APP下载

在传染病学教学中开展双语教学的探讨与思考

2012-08-15郑素军师社会韩大康

医学教育研究与实践 2012年3期
关键词:双语传染病英文

刘 梅,郑素军,师社会,韩大康

(1.首都医科大学附属北京佑安医院人工肝中心,北京 100069;2.西安交通大学医学院卫校,陕西西安 710061)

在传染病学教学中开展双语教学的探讨与思考

刘 梅1,郑素军1,师社会2,韩大康1

(1.首都医科大学附属北京佑安医院人工肝中心,北京 100069;2.西安交通大学医学院卫校,陕西西安 710061)

双语教学正在医学院校全面推广,传染病教学中实行双语教学势在必行。但是由于受到师资力量薄弱和学生中普遍存在的英语基础差的制约,在传染病学双语教学开始阶段,可能存在着一些问题。本文就我校在传染病学教学中开展双语教学出现的部分问题进行了探讨。

传染病学;双语教学;探讨

中国是人口大国,同时也是传染病发生人口众多的国家,中国的传染病医师有着很丰富的临床实践经验和较丰富的科研资源,但是在国际上很多的传染病相关研究领域中,我们在国际一流期刊上发表的相关论文和国际会议交流较少,这固然受到我国医学科学领域的研究水平限制,但也与我们的英语表达和交流能力息息相关。2002年国家教育部要求在高校中开展双语教学,双语教学也在“本科教学评估方案”中出现[1]。目前,我国医学院校各个学科的双语教学已经普遍开展,所以在本科生及七年制研究生传染病教学中开展双语教学也势在必行。随着我校逐步铺开的传染病学的双语教学,成绩和问题同时展现在面前。以下几方面的问题值得进一步去探讨和思考。

1 传染病学双语教学的必要性

随着科技水平日新月异的发展,医学科学领域研究也达到了新的高峰。英语已经成为国际交流中的第一语言。随着日益增多的全球性公共健康事件的发生,传染病方面的国际间的交流和合作也越来越多,英语在我国传染病发展中的重要性突显出来。传染病学教学中实施双语教学也是传染病学发展及与国际接轨的需要。目前,我国国内教材更新较缓慢,而传染病学的最新进展几乎都是以英文发表在各个国际知名期刊上,所以使用双语教学,掌握好英语,有利于了解国内外传染病学的最新动态和学术前沿,提高学术水平、科研水平和临床水平。在传染病教学中采用双语教学,可以帮助提高教师和学生的英语水平,提高学生的竞争力。培养既懂英语又懂专业的传染病学人才非常重要,能促使我国的传染病学与国际接轨,为国家培养高素质的开拓型、有国际竞争力的优秀人才。同时开展传染病学双语教学也是适应教育发展的大趋势。

2 传染病学双语教学对师资的要求

目前,我国医学院校传染病专业任课教师的英语水平参差不齐,虽然有较多的高学历及海归人员参与双语教学,但是绝大多数人没有经过系统的医学专业英语和英语口语的培训,很难熟练、自由地使用英语来讲授传染病专业课程。这就要求在选择双语教学师资时要把握一定的标准,保障传染病学双语教学能顺利进行。传染病学双语教学教师首先应该是一位临床经验丰富的较高级别的医师,这可以保障学生科学知识的学习和掌握。其次,教师须具有熟练的英语口语表达能力,能用英语进行临床思维,在讲课过程中能随时运用临床实例,使课堂内容生动有趣,对学生具有吸引力,避免枯燥乏味地罗列条目、读英文幻灯。教师的口语表达能力和发音规范对学生的听课效果起着至关重要的作用[2]。另外,传染病学双语教学教师须具有对双语教学的热情和在教学中的积极性与主动性。双语教学需要教师在繁忙的临床工作之外付出更多的时间和精力,需要去掌握更多的医学专业英语词汇,要想用英语把传染病学讲的绘声绘色,让学生爱听,让学生不仅学到专业知识,也提高英语口语及医学专业英语水平,是一件非常困难的事情。这就需要教师有极大的热情,愿意并付出很多努力去做好双语教学。

3 传染病学双语教学对学生的要求

医学生专业英语单词词汇量较少,听力较差,公共英语水平参差不齐,这就使的双语教学中存在着多种多样的情况。英语听力方面,医学教学过程中学生每节课接收的信息量大,大量的中文、英文新知识,会使学生感到非常吃力,甚至听不懂教师的讲课内容。这就要求学生加强英语听力训练,尤其是医学专业英语方面的听力训练,减少上课时信息接收困难。其次还要求学生有一定的口语基础,能在课堂上及小组讨论中使用英语发言,方便师生之间就讲课内容及方式等问题进行较多的交流与互动。另外,学生在其他基础医学科目教学中也应使用双语教学,如微生物学、病理生理学和诊断学等科目的双语教学可使学生掌握大量的与传染病学相关的医学专业英文词汇,为传染病学双语教学打下良好的基础。最后,学生对双语教学的兴趣和学习的主动性也是影响双语教学效果的一个重要因素。对于有兴趣和学习主动性好的学生来说,双语教学中遇到的很多困难是对他们学习的促进,他们会去积极的发现问题和查找答案。但是对于双语教学不感兴趣的学生来说,可能会导致他们的厌学情绪,从而可能影响科学知识的学习。

4 传染病学双语教学模式与教材探讨

双语教学是指除汉语外,使用一门外语作为课堂主要用语进行教学。本文所指的双语是中文和英文。双语教学是一种学科教育,而不是语言教学[3]。双语教学的目标是既重视学生的语言能力的获得,也强调其医学知识目标的达成。目前双语教学的常用模式有:保留性双语教学,过渡式双语教学,沉浸式双语教学[4]。目前由于我校处在双语教学的开始阶段,使用过渡式双语教学模式较多见,给教师和学生一个医学英语的适应期。随着师资的成熟,学生英语水平的普遍提高,各个课程普遍开展双语教学后,可逐渐向沉浸式双语教学模式过渡。在传染病学双语教学中,由于学生和教师的英语水平有差异,目前讲课中普遍使用以下几种方式:中文教材-中英文幻灯-部分英文讲解,中文教材-英文幻灯-部分英文讲解,英文教材-英文幻灯-英文讲解。根据学生课后对双语教学的反馈意见,中文教材-英文幻灯-部分英文讲解这种方式为大多数学生所接受,教师在课堂中使用英文的比例约在50%-80%,教师根据学生对英文的接受程度,可适当调整讲课中英文所占比例。

传染病学双语教学教材问题是影响双语教学效果的一个重要因素,目前我国尚无传染病学双语教学专用教材,我校仍使用人民卫生出版社的传染病学第七版统编教材,辅以英文幻灯、英文讲义和中英文重点词汇。国外全英文教材在实际使用中因价格较昂贵而无法大面积推广。应大力开发双语教学专用教材,让学生能获得更加系统、全面的学习资料,使双语教学不只是暂时推广,而是长期坚持,成为一项系统工程,以提高广大师生传染病专业英语水平和表达能力。目前我校已经编写并出版自编传染病学英文教材。

5 传染病学双语教学中可能出现的问题与对策

传染病学知识不能完全把握,影响了对知识的理解、掌握和教学效果。对策:在讲课过程中积极与学生互动,机理复杂难以理解的部分可使用中文重复讲课内容,让学生牢固掌握科学知识。

学生需要更多的课外时间去复习、学习使用双语教授的传染性疾病章节。对策:课前预习可使学生更容易接受教师课堂上所讲述的知识。课后分组讨论学习可使学生更加牢固的记忆传染病相关知识。

学生专业英语单词词汇量少,听力较差,公共英语水平参差不齐,部分学生因学习成绩和英语基础较差,上课时听不懂教师讲授的内容,对本门课程失去兴趣,甚至对本门课产生抵触情绪,影响了医学知识的学习和掌握。对策:上课前2周给学生列出本章节可能涉及到的比较生疏的医学英语单词的中英文对照,让学生提前预习、熟记,并给出英文讲义,学生可以提前通读相关的授课内容。

师资力量不足,教师水平有待提高。虽然目前传染病专业有大量博士及海归人员,但同时具有高水平的专业知识和能自由使用英文讲解传染病专业课的教师仍然不多。由于使用英文讲课,不是教师的母语,加上传染病学专业单词较多,涉及到微生物学很多专业英语单词或拉丁语单词,教师上课时的语言表达能力受到较大的限制,难免会出现词不达意,不能像使用汉语讲课一样得心应手。对策:对教师进行严格筛选,选择具有良好的英语听、说、读、写能力的传染病学专业教师,并执行严格的集体备课制度和课前试讲制度,保障传染病学双语教学质量。加大双语教学师资培训的力度,有计划的选派优秀教师出国交流培训,加强英语语言训练和传染病专业知识。

总之,传染病专业双语教学虽然已经在蓬勃发展,各种教学模式和教学方法也在不断的探索之中,目前已取得了一些成绩,但仍存在诸多的问题需要解决。从长远来看,传染病专业的双语教学必将对传染病发展及国际化产生深远影响,并推动我国的传染病事业向前发展。

[1]钱何珍.对普通医学高等院校双语教学的思考[J].中国高等医学教育,2007(4):40-42.

[2]陈 洪,农晓琳,何克新,等.医学院校“双语教学”的师资队伍建设探讨[J].临床医学工程,2010,17(10):138-140.

[3]赵兴利,刘春明.医学专业双语教学研究[J].长春师范学院学报,2009,28(3):119 -121.

[4]陈逢艳.高等医学院校双语教学质量评价综述[J].医学与社会,2009,22(11):68 -69.

Discussion and Thinking of Bilingual Teaching in the Teaching of Infectious Disease

LIU Mei1,ZHENG Su-jun1,SHI She-hui2,HAN Da-kang1
(1.Artificial Liver Center,Beijing You’an Hospital,Capital Medical University,Beijing 100069;2.Secondary School of Health Medical School of Xi an Jiaotong University,Xi an 710061,China)

Bilingual teaching is adopted by almost all medical colleges in China,and the bilingual teaching of infectious disease is imperatively to improve the medical students and teachers’English ability and enhance the international communication in infectious disease.Because of the poor English,there are lots of problems in the initial stage,some of the important questions about the bilingual teaching of infectious disease were discussed including the necessity,the requirement of students and teachers,the teaching model and the extant questions.

infectious disease;bilingual teaching;discussion

G642.0

A

1006-2769(2012)03-0589-03

2012-02-17

北京市教育委员会科技发展计划项目(KM201010025024);北京市卫生系统高层次卫生技术人才培养计划(2011-3-083)

刘 梅,女,博士,副主任医师,主要研究方向为肝衰竭与胃肠功能障碍。

猜你喜欢

双语传染病英文
《传染病信息》简介
传染病的预防
3种传染病出没 春天要格外提防
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
快乐双语
快乐双语
快乐双语