APP下载

英文求职信的人际功能实现

2010-11-08冯俊英

和田师范专科学校学报 2010年6期
关键词:助词情态求职者

冯俊英

(江苏海事职业技术学院 江苏南京 211170)

英文求职信的人际功能实现

冯俊英

(江苏海事职业技术学院 江苏南京 211170)

本文以系统功能语法中的人际功能理论为分析框架,以20篇英文求职信为语料,主要从语气和情态两个方面分析英文求职信的人际功能实现。研究结果表明,英语求职信有特定的语言特征,这些语言特征与语篇所要实现的人际功能密切相关。

人际意义;英文求职信;情态助词;人际隐喻

一、引言

人际意义作为系统功能语言学的一个重要的功能,是不可或缺的。正如韩礼德指出的那样,人们使用语言的一个重要功能之一是人际意义,即人们用语言来建立并维持人际关系、影响他人行为或试图改变别人的观点等。在英文求职信中也广泛存在这种现象,即求职者试图通过跟雇佣者(读者)建立起一定人际关系来实现其交际意图。本文将探讨人际意义在英文求职信中得以实现的语言手段。

二、系统功能语言学中的人际意义理论

系统功能语言学是以语言功能为中心的语言理论,即关于语言的用途以及如何实现这些用途的语言理论。韩礼德(1994)把语言分为三个纯理功能---概念功能、人际功能和语篇功能。其中,人际功能对应着人际意义。人们说话或写作一定有其目的(即交际意图),在交际意图的实现过程中可以体现说话或写作的人际意义。人际意义体现了作者与读者之间的关系,或说话者之间的关系,或作者对话题的态度等等。

Halliday[3]指出,人际功能主要是通过语气系统和情态系统来实现的。其中,语气系统所表达的是小句中的互动,涉及交际双方的角色关系;而情态系统则表达说话者个人的判断或态度等。本文拟从语气和情态这两个方面对英语求职信的人际功能进行分析,旨在说明求职者是如何选择语言来表达自己的态度,并尽力达到其交际目的的。

三、英文求职信的人际功能分析

(一)语气。

1.语气类型。根据统计,在20篇语料中,陈述语气使用最多。表示陈述语气的陈述句占小句总数的 96%。这与求职信的目的密切相关。这种信函的主要目的是求职者向雇主推荐自己,而陈述句的功能就是给予信息。相比之下,祈使语气出现的频率很低。20篇语料中,祈使句有6个,占4%,主要是少数含有if状语从句的小句。使用if条件句能表达委婉礼貌的语气,间接地向雇主提出要求,保全了对方的面子,又满足了求职者提出要求的目的。

2.时态。英文求职信多使用现在完成时和将来时。现在完成时常用来描述求职者所取得的各种学业成绩,达到的专业水平,以及目前所具备的资格和能力,目的是让雇主相信自己是最佳人选。而求职者多使用将来时来畅想未来的职业发展,表达自己努力工作的雄伟决心,其目的是从情感上博得雇主的欣赏和欢欣,增加求职获取成功的机会。比如:

I will bring my talents into full play to serve your company if I am lucky enough to be accepted.

(二)情态。

1.情态助词。实现人际功能的情态系统有不同的方式,其中,情态助词发挥了重要的作用。笔者把20封英文求职信进行了整理并分析。每封英文求职信正文可分成三个部分:开头部分、中间部分和结尾部分。这三个部分的情态助词的出现频率被分别统计并分析,以此来看人际意义是如何得以实现的。下面表格是求职信的各个部分中情态助词的出现频率:

情态助词 意义 出现频率(在开头部分)出现频率(在中间部分)出现频率(在结尾部分)Futurity 4 8 12 will Inclination 1 1 1 futurity 2 3 2 would inclination 5 4 11 ability 1 4 2 can Permission 1 1 3 ability 1 2 1 could Permission 0 1 0 should Obligation 2 2 2 may Permission 0 1 4 might Possibility 1 0 2

在英文求职信中,出现频率最高的情态助词是“will”(意愿,情态中值)。据统计,“will”在信的开头部分出现了5次,占情态助词总数的28%;在信中间出现了9次,占情态助词总数的30%;在信结尾出现了13次,占情态助词总数的 32.5%。“will”有两个意思:将来和个人意愿。在求职信中大多数“will”的意思是“将来”。“will”用来表明求职者对自身能力的自信并使雇主相信该求职者就是合适的人选。

在信的开头部分,通常要介绍求职者的基本信息。如:

In June I will complete a M.A in English linguistics from Beijing University.

在信中部分,“will”用来介绍求职者个人学习或工作经历。多数“will”的意思是将来。如:

I know that the combination of my experience,education,and moti-vation to excel will make me an asset to your marketing department.

在求职信中,出现频率较高的情态助词还有“would”(意愿,情态中值)。据统计,“would”在信的开头部分出现了7次,占该部分情态助词总数的39%;在中间部分出现了7次,占情态助词总数的26%;在信的结尾出现了13次,占情态助词总数的32.5%。这里,“would”不能被“will”代替,因“would”在此是表达虚拟语气的。它可以用来表达事实上可能未发生或不存在的良好的愿望或期望。因此,通过使用“would”,求职者的语气会较为委婉,不会给雇主施加太多压力。所以,“would”的使用可以被看作一种礼貌策略。在求职信中,“would”通常后面跟着“like to”,形成了一个固定结构“would like to”。“would like to”用来表达求职者的个人意愿或倾向。它也属于一种圆滑的策略或礼貌策略,因为它不会给雇主施加太多的压力。这也是为什么在求职信中义务性较高的词会较少出现,比如“should”,“must”等,因为这些词给雇主施加了太多压力,威胁了他/她的面子。如:

I would like to apply for the engineer position you advertised in the March 12th edition of the Beijing Weekly.

在求职信的开头和结尾部分里,大多数“would”表达意愿,而在信的中间部分里,表达将来式的“would”增多了,原因在于求职信各个部分要实现的人际功能各不相同。比如开头部分,求职者一般表明想应聘某职位等(比如:I would like to apply for the position of secretary.);在结尾部分,求职者一般会表达他/她的愿望或期望(比如:I would await your answer.);在中间部分,求职者一般会表明自己胜任该职位(比如:I am certain that I would be a good representative for Rep. Doe and would be able to contribute to the office in a very positive way.)。因此,情态助词“would”在各个部分的出现频率和其不同意思使得人际意义得以实现。

第三个出现频率较高的情态助词是“can”。据统计,“can”在信的开头部分出现了2次,占情态助词总数的11%。韩礼德(1994)认为主观的暗指的能力词“can/cannot”的意义近于意愿性。但在英文求职信中,“can”有两种意思:能力和允许。当“can”意指能力时,情态值是中值;当它意指允许时,它的情态值是低值。在求职信的开头和中间部分,大多数的“can”的意思是能力,用来显示求职者的自信并说服雇佣者他/她适合这份工作。如:

I would welcome an opportunity to learn more about your organi-zation and discuss how I can be of the most value to you.

但在信的结尾部分,大多数“can”的意思是允许。如:

I can be reached through the Maryland Relay Service on 1-8-735-2258.

“can”在信的开头和中间部分是在给出个人资料或描述学习或工作经历时证明求职者的能力,因此在信的中间部分,更多的“can”意为能力。而在信的结尾部分,交际目的已经改变,变成期望与雇主(读者)建立一定的关系,允许雇主拥有求职者的个人电话号码,因此更多的“can”意为允许。因此,“can”通过意义变化,实现了这一人际意义。因此,求职信的不同部分要实现的不同的交际目的决定了情态助词的选择或意义。

2.人际隐喻。除了情态助词外,能表达人际功能的还有人际隐喻。人际隐喻是情态的隐喻表达。由于在英文求职信的开头、中间和结尾部分的交际目的不同,在各个部分中人际隐喻的选择和出现频率有差别。

在信的开头部分,出现频率最高的人际隐喻有“interested/interest”。在信的开头,“interested/interest”出现了6次。它们是用来表达求职者的意愿,即对某职位感兴趣。在信的开头,求职者一般都会开门见山地表明想应聘某职位或对某职位感兴趣。如:

I am interested in applying for the position of Resident Counselor.

“interested”和“interest”具情态中值,这意味着它们能表达求职者个人愿望还不威胁雇主(读者)的面子,这跟“want to”不同,因“want to”具情态高值,会给雇主(读者)施加太多压力。这些词的选用有效地帮助求职者实现了人际意义。

另一个出现频率较高的人际隐喻是“believe”,这词通常跟在“I”后。韩礼德(1994)认为,“I believe”是说话者对可能性的评估。它具情态高值。在英文求职信中,“I believe”意味着求职者表达个人观点,显示他/她对自身能力的自信,表示他/她对自己能做某事的肯定的评估。如:

From my research on you web site,I believe there would be a good fit between my skills and interests and your needs.

求职信的结尾部分出现最典型的人际隐喻是“look forward to”。在20封求职信中,“look forward to”出现了9次。“look forward to”意指意态化范畴下的意愿性。正如我们前言,求职信的结尾部分的目的是表达期望。因此,“look forward to”能帮助求职者表达期望以达到这一目的,并实现其人际功能。“look forward to”具情态中值。因此,它能够在不威胁雇主(读者)的面子的基础上帮助求职者达到人际意义。如:

I look forward to hearing from you.

在结尾部分出现频率较高的另一个人际隐喻是“I hope”。“I hope”在信的开头和中间部分很少出现,而在结尾部分却出现了 2次。它的人际功能与“look forward to”相似。例如:

I hope you will consider me for this position.

从以上分析可看出,求职信中表示意愿的人际隐喻中大多数属情态中值,表示可能性的人际隐喻则大多是情态高值,而表示义务的人际隐喻大多是情态低值。这些都运用了礼貌原则,有效地帮助实现了人际功能。

四、结语

求职者在英文求职信中采取了种种语言手段,目的是影响雇佣者(读者)的想法或对求职者的印象,并最终与雇佣者(读者)建立良好关系。笔者分析发现,英文求职信中为了显示求职者的礼貌,倾向于使用中值的情态助词(如will,would)来表达意愿;在要求义务时倾向于使用低值的情态助词,如“can”表示允许(低值)。但是为了证明能力,求职者在英文求职信中倾向于使用中高值的情态助词或人际隐喻(如I can,I’m sure,I believe)。这些都运用了礼貌原则,有效地帮助实现了人际功能。本文还为语篇分析、阅读写作和言语交际等提供新的启示,也对求职者有指导意义。

[1]Halliday,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.

[2]胡壮麟,朱永生,张德禄.系统功能语法概论[M].湖南教育出版社,1989.

[3]陈艳艳.英文求职信的语篇体裁分析[J].商丘师范学院学报,2008(7).

[4]郑瑶菲.试析英文求职信的语篇特征与写作[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版),2005(5).

Interpersonal Function Realization of English Cover Letters

Based on the systematic-functional grammar, the artical analyzes the interpersonal function realization of 20 English cover letters in aspects of mood and modal. The exploration indicates that specific linguistic features of English cover letters are closely related to their discourse’ interpersonal function realization.

interpersonal meaning; English cover letter; modal auxiliary;interpersonal metaphor

冯俊英(1980-),女,河南许昌人,江苏海事职业技术学院外语系讲师,研究方向:英语语言学与英语教学。

2010-08-15

猜你喜欢

助词情态求职者
起初为娱乐,现在做招聘:直播帮中国求职者找工作
韩国语助词的连续构成与复合助词的区分
情态副词“说不定”的情态化研究
表示“推测”的情态动词
表示“推测”的情态动词
日语中间投助词さ的考察
日语中“间投助词”与“终助词”在句中适用位置的对比考察
加纳移民局招聘:有妊娠纹不行
民生表情
江永桃川土话的助词