俄语运动动词的教学与认知能力培养
2011-11-15赵丽娜
赵丽娜
(哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨150040)
俄语运动动词的教学与认知能力培养
赵丽娜
(哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨150040)
对俄语运动动词的研究一直受到俄语学者的普遍关注。一方面,是因为运动动词在俄语动词词汇体系中占有相当数量,另一方面,是因为运动动词在俄语交际中使用非常广泛。随着对动词研究的不断深入,人们对运动动词的认知能力也在不断提高。俄语教学中发现,学生对运动动词的理解和应用非常吃力,在使用过程中常常发生混淆和搭配错误的现象。究其原因,既有中俄民族思维差异方面的问题,也有教学方法的问题。如何培养学生对运动动词的认知能力既是俄语词汇教学的难点,也是词汇教学的重点。
运动动词;教学;认知能力
俄语中对运动动词的解释有两个角度。一种是从词义角度,凡表示在空间移动的动词都属于运动动词,如идти/走,приехать/来,путешествовать/旅行,спешить/急急忙忙地走等都属于运动动词。另一种解释是从语法角度,确切地说,是从形态学角度把“运动动词”作为一个专门的语法术语,指数量有限,具有形态特征的一类动词[1]。但针对第二种解释国内学者存在着两种界定标准,一种认为运动动词应该是不带前缀的定向和不定向运动动词,共有14对,如идти- ходить/走,лететь - летать/飞,плыть- плавать/游等;另一种观点在肯定前者的基础上,认为运动动词还应包括在定向动词和不定向动词基础上加上各种前缀组成的具有运动意义 的 动 词,如 выйти - выходить/走 出 来,пойти/去,сходить/去一趟,зайти - заходить/顺路去等。本文采纳第二种观点,认为后一种观点能够使我们更加全面地理解运动动词的内涵,而且中国学生的语言思维中对运动动词的范畴概念更接近于第二种解释。大多数学生把14对以外,由各种前缀构成的不同意义运动动词划入了对运动动词的理解范围。因此,为了学生能更全面地掌握运动动词,有必要把带前缀的运动动词纳入到教学研究中。
1 运动动词混淆使用的归因
中国学生之所以对俄语运动动词使用过程中发生混淆,原因可归结以下几个方面:民族思维差异。中国学生的汉语思维中对运动动词的定义中不存在“定向”和“不定向”的区分性概念。俄语运动动词 идти-ходить的概念意义是“(走着)去”,其词汇语义中包含了“运动方式”和“运动的方向性”,使用中由于动词“时”和“体”的不同又具有了“运动次数”的差异。而汉语动词“去”本身不含有运动方式、运动方向性和运动次数等义素。对此教师在教学中应该予以重视,进行重点讲授。中俄思维差异的另一方面,是构词形态的改变对词义的影响。中国学生在学习之初还没有建立完整的构词体系,很难理解“词缀”在词汇构成中对词义的改变。例如,定向运动动词和不定向运动动词 идти-ходить/(走着)去加上不同的前缀 за-和 с-,分别构成 зайтизаходить/(顺路)去和 сходить/去(一趟),而对于汉语动词“去”来说,其并不含有“顺路”和“一趟”这样的补偿语义特征。
概念意义界定不清。“定向运动动词和不定向运动动词的对立体系”、“带有不同前缀的运动动词”和“多义运动动词各义项语义联系”是运动动词研究的三个方面,但是学生经常把它们混淆在一起。教师在讲解中应该突出这三方面的讲授,一方面讲解不具有前缀的“定向”和“不定向”运动动词对立体系;另一方面讲解在“定向”和“不定向”运动动词基础上加上各种前缀构成的运动动词,讲解这些前缀在构成新词过程中对运动空间的改变,对词义的影响;此外,还应讲解多义运动动词的语义联系。
2 运动动词认知能力的培养
2.1 对比法
对不带前缀的运动动词认知能力的培养可以采用对比法进行教学。
俄语中不带前缀的运动动词共有 14 对:идти - ходить/走,плыть- плывать/游、航行,ехать- ездить/(乘车、船、骑马等)走,ползти - ползать/爬行,бежать- бегать/跑,лезть- лазит/爬,лететь - летать/飞,брести - бродить/慢 行,катить- катать/滚 动,нести - носить/拿、带,гнать -гонять/赶,вести - водить/引导、带领,везти - возить/运,тащить- таскать/拖、拉。这些动词的基本语义表现出及物和不及物的对立体系。前9对是不及物运动动词,后5对是及物运动动词。
教学中应特别强调这些运动动词的区别性语义特征,如“运动方式”、“运动介质”、“运动特点”等等,它们反映了现实生活中的某个特定方面。根据“运动介质”的不同,可以划分为三类:表示沿硬质表面移动的动词,如 идти -ходить/走;表示在空中移动的动词,如 лететь - летать/飞;表示在水中移动的动词,如 плыть- плывать/游、航行。根据运动中是否需要工具,可以划分为独立移动和非独立移动的区别性特征,独立移动的运动动词有 бежать - бегать/跑,лезтьлазить/爬等;非独立运动的动词有 ехать - ездить/(乘车、船、骑马等)走等。
教学中还应关注“定向性”和“不定向性”在语法意义方面的对立。定向运动动词表示朝着一个方向的运动,行为主体可以是一个,也可以是很多,但是运动的方向对每个行为主体都是确定的,各个主体或者由同一地点出发,或者由不同地点出发,从整体看,他们的目的地是相同的。例如,Мать зовётдетей,и они бегутк ней./母亲呼唤孩子们,孩子们向她跑去[2]。不定向运动动词表示朝着不同方向的运动,不论行为主体是一个或多个,运动方向是不确定的。运动方向的不确定性可以有多种解释:朝不同方向的运动,往返运动,曲折运动,以及表示主体本能的无秩序的运动。例如,А ты здесь,ая бегаю как сумасшедший и ищу./而你在这儿待着,我却像个疯子似的到处跑,到处找。
2.2 认知法
可以采用“构词法+认知图示”构建带前缀的运动动词的空间认知域。
带前缀的运动动词是由不定向和定向运动动词加上相应的前缀构成的。前缀在构成新的运动动词中附加了各种各样的词汇意义,因此,有必要给学生区分好各种前缀的附加词汇意义。同时,前缀在构词过程中使运动动词的运动轨迹也发生了变化,如何让学生理解和建构这种空间概念是教学研究的重点。
认知语言学认为,“动觉是人们实现体验的主要手段之一,动觉意象图示是一种主要的意象图示,与空间概念紧密相连。”[3]Lakoff把动觉意象图示概括为六类,认为,运动动词在意义发展过程中在人脑意象图示构建时起主要作用的是“始源—路径—目的地图示”。这个图示能够帮助我们理解和构建运动动词的空间变化。以идти和ходить这对运动动词为例,分析前缀构词给动词语义带来的变化,以图示形式解释前缀在构词过程中对空间认知域的变化。
2.3 联想法
词语的多义现象是语言中的一个普遍现象,人们由于记忆能力的限制不可能创造无限多的新词语表达世界,俄语运动动词的多义性也反映了语言的这个特点。民族思维方式的不同,人们对世界联想认知能力也不同,在语言中就反映为多义词各义项之间认知域的差异。多义词各个义项之间的跨认知域变化是人们对世界认知能力扩展的表现,是人们联想能力范围不断扩大的结果。各个义项之间的联系不是任意的,它体现了人们对事物从简单到复杂,从具体到抽象的认识过程。因此,在俄语教学过程中应运用联想教学法帮助学生构建多义运动动词各义项之间在思维中的联系体系,恢复人类最初的认知过程。
以идти为例,其最初义项是“走”,表示人或动物不借助交通工具在空间中的移动,具有“确定方向性”,“沿着硬质表面移动”的特征,是沿着物质表面的空间运动。如,Вы хватаететелефон и звонитедругу,чтобы сказать,что увас всеродственники и дети заболели и что вы неможете идти./你拿一下,电话告诉朋友说你所有朋友和亲戚都病了,因此你不能去了。
Идти可以与表时间意义的名词搭配,表示“(时间)流逝”,做主语的词有 время/时间,час/小时,минута/分钟,день/天等。人类用空间概念的移动来映射时间范畴的时光流逝。如,Опять начал таять снег,и мужики,глядя,как толкутся воробьи,опятьговорили,что веснаидёт.(雪又开始融化了,农民们看着唧唧喳喳的麻雀们说:“春天就要来了”。)
Идти还可以与表示自然现象的名词搭配,表示“雪”、“雨”等的“降”、“落”意义,表示无介质的空中运动。如,—Который там час?/在那是几点钟? —Двенадцатый./11 点多。—Дождь идёт?/还在下雨吗? — Маленький.Совсем маленький./小了,完全小了。
Идти可以与表事件意义的名词连用,表示事件随“时间”流逝而“进行”这一意义,人类具体的运动空间被移植到事件 变 化 这 一 抽 象 概 念 域 中。如,Первая половина заседания бодро шлак концу./会议的一半已经接近尾声了。
通过上面四个义项的分析,我们可以发现,运动动词的词义不仅表现事物或人的空间位置变化,还可以表示抽象的时间变化,事件随时间而进行的变化,可以是从平面移动联想到直线的移动,从依靠介质移动联想到无介质的移动。这种变化不是没有规律可循,相反,它正是依靠词语所表达的初始特征,通过人类思维的抽象和对世界的联系特点而突显了区别性特征,表达了新的概念意义。
俄语运动动词的教学是语法教学的基础环节,是学生了解和熟悉动词的开始,是俄语专业四、八级的考查重点。因此,对俄语运动动词的教学应该给予高度重视。教学内容应由浅入深,即由不带前缀的定向/不定向动词向带前缀的运动动词再向多义运动动词进深。教学中应该结合多种方法——阐释法、对比法、认知法、联想法,理论讲解与实践演练相结合,从而使学生高质量地掌握该语法项目。
注:俄语例句均选自俄语国家语料库:www.ruscorpora.ru/index.html.
[1]周春祥,孙夏南,黄鹏飞.俄语语法[M].上海:上海译文出版社,1988:201.
[2]库茨.俄语中的定向运动动词和不定向运动动词[J].外语教学与研究,1959,(8):237.
[3]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2006:189.
Russian Motion Verb Teaching and the Cultivation of Cognitive Ability
ZHAO Li-na
(School of Foreign Languages,Harbin University of Science and Technology,Harbin 150040,China)
Research on Russian motion verbs has aroused wide concern of scholars.For one thing,motion verbs accounts for a large proportion of Russian vocabulary;for another,motion verbs are widely used in Russian communication.With the deepening of research on verbs,people’s cognitive ability has improved.It is found in Russian teaching that students have difficulty in understanding and using motion verbs and easily confuse the verbs and make wrong collocations.The reasons lie in the difference of thinking pattern between Chinese and Russian,and teaching methods.How to cultivate students’cognitive ability of motion verbs is not only the difficult point of Russian vocabulary teaching,but also the important point of vocabulary teaching.
motion verb;teaching;cognitive ability
H359.34
A
1001-7836(2011)12-0183-03
10.3969/j.issn.1001 -7836.2011.12.071
2011-06-23
哈尔滨理工大学教学研究课题:俄语运动动词多义现象的认知模式对外语教学的影响和研究(p20060044)
赵丽娜(1979-),女,吉林长春人,俄语系教师,从事语义学及俄罗斯文学研究。