国际贸易专业系统性双语教学的实践分析
2012-04-18张晓青廖秋敏
张晓青,廖秋敏
(江西理工大学外语外贸学院,江西赣州341000)
国际贸易专业系统性双语教学的实践分析
张晓青,廖秋敏
(江西理工大学外语外贸学院,江西赣州341000)
在双语教学的合理定位、课程体系设置、双语教学教材建设、师资培养和双语教学的教学方式等方面进行了总结和分析,并就如何改进和提高双语教学质量提出,在教学管理中实行激励机制鼓励教师的双语教学;依据建构主义教学理论,在教学设计中安排小班教学来调整对不同外语程度学生的双语教学、教学内容要补充适时国际贸易活动的外文信息以激发学生学习兴趣;在教学方法上要灵活运用讲授法、谈话法、讨论法和读书指导法等各种方法,教学手段上要传统教学与多媒体有机结合使用。
双语教学;实践;建构主义
一、国际贸易专业的双语教学的初步尝试
根据教育部2001年8月《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》的要求:“为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学……”,国际贸易专业在2004、2005年两年仅对“世界贸易组织概论”一门课开展了双语教学。这两年的双语教学实践表明,国际贸易专业本身具有涉外性强、实践性强的特点,国际贸易专业的学生,毕业后在实际工作中,要大量运用英语进行工作,仅“世界贸易组织概论”一门课的双语教学,不能解决外语教学与专业教学相脱节的问题,也难以培养出越来越多的既懂得专业知识又通晓外语且能适应国际、国内发展的国际贸易专业的优秀人才。为解决此问题,2006年对我校国际贸易专业开展了系统性的双语教学,把双语教学作为一项系统工程来建设,从国际贸易专业双语教学的合理定位、国际贸易专业双语教学课程体系设置、国际贸易专业双语教学教材建设、师资培养和国际贸易专业双语教学的教学方式等方面进行了系统性的实践探索。
二、国际贸易专业实施系统性双语教学的实践
第一,对国际贸易专业双语教学进行合理定位。
我们认为开展双语教学不能以降低教学质量为代价。哪些课程可以开展双语教学,应考虑的因素:一是师资和教材方面条件的成熟性,二是实施双语教学课程的必要性,三是实施双语教学的可行性。因此,在国际贸易专业的公共基础课、专业基础课和专业课这三大块中,从上述提到的条件成熟性、实施的必要性和可行性三方面考虑,我们首先在专业基础课和专业课中有针对性地开展双语教学。
第二,设置国际贸易双语教学的课程体系。
从学科特点出发,结合上述双语教学的定位,在实施双语教学之前提出了实施双语教学的课程体系设置原则:循序渐进原则(即在相关专业基础课和专业课中逐步让学生接触专业术语的英语表达方式,有利于双语教学课程知识结构的衔接和承上启下,便于学生由浅入深地逐渐习惯于用英语来学习本专业的课程)、专业化原则(即在设置实施双语教学的课程中宜侧重于专业课的双语教学,突出专业化)和实用性原则(即在实务性课程中加强双语教学)。之后,在此原则基础上制定了实施双语教学的课程体系覆盖的范畴,筛选出一些专业基础课和专业课,如:经济学课程、国际贸易理论课程和涉外性及实践性较强的课程作为尝试。结合我们自身的条件,经过几年的实践,具体实施了双语教学的课程有国际金融、世界贸易组织概论(WTO)、国际商法、外贸制单、外贸函电、国际市场营销等课程。
第三,建设国际贸易双语教学教材体系。
建设国际贸易双语教学教材体系考虑的途径是:一是撷选国外优秀原版(英文版)教材。二是对没有合适双语教材的课程,采用“整合教材”,即节选国外类似教材的某些章节,再结合国际贸易的实践活动,选择一些与课程有关的英文资料、贸易单据等材料编辑整合而成教材。三是自编双语教材,目前已经编辑出版“世界贸易组织概论”课程的双语教材有《Essentials of the WTO》,且已投入使用,问卷调查结果表明,93.4%的学生认为该教材可以接受。
第四,建设国际贸易专业双语教学师资队伍。
为开展双语教学,专业老师到国外进行英语培训或学术交流,形成年龄、学历、职称等方面具有结构合理的教师梯队。
第五,探讨国际贸易双语教学的教学方式。
在教学过程中采用讲授、讨论与案例教学相结合,传统教学手段与多媒体教学相结合的教学方式。
三、国际贸易专业实施系统性双语教学实践后的效果评价
经过几年系统性的双语教学实践后,使我们的教学受益匪浅但同时也发现了不足。
首先,加强了师资队伍建设。国际贸易专业的老师中在国外进行过英语培训或有国外学术交流经历的教师占75%,且在年龄、学历、职称等方面具有结构合理的教师梯队。
其次,通过系统性的双语教学实践,教师的教学能力得到提高:在教学内容的安排、教学教学手段和方法的改进提高、教学资源的丰富和教学中运用英语的能力等诸方面都有长足进步。
再次,通过系统性地设置双语教学课程体系,使学生的知识面得到拓展、专业英语水平得到提高,同时运用专业英语的能力也得到较大提高,这在之后的TMT、SIMTrade等实践教学环节中得到证明。
当然实践也同时暴露出双语教学中的一些问题,主要表现在:
第一,由于国内外课程体系设置的不同,致使部分双语教材难以满足教学的要求。
第二,囿于自身英语基础的薄弱,有些学生感觉学习效果不尽人意。
四、国际贸易专业实施系统性双语教学实践后的思考
(一)教学中不利因素的影响
第一,学生因素的影响:学生的英语水平参差不齐,不利于有效顺利地开展双语教学,老师授课时只能以大多数同学的学习能力为准来确定内容和进度。这样,一些对英语基础薄弱但却热爱专业学习的同学来说,双语授课可能会影响他们对专业课的学习。
第二,教师因素的影响:教师的英语口语水平和开展双语教学的积极性是影响双语教学的两大因素。由于缺乏经常用英语交流的环境,目前教师的英语口头表达能力相对读写能力较弱,不利于课堂教学的组织。
第三,双语教材因素的影响:合适的双语教材匮乏。国内外教学体系存在差异,导致专业课程设置也不同,即便有与课程名称一致或较为相近的原版教材,但是大部分原版双语教材的价格比国内的教材价格高一倍。再加上必要的中文教辅材料,一门双语课程的学习资料费要比非双语课程高出至少2倍,这对于许多同学来说是一种负担。难以找到一本合适的双语教材,成为保证双语教学质量的另一不利因素。
(二)保证和提高双语教学质量的思考
第一,以师资建设为重点辅以匹配性的激励机制。
相对于用中文授课,从事双语教学的老师在备课、授课、批改作业和答疑等教学环节中,需要付出更多的时间和精力和承受更大的心理压力,来保证双语教学获得等同于中文授课的教学评价。因此,如果学校在工作量的考核方面,能考虑教师的付出,提高工作量的计算系数,对激励有能力的老师从事双语教学会起到正面的影响。
在师资建设方面,学校若能考虑建立双语教学师资培训体系,通过与国外具有相同或类似专业的院校合作办学或学术交流、教师互访等途径来加强对双语教学教师的培养力度,则会有利于教师专业进修和提高外语综合水平,为保证双语教学的质量奠定基础。
第二,基于建构主义的教学设计
1.分班教学,安排不同的教学内容
国外建构主义教育理论倡导,在不同学习环境中,对不同的学习者输入不同的信息,这样才有利于学习者能主动对知识进行重新建构,对新旧经验进行重新整合,从而有利于学习者将新获取的知识与已有的知识进行相互作用,形成新的知识结构。因此,在符合教学大纲要求和保证学生能掌握基本专业知识的前提下,根据学生外语水平的不同,对学生进行分小班实施双语教学,双语教学内容也因班而异。对外语接受能力更强的学生,在完成基本教学内容的同时,增加一些与授课内容相关、篇幅简短的英文国际经济与贸易的资料,提高学生专业英语水平。而对英语基础较薄弱的学生,授课重点放在掌握课程基本知识上,对课程内容多些中文解释。如此依据建构主义理论而进行的分班双语教学,既能保证所有学生掌握学科知识和基本的专业外语,又能使外语基础较好的学生逐步形成“双语型”的语言思维能力。
2.教学课件中补充大量国际贸易外文信息
国际贸易专业是实践性很强的专业,在现实的国际经济与贸易活动中,有大量真实的国际经济与贸易活动的外文信息可供选择作课件的素材。在保证学科内容完整性的基础上,借助于各种计算机的音频、视频和图片等处理软件,将这些图文、音、像并茂的外文资料穿插在课件中,使制作出的课件,既能方便教学又能活跃课堂气氛以缓解学生因双语而带来的学习压力,有助于学生更好地理解教学内容和拓展思维。
第三,灵活运用各种教学方法和手段
教学过程中可依据授课内容的不同,将常用的教学方法如讲授法、谈话法(回答法)、讨论法和读书指导法结合起来灵活运用。详尽讲解课程主要内容,主要借助于讲授法;在授课时中英文的使用方面,对于难点、重点内容,一般先用英语讲解,之后再用中文复述一遍,以便于学生准确地掌握该学科的知识点。若要检查学生对知识点的掌握情况,可用谈话法向学生用英文提问,要求学生尽量用英语回答,中文回答亦可。对于较简单的教学内容,可用读书指导法,即先布置学生自行阅读该部分内容,然后再结合谈话法,通过学生回答问题的情况来判断他们掌握知识的程度。在开展国际经济与贸易问题的案例讨论时,可运用讨论法,引导学生结合所学理论进行开放式和探讨式的讨论,并且尽量使用英语。上述方法在教学过程中若运用得当且学生乐于配合,可获得令人满意的教学效果。
在教学手段方面,传统教学和多媒体教学在目前的教学实践中各有千秋,并且二者在教学中的运用应是优势互补。传统教学有利于教学过程中师生间的相互交流,易于老师根据学生接受情况,及时调整教学进度和教学内容;对学生而言,由于黑板上的信息量较多媒体课件的少,他们能较好地集中注意力跟着老师思维走,边听边思考的时间较多,课堂上对内容的消化吸收情况较好。多媒体课件可提供大量的视频和音频信息,尤其是在国际经济与贸易课程的教学中,常常要补充大量的国际经济与贸易活动的适时信息或案例来理论联系实际,在此,多媒体恰好对传统教学手段进行了有益补充。因此,若在教学过程中能将二者有机结合起来运用,则能使两种教学手段优势互补,相得益彰。
五、结语
开展双语教学,是一项系统工程,它对学校的教学管理、教学实施和学生配合等方面提出了较高的要求,并且要求我们付上更多的时间和精力不断地去摸索和总结双语教学实践的经验,从而提高双语教学的质量,培养学生逐步形成“双语型”的语言思维,实现双语教学的最终目标。
[1]丁庆.双语教学在管理类课程教学中的问题及对策[J].经济师,2009(11):134-136.
[2]张晓青,赵振铎.高校经济类双语教学示范课程建设的启示[J].出国与就业,2011(7):114-116.
[3]晋建秀,陈艳峰.高校双语教学现状与实践探析[J].北京大学学报,哲学社科版,2007(5):288-290.
[4]谭嵩,吴国强.对本科会计学专业双语教学的探讨[J].湖北经济学院学报,人文社科版,2011(12):198-214.
[5]马书红,马元庆.双语教学的实践与思考[J].石家庄铁路职业技术学院学报,2011(12):105-109.
[6]庄建东,曾勇进,等.双语教学理论的探讨及其应用[J].心智与计算,2010(1):8-13.
[7]段延梅,王旭.关于国际物流专业双语教学的探索与思考[J].中国科教创新导刊,2011(34):87.
[8]赵敏.《国际会计》双语教学中的问题及对策探究[J].中外企业家,2011(22):170-171.
[9]宋丽娜.国际贸易专业基于工作过程的双语教学模式探讨[J].西南科技大学高教研究,2010(4):76-79.
[10]张晓青,刘政.国际贸易专业实施系统性双语教学的探讨[J].中国成人教育,2007(12):176-177.
642.0
A
2012-03-18
江西省双语教学示范课程质量工程项目[赣教高字2009(94)号]
张晓青(1966-),女,副教授,研究方向为国际贸易政策,E-mail:zhangxq3306@yahoo.com.cn.
2095-3046(2012)04-0092-03