的句子,而水平低的受试者更多倾向于直接抽取几个句子中的一些部分后机械地把它们连接起来或者完全脱离材料文章的语言与句型,全部用自己的语言归纳,但是他们所写的句子质量较差,所以得分甚至比那些全部抄材料文章内容的受试者低。所以,今后试题改革的努力方向应该是完善评分标准,《高考英语作文评分标准》对 “可以参照阅读材料的内容但不得直接引用原文中的句子”的定义不明确,也没有说明 “直接引用原文中的句子”的后果。事实上,在实际评分操作中写着 “考生概括较完整,但原文词序不变,原则上给2分”,但是阅卷老师由于无法不断地校对学生所写的归纳与原文的差别,所以导致了部分考生只借助阅读理解的能力,不需要概括,也不需要运用自己的写作能力,而是直接抄取材料文章中的中心句,并加以少量的改动即可以得到梗概写作部分的分数。最后,受试者的英语水平影响到他们对材料文章内容的使用。读写任务的顺利完成要借助良好的阅读能力以及写作能力,水平较高的受试者能较好地理解材料文章,并且能借助材料文章的一些词汇激活他们脑海中已经存在的另外的一些词汇。这一点反映广东高考中的读写任务能较好地考查学生的阅读与写作的综合运用能力。

不过,由于本研究开展的时候没有拿到高考考生高考时为读写任务所写的作文以及相应得分,所以本研究只能找与高考考生水平相当的受试者尽可能按照高考读写任务的要求认真完成读写任务。这些受试者的读写任务作文的情况与实际高考考生在考场上的发挥是否一致还有待研究。另外,本文只是定性研究,依赖的样本只有10个,所以得到的结论并没有普遍性。日后的研究需要结合定量研究,往 “实验”研究靠拢,增强所得结论的普遍化。另外,本文只讨论了高考英语广东卷中的一种读写任务类型,研究结论对于其他读写任务类型是否有意义尚待探讨。最后,把读写任务推广到大学英语四六级测试中的效度如何仍需积极研究。

[1]Weir,C.J.Language testing and validation:An evidence-based approach[M].Hampshire:UK:Palgrave Macmillan.2005.

[2]Cumming,A.,Kantor,R.,Baba,K.,Eouanzoui,K.,Erdosy,U.,amp; James,M.Analysis of discourse features and verificationof scoringlevelsforindependentandintegrated prototype written tasks for the new TOEFL[M].Princeton,NJ:Educational TestingService.2006.

[3]Ohkubo,Nao.Validatingthe integrated wr itingtask of the TOEFL internet-based test(iBT):Linguistic analysis of test takers'use of input material[R].MelbournePapersin LanguageTesting,2009,14(1).

[4]Gebril,Attaamp;Lia Plakans.Investigating Source Use,Discourse Features,and Process in Integrated Writing Tests[R].SpaanFellowWorkingPapersInSecondorForeign LanguageAssessment,2009,(7):47-84.

[5]Weigle,S.C.Integrating Reading and Writing in a Competency Test for Non-native Speakers of English[J]. Assessing Writing,2004,(1):27.

[6]张新玲,英语读写结合写作试题效度验证:以广东省英语高考考题为例[M].上海:上海大学出版社,2009.

[7]Connor,U.amp;M.Krammer.Writing from Sources:Case StudiesofGraduate StudentsinBusinessManagement[A]. In D.Belcheramp;A.Hirvela (eds.)Linking Literacies: Perspectives on L2 Reading-writing Connections[C]. Ann Arbor:The University ofMichigan Press,1995.155-182.

[8]Ascención,Y.Investigatingthereading-to-wr iteconstruct[J]. Journal of English for Academic Purposes,2008,(7):140-150.

[9]Plakans,L.Discourse synthesis in integrated second language wr itingassessment[J].Language Testing,2009,(26):561-587.

[10]A scención,Y.ValidationofReading-to-writeAssessment Tasks Performed by Second Language Learners[D]. Northern Arizona University,2005.

[11]张新玲,曾用强.读写结合写作测试任务在大型考试中的构念效度验证[J].解放军外国语学院学报,2009,(1).

[12]Plakans, L.Comparingcomposing processesin writing-only andreading-to-writetest tasks[J].Assessing Writing,2008,(13):111-129.

[13]张新玲,读写结合写作任务研究综述[J].天津外国语学院学报,2009,(1).

[14]Bogdan,Robert C.amp;Sari Knopp Biklen.Qualitative research for education:an introduction to theories and methods(5th ed.)[M].Boston:Allyn and Bacon.2007.

[15]Currie,P.Staying out of trouble:Apparent plagiarism and academic survival[J].Journal of Second Language Writing,1998,7(1):1-18.

[16]Shi,ling.TextualBorrowing in Second-Language Writin[J].Written Communication,2004,21(2):171-200.

[17]Keck,C..The use of paraphrase in summary writing:A comparison of L1 and L2 writers[J].Journal of second Language Writing,2006,15(4):261-278.

[18]Cumming,A.,Kantor,R.,Baba,K.,Erdosy,U.,Eouanzoui,K.,amp;James,M.Differences in written discourse in independent and integrated prototype tasks for next generationTOEFL[J].AssessingWriting,2005,(10):5-43. [19]Bachman,L.F.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Shanghai:ShanghaiForeign Language Education Press.1999.236-295.

[20]周志宇.语言测试的效度与信度[J].工会论坛,2009,(1).

Validation of Reading-to-Writing Tasks in NMET:A Text Analysis Approach

HAN Yan-mei
(GuangdongPolytechnic Normal University,Guangzhou,Guangdong51000,China)

One approach to examine validity is to analyze if the discourse produced represents the test construct.This article,through the analysis of the discourse features of the articles written for the reading-to-writingtasks,aims at the inter-relationship between test construct,rubrics and participants’ language proficiency level to draw out the evidence of validity.The results show that most test takers fail to explicitly attribute information taken out from the input text,and that those with high scores tend to copy or minimally modify the input text.Such findings seemtoindicate that those whoscore high may not necessarily possess such a kind of ability specified in the test outlines.In addition,when summarizing the input text,participants with good performance are more likely to use synonyms,paraphrases and the change of sentence structures to rewrite the original sentences in the input text,while those with poor performance simply combine several parts extracted from a fewsentenceswithoutknowingwhatthesesentencesreallymeanor usetheir ownwordswithoutreferringtotheinput text.Finally,theproficiencylevel ofthetesttakersinfluencestheextenttowhichtheinputinformationisused.

reading-to-writing,discourse analysis,testing,validation

G424.74

A

1674-3652(2012)02-0084-05

2011-12-17

韩艳梅,女,广东广州人,主要从事外国语言学及应用语言学研究。

[责任编辑:何 来]

猜你喜欢

效度语篇受试者
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
新闻语篇中被动化的认知话语分析
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
慈善募捐规制中的国家与社会:兼论《慈善法》的效度和限度
涉及人的生物医学研究应遵循的伦理原则
被看重感指数在中国大学生中的构念效度
外语形成性评估的效度验证框架
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析