对学术论文英文摘要写作规范的探讨
2011-08-15马娜娜
马娜娜
(广西师范大学 外国语学院,广西 桂林 541004)
对学术论文英文摘要写作规范的探讨
马娜娜
(广西师范大学 外国语学院,广西 桂林 541004)
英文摘要与中文摘要一样,是学术论文的眼睛,是读者全面了解文章的窗口。为了方便学术期刊论文信息的检索和传播,学术论文的写作尤其是摘要的写作必须规范化、标准化。摘要是人们进行学术交流输入和输出的重要窗口,同时它还担负着吸引读者和提供论文足够信息量的功能。本文从英文摘要的组成部分出发,分析了其可能存在的问题,并提出了一些具有指导性的意见。
学术论文;英文摘要;写作规范
英文摘要和中文摘要都是学术论文的眼睛,是读者全面了解论文的窗口。通过英文摘要,读者可以决定是否阅读全文,同时英文摘要也是让世界了解中国学术研究的重要途径。由此可见,英文摘要在论文中具有重要的地位和作用。但是,不规范的英文摘要不仅不能很好地表达论文所要阐述的观点,而且还严重影响了论文的转载和使用。本文从英文摘要的组成部分出发,分析了其可能存在的问题,并提出了一些具有指导性的意见。
英文摘要通常包括与中文论文相对应的英文标题、英译的作者署名与工作单位、英文摘要正文及英文关键词四个成分。
1 英文标题的写作规范
标题是对论文主旨而非具体内容的高度概括。它力求言简意赅,一般在10个单词以内,最多不超过16个单词。论文的英文题目要充分考虑到其规模、大小、轻重,并考虑其难易程度和论证角度。题目太大,不容易把握;太小,容易失去研究价值,因此所用语言要凝练浓缩,尽量多用名词、名词词组、动名词来表达[1]。以名词为代表,如:“Application of the output hypothesis theory in listening teaching”(引自 《安徽大学学报》2003年第3期)。其中,“Application”是一个名词。
题名字母的大小写有以下3种格式:第一种格式是字母全部大写,如 “THE RESEARCH OF IMPLICIT KNOWLEDGE CONVERSION IN LANGUAGE OUTPUT”;第二种格式是每个词的首字母大写,但是冠词、连词、介词的首字母需全部小写,如:“On the Characteristics of American English Vocabulary”;第三种格式是题名第一个词的首字母大写,其余字母均小写,例如:“Achieve three“balance”to improve the efficiency of classroom teaching”。目前使用最多的是第二种格式。
中文论文主标题与副标题之间一般用破折号,而英文论文主标题与副标题之间却常用冒号。标题中不用非标准化缩略语,标题尽量避免名词与动名词混用,标题中一般性名词前不用冠词。
2 英译的作者署名与工作单位
作者署名通常在题名之下,中国作者姓名按汉语拼音拼写,其中姓前名后,姓和名之间空一格。为了避免名姓混淆,表示姓氏的拼音字母全部大写,表示名字的第一个拼音字母大写,其余小写,例如:“MA Dandan”或者“MA Dan-dan”。名字中a,e,o开头的音节接在其他音节后面时,为了避免音节混乱,宜用隔音符号或连字符隔开,如“CHEN An’ an”或者“CHEN An-an”。
工作单位位于作者下另起一行,英译时由小到大,单位名称应采用本单位统一的译法,单位宜用全称,且在城市及邮政编码之后加列国家名称,省及自治区名翻译时可略去。例如:“College of Foreign Languages,Maoming University,Maoming 525000,China”。
多位作者署名应以逗号隔开,不同工作单位的作者,应在姓名的右上角加注不同的阿拉伯数字序号,并在其工作单位名称之前加与作者姓名序号相同的数字,不同的工作单位连排时以分号隔开。
QI Jian-xiao[1],LIUN Zao-chen[2]
(1.English Teaching Department of Xinxiang Normal University,Xinxiang Henan 453007,China;2.Qingdao Agricultural University,Qingdao Shandong 266109,China)
3 英文摘要正文的写作
一般情况下,一篇英文摘要的正文要用简洁的语言回答研究的目的、研究过程、采用的方法和得出的结果或者是结论。其长短一般取决于文章的长度及其所排版的位置,它的长度一般占文章长度的3%-5%,但在排版的时候绝不应超过版面的2/3[2]。学术论文一般讲述的是方式、方法或者规律、思想理论等内容,所以英文描述尽量用非人称主语和短句。摘要不应该使用疑问句和感叹句,语气应平铺直述;摘要也不需要加任何评论和补充解释。
3.1 英文摘要正文的常用句型
(1)目的(Purposes)。表示目的的句型有:
The primary goal/intention/overall objective of this research is...
This paper aims at providing... 本文/该论文旨在…(2)方法(Methods)。 表示方法的句型有:
The method used in this paper is known as...
Experiments were performed to check...该论文提出了…的策略/对策/原则
(3)结果(Results)。 表示结果的句型有:
The results indicate /show /demonstrated /conducted suggests that…
结果表明…
(4)结论(Conclusion)。
Conclusion部分是作者对研究所做的结论,包括研究成果的意义及价值、进一步研究的建议、提出问题或讨论等。为了说明结论具有普遍意义,一般用一般现在时。
The findings of the research are that...
The fruitful work gives the explanation of... 本文 /该论文综述了…
3.2 英文摘要正文的时态问题
由于受到中文摘要的影响,有些英文摘要中会出现很多时态,不易使读者明白。现将各句对应的时态分列如下:
研究的背景、目的和范围常用现在时;研究的方法、手段或步骤常用过去时、现在时或现在完成时;研究的结果常用过去时;研究得出的主要结论常用现在时或情态助动词[3]。
3.3 英文摘要正文的语态问题
采用何种语态需要具体问题具体分析。如果不强调施动者,一般最好采用被动语态,具有客观性。但是由于主动语态比被动语态在表达上更鲜明,近年来主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的言论越来越多,特别是在表达作者观点或引用有关专家的观点时[4]。
3.4 英文摘要正文词汇问题
这类问题主要涉及到搭配不当、中式英语方面的问题。 例如:“in which the former stresses much on the mild tone and taste of poetry.”(引自 《南京师范大学学报》2008年第3期)stress表示“强调”时为及物动词,不同on连用,故译文中用on不合乎用法。另外,stress作名词时可说lay/put stress on。可改为:“the former much stresses the mild tone and taste of poetry.“(引自《南京理工大学学报》2009年第3期)。
3.5 英文摘要正文人称问题
英文摘要多使用第三人称the paper/essay,the author,the authors...;使用第一人称时,用凡指的we,不用I。例如:“The paper studies a balanced theory of foreign language teaching proposed by J.Harmer in the early 1980s.”
3.6 英文摘要正文中拼写、标点等问题
一般这种问题包括拼写错误、标点错误和大小写问题。 例如(1)the present sisuation countermeasures were put forword.(《广东海洋大学学报》2008 年第 4 期)sisuation 应为“situation”,“forword”应为 forward。 (2)she argues that they are complementary and maintaining an equal dialogical relationship.(《南京师范大学学报》2008年第 3期)这句译文错在该用逗号而误用了“and”,逗号后的部分为现在分词短语,作补充说明(引自《南京理工大学学报》2009年第3期)。
4 英文摘要的关键词
关键词(Key Words)是指从文献的标题、摘要和全文中抽取能表达文献主题、起关键作用的、并具有检索意义的词语。关键词主要选择名词、动名词和名词化词组。它鲜明而直观地论述和表达主题,使读者在未阅读学术论文的摘要和正文之前,能一目了然获知论文的主题,从而做出要不要阅读正文的判断。关键字需要凝练,词与词之间的位置是有讲究的,况且要有逻辑关系。它通常用“key words”或“keywords”来表示。在国内刊物中,关键词一般列在摘要之后,正文之前。“关键词”和“摘要”通常用黑体予以强调,一般后面用冒号。每一个关键词后一般用分号隔开,最末一个关键词一般不加任何标点符号。例如:Key words:American English;British English;Civilian
英文摘要写作目的是拥有更多的国外读者,进一步进行学术交流。所以,英文摘要的写作一定要规范,符合国外思维习惯和语言习惯,力求学术论文内容的先进性、科学性和规范性。
[1]Ann Arbor.Academic Writing for Graduate Students[M].U.S.A.:The University of Michigan Press,1994.
[2]周莹.学术论文英文摘要的撰写与思考[J].茂名学院学报,2008,(5).
[3]张隽.规范化学术论文英文摘要的写作技巧[J].辽宁教育行政学院学报,2005,(1).
[4]余琳,黄拥军.英文摘要的撰写及问题剖析[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,(4).
On the Non-standard Phenomena of the English Abstract
Ma Nana
(College of Foreign Studies,Guangxi Normal University,Guilin Guangxi 541004,China)
The English abstracts are like the eyes of the academic papers,and it is the windows for readers to understand the whole papers.The scientific paper writing,especially abstract writing,must be standardization in order to facilitate the retrieval and dissemination of the paper.The abstract is an important window to exchange input and output,while it undertakes to attract readers and has the function of providing adequate information.This paper starts from the parts of the English abstract,analyzes its possible problems and puts forward some guiding advice.
scientific paper;English abstract;standard writing
G622
A
1674-5787(2011)03-0054-02
2011-04-20
马娜娜(1984—),女,河南焦作人,广西师范大学外国语学院2009级英语语言文学硕士研究生,研究方向:课程与教学论。
责任编辑 闫桂萍