口语连贯与大学英语口语教学
2010-09-28贾彦兴
贾彦兴
(哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨150080)
口语连贯与大学英语口语教学
贾彦兴
(哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨150080)
主要探讨话语标记语的使用对提高学生口语连贯性,从而促进英语口语交际能力的作用。话语特征和表达式的语言特征共同赋予话语标记以功能,而所有的话语标记都具有指别功能。这种指别功能为生成和理解语句提示语境坐标,实现增强话语连贯的作用。因此,外语教师应对话语标记语进行讲解,利用音频视频等语料范例和语料库资源组织教学,使学习者投入到真实的交际式的语言运用之中。
话语标记语;口语连贯;口语教学
前言
社会发展的需要和大学英语教学改革的趋势都表明英语表达能力正在受到越来越多的关注,而如何提高英语口语交际能力已成为大学英语教学中一个亟待解决的问题。在口语课的教学实践中,笔者发现,虽然经过十几年的英语听说读写学习,非英语专业大学生在口语表达中仍存在诸多问题。有些学生口语基础较薄弱,在口语练习中不知如何开口;有的学生虽然语音面貌良好,对于给定话题的讨论滔滔不绝,表达流利,但仔细聆听其内容,会发现表达没有逻辑性,缺乏条理。近些年来对中国学生口语能力和特点的研究发展迅速,这些研究分别从语音、词汇、语法、句法、错误分析、学习者情感因素和教师课堂话语影响等方面展开。本文主要探讨话语标记语的使用对提高学生口语连贯性的作用,文中对口语的定义不仅包含“独白体口语”如课堂报告、演讲、发言,也包括“会话体口语”,即日常会话、讨论等。
一、口语连贯的重要性
在目前国内外的各类英语口语考试的评分标准(见表1)中,除了发音、词汇、语法这些传统的考核标准外,考生口语表达的流利度、准确性和连贯性是考官评分的主要参考因素。
表1 国内外主要英语口语考试评分标准
在口语课堂上,外语教师和学生往往只注重口语表达是否流利和准确,对连贯性的了解和关注却远远不够。很多学生对于口语连贯的知识匮乏,认识上存在着误区。有的学生不清楚口笔语衔接和连贯手段的差异,口语中表述观点时简单机械地套用书面语中first,second,finally一类连接副词,而实际上英语口语中存在着数量和功能丰富的各种连贯手段。王立非、祝卫华(2005)和王丽、王同顺(2008)对中国学生英语口语的语料库研究表明:与英语本族人相比,中国学生在话语标记语的使用上存在过多、过少和误用的情况[1~2]。
此外,随着对外交流合作的不断加强,英语本族人在实际交流使用中涉及话语连贯的评价和直觉也不断提醒着我们连贯的重要性。文秋芳等(2005)对2004年“CCTV杯”全国英语演讲比赛半决赛中外评委的评分差异的访谈数据表明,外方评委对影响意义的形式错误特别敏感,对回答问题、即兴演讲内容本身的连贯性比较关注,而对是否切题不十分介意[3]。吴彬彬(2007)文中提到一个试验:某教师在接见外宾时想了解他们对口语表达的看法跟非英语本族语者是否一致,于是把参与接待的学生分为两组。A组口语流利,能够说完整的句子,几乎没有停顿;B组则相对停顿较多,填充词(笔者注:这里所提到的填充词便属于本文接下来讨论的话语标记语的范畴)使用频率高。结果外宾给B组学生评语较高,因为他们的交谈更随意,亲切,不紧张[4]。
二、话语标记语的使用有助于增强连贯
话语标记语(discourse markers),又称话语小品词(discourse particles)、连接词(connectives)、语用标记(pragmatic markers)等。
由于研究方法和侧重点不同,话语标记语的概念难以界定,文献中没有一致的定义。有学者研究一系列话语标记语,而有的则专注于个别话语标记语的研究。对话语标记语的范围或数量,看法也不一致[5]。在话语标记的研究领域中,有代表语用学方向的Bruce Fraser和在关联理论框架内进行研究的Diane Blackmore。而以Schiffrin为首的英美研究人员代表了一种较有影响的流派,即话语连贯或社会互动的流派。在其代表作《话语标记》(Discourse Markers)中,Schiffrin在具体分析中说明话语标记语如何在一个层次上或几个层次上起作用,从而为话语连贯作出贡献。
在Schiffrin的话语连贯模式中,连贯是通过话语中邻近单位之间的联系而实现的。连贯依靠说话人成功地整合不同语言和非语言的手段,将信息置于一个解释性框架之中,并赋予它以情景,同时也依靠听话人为了理解信息对线索总体反映的综合能力。在这个模式中话语标记被看成是正在形成的话语结构、意义和行为中语句位置的标志[6]。话语标记语所起的增强连贯的作用可见下图[7]:
从图中我们可以看出,话语特征和表达式的语言特征共同赋予话语标记以功能,而所有的话语标记都具有指别功能。这种指别功能为生成和理解语句提示语境坐标,从而实现增强话语连贯的作用。应该指出的是,话语标记不是必不可少的连贯手段,有时不用标记话语,话语结构和意义仍然成立。元语言短语、语法平行结构、重复等手段都有助于连贯。尽管如此,在真实语言使用中,话语标记对构建逻辑—语义关系、构建语篇、明示话语意图起着非常重要的作用。
李勇忠(2003)强调连贯不是话语字面上的衔接,而是意义的连续。意义的表达和理解正是交际的首要目的。为了交际的成功,发话人总是愿意帮助受话人理解其交际意图,总会尽可能地减少话语的模糊性和歧义性,减少受话人在理解话语过程中的推导努力。为此,发话人会借助语用标记设法把意图表达得更清楚,受话人则会利用语用标记设法从话语中推导出发话人的真正意图[8]。
李佐文(2003)认为话语联系语对交际双方形成话语的连贯关系是非常重要的,他们不断加工输入的信息并对话语部分的连贯性进行处理。借助于话语提示语,交际者能够积极地建立起话语单位之间的联系。对于和它所在的句子紧密相邻的话语单位,提示语标示的是局部连贯关系。对于距离较远,不相邻近的话语部分或话语之外的知识,提示语标示的是更大范围内的连贯关系。它们是帮助读者对话语进行连贯理解的重要手段之一,在言语交际中发挥着重要的作用[9]。
三、大学口语课堂教学方法刍议
如何在口语课中培养学生的口语连贯性?首先,外语教师需要在英语课堂中对话语标记语进行讲解和明示教学。话语标记语不能用我们在传统英语教学中接触到的语法规则来加以分析,虽然它们的语用特点已受关注,但是在传统的规定性教学中还是没能给予足够的重视。翻开现在的口语教材,里面都是非常简练、流畅的表达,在实际言语交际中的各式停顿、反复和话语标记语的使用都被故意忽略了。实际上,真实语言交流中话语标记语的种类和数量要丰富得多。Fung&Carter[10]从二语习得的角度研究话语标记语,文中采用的话语标记语的定义和框架结合了Schiffrin(1987)的连贯模型和Aijmer(2002)的人际功能的视 角[11](见表2)。
表2 多维框架下的语用标记语
在这个框架中,话语标记语不仅包含传统的连接副词first,next,then等,也包括话语填充词即小品词(small words),如well,I mean,you know,还包括话题组织时常用的套语let's start,let me conclude the discussion等。
其次,学生对话语标记语仅仅是概念上的了解还远远不够,教师应给学生提供语料范例。语料范例可以来自影视剧本、会议录音整理、电话录音记录、生活语言录音和视频资料,学生通过接触这样丰富的目标语语料,比较英语本族语者使用话语联系语与自身的差异,从而把语言知识更好地转化为语言能力,提高自己英语口语语篇的连贯性。
我们还可以利用语料库为语言教学服务。随着语料库的不断发展和建设,目前网络和市面上有很多丰富的语料库资源,比如Simpson等人于2000年建立的密歇根学术英语口语语料库(Michigan Corpus of Academic Spoken English,简称MICASE),它包含了大学校园中各类型的情境和说话者,涵盖讲座、实验、办公、图书馆服务等语域。这种中国大学生较为熟悉的语言背景便于学生进行观察和学习里面的语料。以下两例语料即是从该语料库中随机抽取出来,里面包含了丰富的话语标记语的使用,语境和功能一目了然。
(1)
S1:alright Sue now it's like uh i dropped like Chem one-twenty-five.
S2:this year?this term?
S1:this_yes this se-semester right now i[S2:okay]late-dropped because like(xx)i missed a couple of classes my G-S-I instructed me to,[S2:mhm]and secondly it's like uh i told you i was transferring to engineering
S2:ri-oh but you dropped chem okay.
(2)
S2:like you know how okay,you can only have two situations,a widow,single father[S1:uhuh]or like a divorced single father,[S1:uhuh]and it seems like,you know in cases in like Full House and Two of a Kind like they were always really involved with their kids and wanted to know,you know[S1:yeah]about their day or just like[S1:yeah]always there for them,um in the widowed,single father,household.[S1:right]but like in the divorced single father household it was definitely more like,more ruckus and like,a little.
(语料来自 http://quod.lib.umich.edu/m/micase/)
利用语料库资源组织教学,引导学生对真实语言运用中的语用标记语进行观察和分析。在此基础上,教师设计相应的交际任务,来使用、巩固他们所学的语言知识。既能调动学生的积极性,又能提高他们对交际中话语连贯的直观感知,这也符合目前倡导的以学习者为中心、以数据驱动为特色的学习(dada-drivenlearning,DDL)和教学模式。
四、逻辑思维与口语连贯
需要指出的是,语言只是个载体,它总是要表达一定的思想内容。要做到口语表达有逻辑性、有条理,归根结底取决于说话人的逻辑思维能力。文秋芳提到培养大学生逻辑思维能力的重要性,并指出大学生思维能力的培养包括逻辑思维能力、辩证逻辑思维能力和创新思维能力三大块[12]。具体到课堂活动,可以采取头脑风暴(brainstorming)、讨论(discussion)、辩论(debate)、小专题研究(mini-research projects)等多种活动方式,宗旨是鼓励学生对事物和现象运用不同的归类方法,从多角度进行观察和思考,分析事实和数据,抓住内在逻辑联系。
结束语
在运用语言进行交际的过程中,除了要保证一定的流畅性,还应当注重语言的表意功能和表达的连贯性。清晰准确地表达思想应是语言学习者追求的目标。因此,在口语课堂中,外语教师还应当对学生的表达仔细倾听,从学生语言表述的准确性、逻辑性以及连贯性方面对学生的口语能力作出评价,使学习者投入到真实的交际式的语言运用之中。
[1]王立非,祝卫华.中国学生英语口语中话语标记语的使用研究[J].外语研究,2005,(3):40-44.
[2]王丽,王同顺.中国英语学习者语用标记语习得研究——一项基于SECCL和BNC的实证研究[J].现代外语,2008,(8):291-300.
[3]文秋芳,刘相东,金利民.中外评委对大学生英语演讲能力评价的差异[J].外语教学与研究,2005,(9):337-342.
[4]吴彬彬.语用标记语在英语口语教学中扮演的角色[J].长春金融高等专科学校学报,2007,(1):72-75.
[5]冉永平.国外话语标记语的语用学研究综述[J].外语研究,2000,(4).
[6]任绍曾.《话语标记》导读,话语标记[M].北京:世界图书出版社,2007.
[7]Schiffrin,D.话语标记[M].北京:世界图书出版公司,2007.
[8]李勇忠.语用标记与话语连贯[J].外语与外语教学,2003,(1):60-63.
[9]李佐文.话语联系语对连贯关系的标示[J].山东外语教学,2003,(1):32-36.
[10]Fung L.&R.Carter.Discourse Markers and Spoken English:Native and Learner Use in Pedagogic Settings[J]. Applied Linguistics,2007,28/3,410-439.
[11]Aijmer,K.English Discourse Particles.Evidence from a Corpus.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,2002.
[12]文秋芳.口语教学与思维能力的培养[J].国外外语教学,1999,(2):1-4.
Discourse Coherence and Oral English Teaching
JIA Yan-xing
(College of Foreign Languages,Harbin University of Science and Technology,Harbin 150080,China)
With an aim to promote college students'communication ability and spoken English,this paper mainly discusses the use of markers to enhance discourse coherence.It is the properties of discourse together with the linguistic properties of the expression that provide markers with their indexical functions.Markers propose more than one contextual coordinate at once and contribute to discourse coherence.Therefore,foreign language teachers should explain discourse markers in the classroom with the availability of audio and video resources and corpus data.
discourse markers;discourse coherence;oral English teaching
H319.3
A
1001-7836(2010)02-0154-04
(责任编辑:孙大力)
2009-11-10
哈尔滨理工大学青年科研基金项目(2008XQJR011)
贾彦兴(1981-),女,黑龙江哈尔滨人,讲师,硕士,从事语用学、应用语言学研究。