浅谈中国英语的研究现状和发展趋势
2011-03-31王富林
王富林 张 晶
(东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030)
浅谈中国英语的研究现状和发展趋势
王富林 张 晶
(东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030)
中国英语成长于中国的社会和文化背景下,用于人们在特定的语言环境中进行交流。随着我国经济的发展、政治地位的提高,与国外文化的交流也不断增加,中国英语也越来越受到人们的关注。如何正确认识、使用中国英语,已成为所有英语使用者面对的一个共同话题。
中国英语;研究现状;发展趋势;中式英语
中国英语存在的历史悠久,自一开始便是英语同中国特殊的社会文化相结合的产物,能够有效地表达中国特有事物。随着我国经济的发展,政治地位的提高,与国外文化的交流也不断增加,中国英语也越来越受到人们的关注。
一、中国英语的研究现状
自中国英语这一概念提出以来,引起了国内外语言学界的广泛关注。
(一)研究时间及规模
自中国英语概念提出后许多专家学者便开始了对中国英语的研究,时间最早可以追溯到1980年。截止到2006年,全国各类学术期刊共有研究中国英语的相关文献337篇。其中,硕士论文有81篇,博士论文2篇,科研、教改论文8篇。诸多研究中,比较有代表性的是:
潘章仙于2001年发表的《中国英语变体中的语言和文化认同》;
姬玉姗、朱文霞于2002年发表的《英语变体与中国文化》;
Kingsley Bolton于2003年发表的《中国英语的社会语言学史》;
Bob Adamson于2004年发表的《中国英语:中国英语教育史》;
金惠康于2004年发表的《中国英语》;
李少华于2006年发表的《英语全球化与本土化视野中的中国英语》。
(二)语言学界对中国英语的研究态度
1.肯定态度。在众说纷纭的语言学界,许多专家学者对中国英语持肯定态度。因为中国英语以国际规范英语为核心,把中国独有的文化、事物、意念和传统等通过音译、借译及语义再生等手段传入国际社会,同时也融合了许多具有中国特色的表达方式。
许多语言学家认为中国英语是客观存在的。首先,中国英语使用国际英语的基本词汇,遵循其基本语法系统、行为规范和国际上的共同说法。它既具有国际英语的共性,同时也创造性地运用了自己的一套说法,能被各国英文读者理解和普遍接受。其次,中国英语包含许多具有中国特色的表达方式,能够更好地实现中西文化之间的交流。例如,现在已经被人们广泛认同和接受的Long time no see这一说法。再比如,Reform and Opening(改革开放),Three Represents Theory(三个代表理论),Eight Honors and Eight Shames(八荣八耻),One Country,Two Systems(一国两制)等。这些说法只有通过中国英语这种表达方式才能更好地被人们所理解。再次,中国英语的出现具有一定的理论基础、社会文化背景和表现层面,在跨文化交际中具有重要的地位和作用。
2.否定态度。部分学者认为中国英语是不存在的。首先,他们认为中国人所说的英语不应该被看做英语的变体,中国英语只不过是英语学习者在英语学习和使用中由于对英语的不够了解而产生的错误。只有制度化了的英语变体才能称为国别变体,中国英语只能称做一种外语变体或使用型变体。其次,他们认为英语在我国本土化既不实际也没必要。已存在的英语变体是特定历史条件下的产物,同样,在音位、词汇和语篇三个层面,中国英语现有的研究都很难成立。
(三)涉及的主要研究方向
随着中国英语这一概念逐渐被越来越多的人接受和认可,语言学界对于中国英语的研究也呈现出多元化的趋势。主要涉及的研究方向有中国英语的功能,中国英语的语言学特征,中国英语的语用环境和语用功能,中国英语的母语影响和干扰,中国英语理论与翻译研究,中国英语理论与教学,中国英语与中式英语的关系等。
在众多研究领域中,较为热点之一的要数中国英语与中式英语的关系这一研究方面。研究中国英语时要始终与国际规范英语的对比研究紧密相连。所谓的国际规范英语,就是世界上大多数英语使用者运用英语时所提供的一种约定俗成的习惯。中国英语的内在规定性则必须通过与国际规范英语的对立统一才能得以体现。而我们通常所说的中式英语也是相对国际规范英语而存在的,其与中国英语的对立也是非本族语变体内部的规范与不规范的对立,是由不同程度或不同量的规定性所形成的。如果从跨文化交际翻译和语用的角度来进一步研究中国英语与中式英语的关系,那么就会促进汉英译学研究与语用学的结合,促进中国与世界译学的研究,进而更加全面地奠定和完善中国英语的语用原则。
二、中国英语的发展趋势
中华五千年文明史给人类留下了丰富的人文知识和文化遗产,要把这些宝贵的财富介绍给世界是一项浩大的文明传播工程。当今世界也掀起了学习汉语和汉文化的热潮。“中国文化年”在法国的成功举办,全世界各地已经开办的一千多所孔子学院,中国的书法、京剧、武术等传统文化受到越来越多的外国人的关注,这些都让我们体会到让中国文化走出去,让世界各国了解中国的迫切需要。而中国英语的出现不仅能让世界更加了解中国,更重要的是有助于实现中西两种文化的交流,实现全球范围内文化层面的大融合。
2010年11月,《欧洲语言共同参考框架:在中国语言学习、教学和评估的影响》会议在北京外国语大学成功召开。会上理事会提出了下列原则性建议:(1)各成员国应尽可能让本国各阶层人民切实有机会了解其他成员国的语言,或者是本国中不同民族的语言,切实让他们学会一种外语足以满足交际的需求。(2)各成员国应促进、鼓励和支持教师及学习者在各个阶段根据自己的实际情况按照欧洲理事会的《现代外语》项目逐步确立的原则,努力尝试建构语言学习体系。这一建议的提出刚好为中国英语在国内及国外的普及提供了理论依据,指明了发展方向。一方面让国内更多的英语研究者们可以结合当前语言研究形势对中国英语进行更好的多元化的分析和推广,另外一方面也有利于国外学者通过学习更多的中国英语来加深对中国文化的认识和理解。
中国文化在世界文化圈中具有举足轻重的地位,而中国英语的发展也将会成为中国文化传播的重要方式,成为中国文化的重要组成部分,所以中国英语的发展前景必将如长虹贯日,势不可挡。
[1]金惠康.中国英语[M].北京:外语教学与研究出版社,2004:10,64,195 ~197.
[2]李文中.中国英语和中式英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1999:18.
[3]孙宏薇,李亚丹.新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2005(7):53~54.
A Study on The Research Status and Developing Tendency of China English
Wang Fulin,Zhang Jing
(Northeast Agricultural University,Harbin Heilongjiang 150030)
In China,China English is used for communicating in particular language environments,the growing tendency of English learning has been developed under the social and cultural backgrounds.As the society develops and the political position promotes of our country,the continuous growing need in intercultural communication also emerges,and China English is being paid more and more attention in China.So how to understand and use English in China has already been a common topic faced by all English users.
China English,research status,developing tendency,Chinese English
H310
A
1672-3805(2011)05-0065-02
2011-07-28
王富林(1983-),男,黑龙江人,东北农业大学人文社会科学学院辅导员,助教;研究方向:英语语言文学