APP下载

国内外二语词汇损耗研究述评*

2011-08-15李旭奎任慧钦

关键词:二语英语课程损耗

李旭奎 任慧钦

(中国海洋大学外国语学院,山东 青岛 266100)

一、引言

语言损耗(language attrition)指的是第二语言或外语学习者在接受语言教学之后由于经过若干时间不使用而产生的第二语言或外语技能和知识丧失或退化的现象。[1]继1980年美国宾夕法尼亚大学召开“语言技能损耗会议”后,[2]语言损耗就成为一个新兴的、独立的研究领域。在随后的三十年多间,语言损耗研究发展迅速,受到越来越多的关注。许多学者从各种角度(包括语言损耗的性质、语言损耗的速度和影响语言损耗的各种因素等)探讨语言损耗。损耗可涉及语言的不同层面(如音位、词汇、形态-句法等)与语言的不同技能(如听力、口语、阅读等)。在语言的不同层面、不同技能的损耗中,词汇损耗被认为是语言损耗的研究重点,是语言损耗其他部分的研究基础,[3]因此国内外对词汇损耗的研究相对较多。三十多年来,国内外研究者对不同年龄阶段的被试如儿童、中学生、大学生或成年人的二语词汇损耗进行了大量实证研究,受损耗的二语包括英语、[4][5][6][7][8]爱 尔 兰 语、[2]法 语、[9][10]西 班 牙语、[11][12]葡萄牙语、[13]德语、[14]日语、[15][16][17][18]印地-乌尔都语等。

词汇是语言的信息载体。英国语法学家曾经说过:“没有语法,人们可以表达的事物寥寥无几;而没有词汇,人们则无法表达任何东西。”[19](P11)可见词汇在语言学习中有着举足轻重的地位。国内外许多研究者对词汇习得进行了大量研究,[20][21][22][23][24]但是有习得就必然有损耗,研究词汇习得不能忽视词汇的损耗。习得与损耗是词汇学习的两个方面,忽视任何一个方面都不可能了解词汇学习的全貌。但是,二语损耗是很复杂的现象,涉及不同年龄的受损者(如儿童、中学生、大学生、成年人与老年人,而不同年龄阶段的受损者在语言水平、认知水平、情感、生理等方面是不一样的)、不同的受损语言 (the attriting language)与不同的替代语言(the rep lacing language)(受损语言与替代语言之间的差异会造成不同的损耗结果)、不同的社会环境等,这些因素造成二语损耗研究结果的多样性。本文旨在对国内外众多的二语词汇损耗实证研究进行整理归类和总结,发现其中的共性或规律,加深对词汇的认知与加工过程的认识,为国内的英语词汇教学提供有价值的建议与启示,以便在英语词汇教与学的过程中采取适当措施,防止、减少或延缓磨蚀。

二、国内外二语词汇损耗研究

三十多年来,国外研究者就词汇损耗问题进行了大量的实证研究;国内对语言损耗的关注较晚,词汇损耗的研究较少,目前国内关于词汇损耗的实证研究只有寥寥几篇论文。对国内外众多的二语词汇损耗实证研究进行梳理分析后可发现,总的来说,国内外关于二语词汇损耗的实证研究大体可分为两个方面:一是对词汇损耗本身的研究,即词汇是否受到损耗,二是对词汇损耗的影响因素研究。

(一)词汇损耗本身的研究

由于词汇在语言学习中的重要地位,众多研究者对词汇损耗本身进行了研究。尽管如此,词汇损耗的研究结果却并不统一。[5][11][13][25][26][27][28][29]有的研究发现在停止使用二语后,被试的二语词汇会受到损耗,[11][13][25][29]这些研究涉及不同年龄段的被试(如儿童、中学生、大学生或成年人);而有的研究则发现被试的词汇并未受到损耗。[9][10][30][31]有的研究发现词汇在语言的各层次(如语音、词汇、形态-句法等)中最易受到损耗,[6][7][25][26][27][28][32]而有的研究则发现语法结构比词汇更易损耗。[10][14][33]

Nation把词汇分为接受性词汇和产出性词汇,[34]前者是指学习者在阅读或听力语篇中可以理解的词汇,而后者则指学习者在写作中或口语中能够表达出来的词汇。Cohen研究了两名儿童(分别为10岁和14岁)的二语葡萄牙语的词汇损耗情况。[13]这两名儿童在停止使用葡萄牙语后的第一、第三和第九个月分别接受复述故事的测试,结果发现他们的产出性词汇在停止使用葡萄牙语9个月后损耗明显。Olshtain[25]研究了希伯来语环境中5-14岁儿童的二语英语词汇的损耗情况,结果也证实了被试的产出性词汇损耗更加明显。二语损耗的其他研究基本上达成如下共识,[6][7][9][11][13][17][35][36]即产出性技能比接受性技能更易受到损耗,产出性词汇比接受性词汇也更易受到损耗。

(二)词汇损耗的影响因素研究

对国内外关于词汇损耗的实证研究进行整理分析可以发现,词汇损耗的影响因素很多,但是大体可以分为三个方面,即外部因素(如受损时间、语言习得方式等)、学习者内部因素(如学习者的年龄、学习态度与学习动机、损耗前外语水平等)以及与词汇有关的因素(如词汇的使用频率、词性、同源性以及具体性等)。

1、外部因素

受损时间是影响外语损耗程度的决定性因素。[37]国内外研究涉及的受损时间跨度多为3个月、6个月、[32]9个月、[13]1至4年,25至35年与50年。[7][8][14][25][15][11][38]在不同的时间跨度内,词汇受到的损耗程度也不尽相同。如在受损时间为3个月时,有的研究发现损耗程度高达34%。[39]Messelink et al则发现,[40]在停止使用外语的第一年,被试的词汇没有任何损耗,而在第二年,大约有15%的词汇遭到损耗。

2、学习者内部因素

Hansen[41]对两名学龄前美国儿童的二语印地-乌尔都语的损耗进行了纵深研究,并与他们的母亲的二语损耗进行对比。结果发现,两名儿童在印度与巴基斯坦居住的三段时间中,均被认为是印地-乌尔都语的本族语者,也就是说,他们二语的流利程度与本族语者几乎没有差异,而他们的母亲的二语却要差得多。但是,每次回到美国几个月后,这两名儿童的二语(包括词汇)几乎完全被损耗掉,而他们的母亲的二语却未遭到损耗。而且,在离开印度和巴基斯坦20多年后,对于自己儿时的印地-乌尔都语的对话录音,他们已经连一个词也听不出来了,而他们的母亲却能听懂很多。这一研究指出了成年人与儿童在外语损耗(包括词汇损耗)上的不同,即儿童的二语词汇损耗比成年人厉害。此外,许多研究者[13][25][42][43][44]在实证研究的基础上得出一个共同的结论:对儿童来说,年幼学习者比年长学习者的二语更容易发生损耗;或者说,儿童的年龄越小,语言损耗的速度越快。Olshtain[25][42]在1986年和1989年对5-8岁和8-14岁的儿童进行了实证研究,结果发现虽然他们不使用二语的时间相同,但是5-8岁的儿童词汇损耗更快一些。当然也有例外,如Kuhberg对分别为7岁和九岁的土耳其儿童的二语德语的损耗进行了研究,[14]结果发现年长的儿童而与损耗较快,但是得出这样结果的研究非常少。

国内外研究发现,损耗前二语水平是影响二语损耗速度的关键性因素。[37]损耗前的二语水平与损耗的量或速度成反比,即损耗前的二语水平越高,损耗得越慢或越少。[32][45][46][47][48]所以,一般说来,水平高的二语学习者词汇损耗程度低于水平低的二语学习者。损耗前的二语水平还可影响语言各层次(如语音、词汇、形态-句法等)的损耗程度或受损顺序。研究发现,对低水平的二语学习者来说,其语法结构比词汇更易遭受损耗,而对高水平的二语学习者来说,词汇比语法结构更易受到损耗。[10][33]

3、与词汇有关的因素

与词汇有关的影响词汇损耗的因素包括词汇的语言学特征、词汇的使用频率、词性、同源性以及具体性等。在词汇的语言学特征中,研究发现:形近、音近的词更易损耗;长单词比短单词更容易受到损耗;在篇章覆盖率和选词指数方面,低篇章覆盖率和低选词指数的单词更易损耗。[49]

Weltens调查荷兰中学生停止学习法语后的词汇损耗时,将单词按照频率和核心词汇分为四类,[10]结果发现低频词汇发生了明显的损耗。Verkaik&van de Wijst对两组接受四年法语培训的学生分别在结束培训后和结束培训两年后的词汇损耗进行了研究。[30]发现低频非核心词汇不仅是损耗最显著的,也是错误率最高的。Ecke的研究证实了低频词在提取速度和量上与高频词有明显差异。[50]这说明词汇的使用频率影响词汇的损耗,不同频率的词汇损耗程度也不相同。[4]在词性对词汇损耗的影响方面,Cohen发现二语中的名词容易损耗,[12]尤其是当学习者需要一次记住大量单词时;Ross认为动词比名词更不易损耗。[51]此外,国外的研究还发现,与学习者母语同源的二语单词、具体性较高的单词不易受到损耗。[4][52][53]

三、词汇损耗研究的主要意义和启示

从上面的整理分析中可以发现,国内外大多数的二语损耗研究都表明在语言的各层面中,词汇比较容易损耗,而且多种因素会影响词汇的损耗。词汇是语言不可缺少的有机组成部分,在语言学习中有着举足轻重的地位。因此,我国在各个阶段的英语教学大纲中都对学生的词汇量做了要求。《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》(以下简称《英语课程标准》)规定高中毕业生应学会使用3000个单词和400-500个习惯用语或固定搭配;[54]2004年颁布的《大学英语教学大纲(试行)》规定四级掌握的词汇量应达到4500个单词和700个词组,[55]六级掌握的词汇量应达到5500个单词和1200个词组;而根据《高等学校英语专业英语教学大纲》(2000年),[56]英语专业的学生在四级时应认知词汇5500-6500个,八级时应认知词汇10000-12000个。高中学生学习任务繁重,既要学习英语,又要学习其他科目,还面临高考升学的压力;大学非英语专业的学生除了要学习英语外,还要学习深奥的专业课;英语专业的学生虽然不像高中学生和其他专业的大学生那样需要学习不同的科目,但是词汇量的要求增加了。在这种情况下,学生初学时能把单词记住已实属不易,但是这样记住的单词很容易被损耗掉,因此,教师应该充分考虑所教单词的各种特征,在教学中采取适当措施,如对形近、音近的单词采取对比讲授;对较长、容易损耗的单词,采取增加使用频率或拼写比赛的形式加强学生的记忆等。在所学单词经过一定的间隔后,在适当的时间,即学生的单词将要遗忘(受损)时,及时以测验、听写等形式带领学生复习。同时,教师还要充分考虑情感因素对单词记忆与损耗的影响,在讲授英语单词时采取多种方式提高学生的学习兴趣,增强对单词的记忆,减少、减缓单词损耗,如根据教材内容让学生编排戏剧、或让学生制作幻灯片等。

根据我国《教育部关于积极推进小学开设英语课程的指导意见》,全国城市和县城小学于2001年秋季始逐步开设英语课程;乡镇所在地小学于2002年秋季逐步开设英语课程。小学开设英语课程的起始年级一般为三年级,但是许多大中城市的小学从一年级就开设英语课程。而《英语课程标准》中规定,[54]在小学毕业时,学生应学习有关话题范围的600-700个单词和50个左右的习惯用语。尽管《英语课程标准》(2001年)中规定小学毕业时应“学习”600-700单词,[54]而不是高中毕业生的“学会使用”3000个单词;而且相对于中学生来说,小学阶段的词汇量要少得多,但是小学生的心智、认知能力等尚未发育成熟,600-700个单词的词汇量对小学生来说也是一个巨大的挑战。再者,国外二语词汇损耗的研究表明,儿童的词汇损耗速度更快,尤其是小学低年级的学生。这就向小学英语教师提出了更高的要求;小学英语教师要从小学生的生活经验和认知水平出发,采取体验、实践、参与、合作与交流的学习方式和任务型的教学方法,激发和培养小学生的英语学习的兴趣,增强小学生的词汇记忆,同时了解儿童在词汇遗忘(损耗)方面的特点,采取措施防止或降低词汇损耗。

中国拥有数量庞大的外语学习者,我国在外语教学上不管从人力、物力还是财力方面都给予了相当多的重视。我国外语教学中的“费时低效”一直是外语教师、专家和研究者试图解决的问题。国内外二语词汇损耗的相关研究为二外词汇教学的启示与建议或许能从一定程度上有助于解决这一问题。

四、结语

本文试图对国内外三十多年来大量的二语词汇损耗实证研究进行梳理分析,结果发现这些实证研究大体可以分为两类,即对词汇损耗本身的研究和对词汇损耗的影响因素研究。对前者的整理发现多数研究表明词汇比二语的其他层次(如语音、形态-句法等)更易遭受损耗,产出性词汇比接受性词汇更易损耗;对后者的分析发现影响词汇损耗的因素很多,包括外部因素、学习者内部因素、以及与词汇有关的因素,如儿童的二语词汇损耗比成年人厉害,儿童的年龄越小,语言损耗的速度越快;单词长度、使用频率等因素都能影响单词的损耗等。本文还就国内外二语词汇损耗研究对我国外语词汇教学提出了某些建议,以防止或延缓词汇损耗。

(说明:本文为中国海洋大学文科发展基金重点项目“汉语语境下影响英语词汇损耗的多因素研究”的部分研究成果,项目编号为H 09ZD06)

[1]van Els,T.An overview of European research on language acquisition[A].B.Weltens,K.de Bot,and T.van Els.Language A ttrition in Progress[C].Do rdrecht:Fo ris Publications,1986.3-18.

[2]M urtagh,L.Retention and A ttrition of Irish as a Second Lan-guage[D].Dublin:Rijksuniversiteit Groningen,2003.

[3]李艳红.外语词汇损耗的语言学表征分析[J].中南大学学报(社会科学版),2008,(3):425-432.

[4]Marefat,H.,&Rouhshad,A.Second language attrition:A re different nouns equally likely to be lost?[J].Porta L inguarum,2007,8:85-98.

[5]Reetz-Kurashige,A.Japanese returnees’retention of Englishspeaking skills:changes in verb usage over time[A].Hansen, L.Second Language A ttrition in Japanese Contexts[C].Oxfo rd:Oxfo rd University Press,1999,21-58.

[6]Tomiyama,M.The first stage of second language attrition:a case study of a Japanese returnee[A].Hansen,L.Second Language A ttrition in Japanese Contexts[C].Oxford:Oxford University Press,1999,59-111.

[7]Tomiyama,M.Child second language attrition:a longitudinal case study[J].A pp lied L inguistics,2000,21(3):304-331.

[8]Yoshitomi,A.The A ttrition of English as a Second Language of Japanese Returnee Children[D].Los Angeles:University of California,1994.

[9]Grendel,M.A ttrition and Recovery of Lexical Know ledge[D].Nijmegen:University of Nijmegen,1993.

[10]蔡寒松,周榕.语言损耗研究述评 [J].心理科学,2004,(4):924-926.

[11]Bahrick,H.P.Fifty yearsof second language attrition:implications for p rogrammatic research[J].The M odern Language Journal,1984,68(2):105-118.

[12]Cohen,A.D.Forgetting foreign-language vocabulary[A].B. Weltens,K.de Bot,&T.van Els.Language A ttrition in Progress[C].Dordrecht:Foris Publications,1986.143-158.

[13]Cohen,A.D.A ttrition in the p roductive lexicon of two Portuguese third language speakers[J].Studies in Second Language Acquisition,1989,11(2):135-149.

[14]Kuhberg,H.Longitudinal L 2-attrition versus L 2-acquisition in three Turkish children——empirical findings[J].Second Language Research,1992,8(2):138-154.

[15]Hansen,L.Not a total loss:the attrition of Japanese negation over three decades[A].Hansen,L.Second Language A ttrition in Japanese Contexts[C].Oxford:Oxford University Press,1999.142-153.

[16]Hayashi,B.Testing the regression hypothesis:the remainsof the Japanese negation system in M icronesia[A].Hansen,L.Second Language A ttrition in Japanese Contexts[C].Oxford:Oxfo rd University Press,1999.154-168.

[17]Nagasawa,S.Learning and losing Japanese as a second language:a multiple case study of American university students [A].Hansen,L.Second Language A ttrition in Japanese Contexts[C].Oxfo rd:Oxfo rd University Press,1999.169-199.

[18]Russell,R.A.Lexical maintenance and attrition in Japanese as a second language[A].Hansen,L.Second Language A ttrition in Japanese Contexts[C].Oxford:Oxford University Press,1999.114-141.

[19]Wilkins,D.A.L inguistics in Language Teaching[M].London:Edward A rnold,1972.

[20]O’Malley,J.M.,Chamot,A.,Stew ner-Manzares,G.,Kupper,L. &Russo,R.Learning strategy applications with students of English as a second language[J].TESOL Quarterly,1985,19(3):557-584.

[21]Laufer,B.The lexical p light in second language reading:Words you don’t know,words you think you know,and words you can’t guess[A].J.Coady&T.Huckin.Second language vocabulary acquisition[C].Cambridge:Cambridge U-niversity Press,1997.20-34.

[22]王文宇.观念、策略与英语词汇记忆 [J].外语教学与研究, 1998,(1):47-52.

[23]戴曼纯.论第二语言词汇习得研究[J].外语教学与研究,2000, (2):138-144.

[24]周大军,文渤燕.理工科学生英语词汇量状况全程调查 [J].外语教学与研究,2000,(5):37-42.

[25]Olshtain,E.Is second language attrition the reversalof second language acquisition?[J].Studies in Second Language Acquisition,1989,(11):151-166.

[26]Yoshitomi,A.Towards a Model of Language A ttrition:Neurobiological and Psychological Contributions[J].Issues in A pp lied L inguistics,1992,3(2):293-318.

[27]Yoshitomi,A.On the loss of English as a second language by Japanese returnee children[A].L.Hansen.Second Language A ttrition in Japanese contex t[C].Oxford:Oxford University Press,1999.80-111.

[28]Weltens,B.,&Marjon G.A ttrition of vocabulary know ledge [A].R.Schreuder&B.Weltens.The Bilingual Lexicon[C].Amsterdam:Benjamins,1993.135-156.

[29]Al-Hazemi,H.2000.Lexcial attrition of some A rabic speakers of English as a foreign language:A study of word loss[J].The Internet TESL Journal,2000,5(12).http:iteslj.org/ A rticals A rticles/Al-Hazemi-A ttrition/.

[30]Verkaik,P.,&van de Wijst,P.Taalverlies en Woordherkenning in het Frans als V reem de Taal[D].Katholieke:University of Nijmegen,1986.

[31]Weltens,B.,&Grendel,M.A ttrition of vocabulary know ledge[A].Robert Schreuder&Bert Weltens.The Bilingual Lexicon[C].Amsterdam:John Benjamin,1993.135-156.

[32]刘 巍.英语水平与学习动机对中国大学生外语损耗的影响[D].合肥:安徽大学,2007.

[33]Moorcroft,R.,&Gardner,R.C.Linguistic factors in second-language loss[J].L anguage Learning,1987,37(3):327-340.

[34]马桂花,石永珍.第二语言产出性词汇习得中存在的问题及对策 [J].西北工业大学学报(社会科学版),2006,(4):68-70.

[35]Nakuma,C.A method fo rmeasuring the attrition of communicative competence:A pilot study with Spanish L3 subjects[J].A pp lied Psycholinguictics,1997,18(2):219-235.

[36]Hansen et al.The measurement of fluency in a second language:Evidence f rom the acquisition and attrition of Japanese [A].Visgatis,B.JAL T’97:Trends&Transitions,Proceedings of the JAL T1997International Conference on Language Teaching and Learning.Tokyo:Japan Association for Language Teaching,1998.

[37]倪传斌,延俊荣.外语“损耗”的影响因素分析 [J].外语教学与研究,2006,(1):50-55.

[38]Bahrick,H.P.Semantic memory content in permastore:50 years of memory for Spanish learned in school[J].Journal of Experimental Psychology:General,1984,(1):1-31.

[39]Kennedy,L.The retention of certain Latin syntactical p rinci-ples by first and second year Latin students after various time intervals[J].Journal ofEducational Psychology,1932, (23):132-146.

[40]Messelink,J.Het verlies van w oordenkennis van het Frans[D].Nijmegen:KUN,1984.

[41]Hansen,L.Learning and Forgetting a Second Language: The Acquisition,Loss and Reacquisition of H indi-Urdu Negative Structures by English-Speaking Children[D].Berkeley:University of California,1980.

[42]Olshtain,E.The attrition of English as a second languagewith speakers of Hebrew[A].B.Weltens,K.de Bot,&T.van Els.Language attrition in progress[C].Dordrecht:Foris Publications,1986.187-204.

[43]Hansen-Strain,L.The attrition of Japanese by English-speaking children:an interim repo rt[J].Language Sciences,1990, (4):367-377.

[44]Koike,I.How the Japanese children lose English as a second language[Z].Paper p resented at theA ILA9th World Congress of A pplied L inguistics.Thessaloniki,1990.

[45]Godsall-M yers,J.E.1981.The attrition of language skills in German classroom bilinguals:A case study[D].Bryn Maw r:Bryn Maw r College,1981.

[46]Snow,M.,Padilla,A.&Campbell,R.Factors Inf luencing Language Retention of Graduates of a Spanish Immersion Program[Z].Los A lamitos,CA:National Center for Bilingual Research,1984.

[47]Welten,B.,&van Els,T.The attrition of French as a foreign language:Interim results[A].B.Weltens,K.de Bot, &T.van Els.Language A ttrition in Progess[C].Dordrecht:Foris,Publications,1986.205-221.

[48]Hansen,L.Fitting together the pieces:A ttrition curves in the longterm attrition of a second language[R].Symposium Conducted at A ILA-11thWorld Congress of A pp lied L inguistics.Jyväskylä:University of Jyväskylä,1996.

[49]金晓兵.汉语环境中受蚀英语词汇的语言学特征[D].南京:南京师范大学,2008.

[50]Ecke,P.Language attrition and theoriesof forgetting:a crossdisciplinary review[J].The International Journal of Bilingualism,2004,8(3):321-354.

[51]Ross,L.The Role of Word Class in the A ttrition of School-Learned French:A re Nouns or Verbs M ore L ikely to Be Lost?http://www.hofstra.edu/pdf/lib undergrad res award_2003. pdf,2011-01-12.

[52]de Groot,A.,&Keijzer,R.2000.What is hard to learn is easy to forget:The rolesof word concreteness,cognate status, and word frequency in foreign language learning and forgetting [J].Language Learning,2000,50(1):1-56.

[53]Ghasemi Bagherabadi,M.L2Lexical A ttrition:Study of M aintenance Patterns A fter a Break in Instruction[D].Isfahan:University of Isfahan,2005.

[54]中华人民共和国教育部.全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)[J].基础教育外语教学研究,2001,(4):7-24.

[55]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求(教学大纲)(试行) [Z].北京:清华大学出版社,2004.

[56]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[Z].北京:外语教学与研究出版社,2000.

猜你喜欢

二语英语课程损耗
线上线下混合式教学模式构建——以高级英语课程为例
论高职高专英语课程改革中存在的问题
自我损耗理论视角下的编辑审读
《教学二语习得简介》述评
金融英语课程教学改革探析
大学英语课程委婉语教学研究
Ferris与Truscott二语写作语法纠错之争
国内二语写作书面纠正性反馈研究述评
变压器附加损耗对负载损耗的影响
非隔离型单相光伏并网逆变器的功率损耗研究