APP下载

日常会话中的棒球用语

2011-04-03大連日本語教師会谷口逧田善弘

东北亚外语研究 2011年10期
关键词:投球铃木接球

大連日本語教師会 谷口 惠 逧田善弘

对于日本人而言,棒球是非常熟悉的体育运动。早在明治时期就开始棒球这项运动了。在日本,现在人们对职业棒球比赛结果的关注程度就不用说了,像ICHIRO(铃木一郎)这样在美国职业棒球联盟中活跃的日本选手的动向,也会在每天的电视或报纸等媒体上成为热门话题。此外,棒球运动也经常会成为漫画、电影、电视剧的题材。

即使在孩子当中,棒球也是一项很受欢迎的体育运动。日本的第一生命保险公司以全日本的孩子为对象进行了关于“长大后你想成为什么样的人”的问卷调查,从该调查结果看,想成为“棒球选手” 的回答,在男孩子中从2004年至2009年连续6年位居第一。在日本,无论是现在还是过去,从小就加入棒球队,开始棒球生涯的人特别多,也有很多男子通过参加棒球这项运动,学会了得体地寒暄、讲究礼节、推崇团队合作,也锻炼了自己的忍耐力。

このように多くの日本人が子供の頃から親しんできた「野球用語」は、日本では日常生活会話、新聞報道等広くしている。本来の意味からに使われる場合も多い。例えば、2009年の(当時)は鳩山内閣をと述べ、「同党がマニフェストに掲げた取り組む」している。全員がとなって全力で立ち向かうという決意を野球に例えるとイメージしやすいからであろう。

如此,很多日本人在孩提时就很熟悉的“棒球用语”,在日常会话、新闻报道中被广泛使用。而且是从其原有意义所派生出来的比喻用法比较多。例如:2009年鸠山内阁刚刚组建时,当时的平野官房长官就将鸠山内阁称之为“全员棒球布局”,表明了该党为实现宣言(政权公约)中所倡导的政治主张而采取积极行动的决心。这里以棒球为例能很清楚地表明了全体人员齐心协力、共同奋斗的决心。

日常の様々な場面で顔を出す「野球用語」を知ることは日本人とのコミュニケーションにだが、これまで日本語教材であまり取り上げられてこなかった。そこで、今回はその代表的なものの意味と短い会話例を下記の通り紹介する。

了解日常生活各种场景都“崭露头角”的棒球用语,是与日本人进行沟通和交流时必不可少的,但是到目前为止,日语教材上却很少有介绍。因此,这次想就几个有代表性的棒球用语的意思以及简短的会话事例做以下介绍:

●/连续投

继续完成职责(使命)

Y公司的社长已经决定继续连任了!

B:本当?交代するって噂だったのにね。/真的?那之前说的轮换那事儿,是传言啦!

●ピンチヒッター/替补击球员

2.。/替补

A:ピンチヒッターで急に頼まれたから、うまく説明できなかったよ。/突然被请求作替补,所以没解释好!

B:そんなことありませんよ。良かったですよ。/谁说的,挺好的。

●/曲线球,拐弯球。

B:そんな回りくどい変化球はやめて、ストレートに「結婚してください。」と言った方がいいと思うけど。/别转弯抹角的了,我觉得干脆直接说“跟我结婚吧。”更好。

●ストライクゾーン/好球区

A:この間紹介してくれた子、顔があまり好みじゃないんだよね。/前两天给我介绍的那人,长相我不是太喜欢。

B:君は本当にストライクゾーン狭いねえ。そんなんだから恋人できないんだって。/你也太挑剔了吧,那你哪能找到恋爱对象呀!

●みセーフ/安全滑垒

1.滑り込んでセーフになる。/安全滑进垒垫。

A:レポート、昨日、締め切りだったけど、間にあった?/报告昨天就截止了,交上了?

B:うん、なんとか滑り込みセーフだったよ。/嗯,总算在最后关头交上了。

●全力投球/全力投球。

1. 野球で、投手が全力を出して投球すること。/在棒球运动中,投手使出全力投球。

A:鈴木さん、毎日残業してがんばっているな~。/铃木,你每天都加班,挺努力的啊~。

●/直线球决定胜负

1. 野球で投手の打者に対する投球のうち、まっすぐで変化しないこと/在棒球运动中,投手投直线球。

2. 策略を用いることなく、正々堂々と物事に向かい合うこと。/不采用手腕,而是堂堂正正地直面事情。

●キャッチボール/投接球练习

1. 野球で2人、もしくはそれ以上の人が相互に投球、捕球を繰り返す行為。/在棒球运动中,两个人或两个以上人反复进行投球、接球的行为。

2. 渡したり受け取ったりすること。やりとり。「言葉の~」「心の~」。/交接;交谈;争论;心里的较量。

A:お客様とお話しするのが苦手で…。/不太擅长跟客户交谈……。

猜你喜欢

投球铃木接球
大树的日常
投球手和击球手的较量
——基于博弈论视角
例说几何体的外接球问题
剖析几何体与其外接球问题
菲亚特铃木败退中国
铃木谢幕
长安1元收购铃木股权
一种新型分层压裂连续投球检测装置的设计方案
长安铃木维特拉
阻止接球