APP下载

“第三方物流”课程双语教学实践探讨

2011-11-02杨月锋刘娜翠福建农林大学福建福州350002

关键词:第三方物流双语教学效果

杨月锋 刘娜翠(福建农林大学,福建福州,350002)

“第三方物流”课程双语教学实践探讨

杨月锋 刘娜翠(福建农林大学,福建福州,350002)

高等院校物流管理专业课程实施双语教学符合时代发展和教学改革的需要。以"第三方物流"课程的双语教学实践为例,从教学模式设计、教学过程实施和教学效果评价三个方面对双语教学进行了探讨和思考,并提出了一些自身的教学心得体会。

第三方物流;双语教学;教学效果

一、双语教学的涵义

双语教学(bilingual teaching),顾名思义,就是采用两种不同语言作为教学媒介语,达到使学生通过非语言类专业知识的学习掌握专业知识和语言的目的。《朗曼应用语言学词典》给出了双语教学的定义:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.”即,在学校的各种专业课教学过程之中运用第二国语言。鉴于我国具体情况,大部分学生的第二外语为英语,故双语教学一般是在英汉两种语言的基础上开展的。

教育部2001年8月17日颁发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中明确要求,为更好地适应我国加入WTO后经济、科技和教育发展需要,本科教育要创造条件,引进原版外语教材,使用英语等外语进行公共课和专业课教学,力争在3年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%,培养高素质复合型人才,实现我国高等教育可持续发展。自该文件颁布以来,国内各高校纷纷针对不同课程相继开展双语教学。就物流管理专业来说,许多高校都在物流的基础课和专业课开展了双语教学。比如,中南民族大学在该校电子商务专业开设的主干课“现代物流管理”开展了双语教学,烟台大学在该校经管学院的物流专业基础课“现代物流”进行了双语教学,山东建筑大学在该校商学院5个本科专业(工商管理、市场营销、会计学、财务管理和电子商务)的共同学科专业任选课“物流与供应链管理”开展了双语教学,东南大学在该校机械工程学院的“物流工程”开展了双语教学,等等。不管是从课程本身的特点来看,还是从学校、学生自身的角度出发,物流专业课程开展双语教学都有其必要性和现实性。

二、“第三方物流”专业课双语教学的实施

虽然国内很多高校都在物流专业开展了部分课程的双语教学,但据现有的调查资料和不完全统计显示,“第三方物流”专业课程开展双语教学在国内尚属首次尝试。故笔者以福建农林大学交通学院2007级物流管理专业开展的“第三方物流”专业课程双语教学为例,结合第三方物流课程的特点,从教学模式设计、教学过程实施以及教学效果评价三个方面来进行分析。

(一)课程教学模式设计

1.教学目标的设定

本课程的教学对象是物流管理专业大学三年级的学生,在完成了大学一年级、二年级的基础英语和一些物流专业基础课的情况下进行。此时学生具备了较好的英语听说水平和物流专业知识,为双语教学的顺利开展奠定了基础。“第三方物流”是物流管理专业的一门重要的专业课。随着物流业在全世界范围内的广泛兴起,第三方物流作为国内外物流管理中的一个新兴与发展中的新领域,其发展未来越来越受到重视。因此,以掌握第三方物流专业知识和提高英语水平相结合为目标,将“第三方物流”设定为双语教学是符合时代发展要求的。具体完成以下三个目标:第一,通过课堂讲授,向学生系统传授第三方物流的基础知识;第二,通过案例研究,注重培养学生像物流学家一样进行思考并解决现实中的各种问题;第三,结合语言培养目标,通过对教材和讲义的阅读以及课后作业的完成,帮助学生提高英文阅读与学术写作的能力。

2.学时和考核方法

本课程课时设定为36学时,其中包括30学时的课堂讲授和6学时的习题讨论实践教学环节。这样的安排既可以让学生充分掌握该学科的基本知识,又能发挥学生的动手能力和学习热情。

考核办法采用平时成绩与期末成绩相结合的方式。总成绩由30%的平时成绩和70%的期末成绩相加得来。平时成绩涵盖了学生的出勤情况、课后作业的完成情况、参与案例分析、习题讨论的积极性与主动性以及回答问题情况等各方面,期末成绩以学生的期末考试卷面成绩为准。

3.教学形式的选择

结合上文设定的教学目标以及“第三方物流”课程学时安排,在教学过程中课堂教学语言应以英语为主、汉语为辅,使用全英文的多媒体与板书,教师用中英文交替对课程的重难点进行解释。可采用讲授与辅导相结合的教学形式。讲授是以老师为主导的知识传授过程,而辅导则是以作业讲评、问题讨论、小练习以及答疑为主的辅助教学。这种教学模式可以有效避免学生由于语言障碍而无法真正掌握专业课知识的现象。与此同时,在教学过程中,适当运用案例教学法,也可以提高双语教学的效果。

(二)课程教学过程实施

1.教材的选用

从目前来看,尚未有合适的“第三方物流”外文原版教材可供选用,唯一一本与课程名称比较接近的书,由德国柏林Logos Verlag出版发行,Zhang Changsen老师编著的《Third Party Logistics Management》,也由于该书未在国内发行并且已绝版等各种原因无法购买到。因此在教材的选择上,面临着很大的难度。出于各方面的考虑,最终决定采用自编讲义并结合辅助教材的方式来进行授课。自编讲义的材料来自多种途径,比如从其他物流英语书籍上摘下来的有关第三方物流的英文文章,利用ScienceDirect、SpringerLink等网络资源下载有关第三方物流的论文,从维基百科(Wikipedia)英文网站上摘取有关第三方物流的案例资料等。通过对这些资料进行收集和归类整理,形成一套系统的第三方物流自编讲义,供学生进行阅读和学习。辅助教材主要选取教育部高校工商管理类教学指导委员会双语教学推荐教材,供学生课后自学使用。分别是人民大学出版社的小保罗·R·墨菲等著的《Contemporary Logistics》和罗纳德·H·巴卢著的《Business Logistics/Supply Chain Management》,这两本外语原版教材可以帮助学生系统地了解物流与供应链的基本知识以及一些物流专业术语的英文表达,为学生学习第三方物流专业内容做好铺垫。

2.适当的教学方法

(1)教学中运用合适比例的英文语言

双语教学中英文所占的比例应为多少比较合适,各方并没有一致的观点。大多院校都提倡全英文授课。但笔者认为,不能一味追求形式而采用全英文授课,要结合学生的实际情况选择英文授课的比例。因为双语教学的目在于用英语来说明学科原理,所以必须妥善处理好知识的接受度和目标语言的使用两者之间的关系,否则可能导致学生既学不好英语也学不好专业知识的情况。

在“第三方物流”双语教学实践中笔者发现,大部分学生特别是一些英语底子较薄弱的学生,教师在采用全英文授课时,学生常常表现出茫然不知所措,导致授课效果较差。因此,针对这种现象,笔者在授课时的英文比例大致为50~70%。在授课过程中针对常用专业术语、特定句式等进行必要的汉语讲解,让学生熟悉英汉两种语言对专业术语及概念在表现风格以及句法结构上的异同,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍,影响专业知识的接收。

(2)采取灵活多样的教学形式

“第三方物流”是一门实践性非常强的课程,因此在授课过程中要注重理论与实践相结合。除了教师用英文备课、布置英文作业、考试时采用英文命题等强化英语的做法之外,还可以采取诸如课堂讨论、回答问题、学生的专题报告等各种灵活多样的形式促进学生学习的积极性和主动性。

在采用案例教学过程中,重点向学生介绍一些国内外优秀的第三方物流企业成功或失败的案例,并让学生利用所学理论分析其经验和教训,以此来提高学生学习的兴趣,增强学生分析问题和解决问题的能力。另外,为鼓励学生积极参与讨论和实现学生之间的互动,在教学中采用分组形式,把学生按照自愿组合的方式分成不同的小组,组员8~10人。以小组为单位进行课堂讨论、案例分析、制定相关专题PPT等,增强学生之间团队协作的能力。

(3)运用板书与多媒体相结合的教学手段

板书是传统的教学手段,必不可少。板书的最大好处就是教师在书写板书的同时,可以引导学生的思路跟着教师的粉笔向下延伸。但是,它自身也有很多无法克服的弊端,需要和多媒体这种现代化的教学手段相结合,才能达到良好的教学效果。“第三方物流”课程中有大量的图片需要展示给学生,运用多媒体进行教学就可以顺利解决这个问题。多媒体具有很强的直观性,图文并茂,能全方位调动和维持学生的注意力和兴趣,加深印象和增进理解。另外,还可以适当地播放一些英文原版教学录像,比如介绍优秀第三方物流企业的专题录像片等,让学生在英语的环境中加深对该学科专业内容的理解和掌握。

(三)课程教学效果评价

本课程的教学对象是2007级开课的大学三年级两个班学生,共计85人(1人缓考除外),期末考试(全英文命题,全英文答题)的成绩统计结果如下表所示。

“第三方物流”双语课期末成绩分布表

将成绩分布情况做成饼状图,如下图所示。

“第三方物流”双语课期末成绩分布图

通过该图,可以直观地看到学生的期末成绩分布情况。从卷面成绩来看,优良率达到75%,高峰值集中在80~90分,说明大多数学生对知识的掌握状况比较好,采用双语教学取得了比较好的效果。但同时有2.4%的学生不及格,说明对于个别英语基础比较薄弱的学生来说,双语教学的效果不甚理想。

另外,在针对学生的问卷调查(78份)中显示:开课的学生中有74%的学生通过了大学英语四级考试,31%的学生通过了大学英语六级考试,82%的学生赞成双语教学且认为有必要进行双语教学,79%的学生认为本科生有能力接受双语教学,81%的学生认为双语教学对提高自身的英语水平或提高英语阅读能力有所帮助,88%的学生对双语教学效果持满意或基本满意态度。总体来说,评价效果是好的。这也充分说明学生完全有能力接受双语教学,并能收到良好的教学效果。

三、教学心得体会

(一)双语教学之前先开设物流专业英语课程

通过教学发现,学生在对一些基础的物流专业术语的理解上存在偏差,这就直接影响到对双语教学内容的正确理解,进而导致课堂上不能跟上老师讲课的节奏。因此,建议在双语教学开展之前,先学习物流专业英语,对一些物流专业词汇和术语的准确概念和涵义有一个全面的理解和掌握,为双语教学扫除障碍。

(二)没有合适的教材,上课比较困难

合适的教材是双语教学的首要条件,没有好的教材,双语教学就失去了意义。尽管有授课教师自己整理的讲义资料和其他辅助参考书,但其系统性远远比不上一本真正的外语原版专业教材,对教学效果也会产生影响。因此,目前“第三方物流”双语教材这一大问题亟待解决。

(三)针对学生自身情况进行选课

在调查中也发现,有一部分学生因为英语基础较差,对双语教学存在一定的抵触情绪,他们认为因为自己英语水平差影响了他们对专业知识的理解。针对这一问题笔者认为,要不要接受双语课应由学生自己做主。同一门课在师资力量允许的情况下,可以既开双语课,又开中文课,允许学生按照自己的实际水平做出选择。对选择接受双语课的学生,在开课之前可以对学生进行简单考核,对学生的英语水平进行评判。当然为了鼓励学生选双语课,可在学分上给予一定的倾斜。

(四)教师自身水平有待提高

教师在双语教学过程中常会遇到英语表达方面的问题,笔者有切身体会。尽管进行双语授课的教师英语水平相对比较高,但由于较少在公开场合讲英语,再加上专业英语本身具有一定的难度,在授课过程中教师就常会出现英语表达方面的障碍。因此,在条件允许的情况下,笔者建议针对需要开设双语课的教师,在开课之前进行专业学科英语的集中培训、进修或者出国留学,这样双语教学的效果将会更好。

(五)双语课课时可适当延长

由于双语课程本身的特点和学生的理解接受能力,一节双语课的授课内容会明显少于一节中文课。“第三方物流”双语课课时仅36学时,相对来说比较少,因此,为完成授课任务,只能选择尽量放弃师生之间的互动环节。但“第三方物流”实践性较强,课堂互动非常重要。没有师生之间的良性互动,就不可能有良好的教学效果。因此,可把双语课课时适当延长,使教学质量得到充分保证。

高校专业课程双语教学是我国改革开放、与国际接轨和教育改革发展的必然趋势。物流管理专业课程开展双语教学也是符合时代发展要求的。如何实施物流专业课程双语教学是摆在我们眼前的现实问题。通过对物流专业课“第三方物流”双语教学实践进行探讨,旨在抛砖引玉,希望能为物流管理课程的双语教学做一些有益探索。

[1] Jack C.Richards.朗文语言教学及应用语言学词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

[2] 成健,等.高校双语教学若干问题研究[J].河北经贸大学学报:综合版,2009,6(2).

[3] 王剑娜.高校双语教学的问题及应对措施[J].长春理工大学学报:高教版,2009,4(4).

[4] 楚岩枫.物流工程专业双语教学模式探讨[J].物流科技,2007(3).

[5]许芳.“现代物流管理”课程双语教学实践探讨[J].商品储运与养护,2006,6(3).

Practical Research on Bilingual Teaching of“Third Party Logistics”Course

YANG Yue-feng,LIU Na-cui

The implementation bilingual teaching by professional curriculum of logistics management in colleges and universities is in line with the development of the times and the need of education reform.In this essay,taking the bilingual teaching practice of“third party logistics” as an example,the author made some deep reflections and explorations on bilingual teaching from three aspects:teaching mode design,teaching process implementation,teaching effect evaluation,and also put forward some personal experiences from teaching.

third party logistics;bilingual teaching;teaching effect

G642

A

福建农林大学第三批校级高等教育教学改革立项(012037)

杨月锋(1982-),女,硕士,讲师,研究方向为物流与供应链管理。

猜你喜欢

第三方物流双语教学效果
掌握“函数的表示”提高高中数学教学效果
农村电子商务下电商企业物流运作模式思考
国外第三方物流行业现状分析
对于药品冷链物流管理的研究
快乐双语
快乐双语
快乐双语
如何提高高中声乐教学效果
提高病理学教学效果的几点体会
抓好课的结束部分 深化体育教学效果