APP下载

双语教学改革存在的问题与思考

2010-08-15刘卓夫罗中明李永波

黑龙江教育学院学报 2010年2期
关键词:双语师资教师

刘卓夫,罗中明,李永波

(哈尔滨理工大学测控技术及仪器黑龙江省高校重点实验室,哈尔滨150040)

双语教学改革存在的问题与思考

刘卓夫,罗中明,李永波

(哈尔滨理工大学测控技术及仪器黑龙江省高校重点实验室,哈尔滨150040)

双语教学作为高等教育改革的重要组成部分,在实施过程中,出现了一些亟待解决的问题。在总结这些问题的基础上,建议根据学校的定位和学生的实际情况有选择和有针对性地开展双语教学、制定双语教师能力评定标准和培训体系,从教师、学生和管理多角度出发,“因校制宜”地开展双语教学。

双语教学;教学改革;评定标准;培训体系

自2001年教育部4号文件提出在高等院校开展双语教学这一重大决策以来,双语教学已成为大学教学改革的热门话题,并已取得一些成绩[1]。但经过一段时间的试行和实践,一些问题开始显现出来(如师资短缺、无章可循等),国内的很多学者和专家对相关问题进行了深入的探讨[2],在简要总结目前双语教学存在问题的基础上,提出了建议成立校级双语教学指导委员会、制定双语教师能力标准和培训体系,有选择地进行双语教学改革等手段,以解决目前双语教学所面临的各种问题,并衷心希望得到高教界同人的指正。

一、国内双语教学的现状和存在的问题

(一)开课范围和教学手段问题

双语教学作为高等学校教学改革中的新生事物,目前仍属于探索阶段。为了迎接教学检查和评估,内地很多高校推出了数量众多的双语教学课程。很多情况下是重数量轻质量,流于形式缺少内涵[3]。结果导致了很多负面效应,甚至有些学者和专家对开展双语教学的必要性提出了质疑[4]。在现阶段,欧美发达国家的科技水平和综合实力仍然高于我国。目前,自然科学领域的高水平期刊仍采用英文作为通用语言。因此,采用双语教学不仅可以提高学生能力,而且有助于及时掌握学术动态和科学研究的热点问题。但如何确定双语课程的开设范围值得探讨和研究。

学习国外先进教学手段是实现双语教学目的的必要途径,已经熟悉传统教学手段、学习方法和思维方式的师生,需要探索适合双语教学的方法和技巧[5]。从本质上讲,我国的双语教学,应该是有中国特色的“双语教学”,而不仅仅是形式上的双语教学。如何将国外优秀的教学方法和授课手段,引入到课堂,并结合学生的实际情况,因材施教,实现真正意义的双语教学,也是目前双语教学改革中必须解决的问题之一。

(二)师资问题

师资是实施双语教学的首要基础条件。开展双语教学要求教师同时具备丰富的学科知识和扎实的外语表达能力,目前外语口语能力已经成为阻碍双语教学的瓶颈。一些教师反映:用外语授课,教师的思想和观点难以阐述,教师往往忙于对原版教材进行解释,没有了自己的发挥空间,讲授的成就感不如汉语表达得淋漓尽致;有些教师觉得,专业课的外语授课成了“专业外语教学”,难以形成知识的系统性[6]。要完成双语教学这项改革任务,必须在尽可能短的时间内造就一支能胜任双语教学的师资队伍,如何解决双语师资问题是双语教学顺利进行的前提[7]。

(三)学生问题

学生对专业知识的掌握情况是评价双语教学成败的重要指标。双语教学不仅对教师提出了较高的要求,对学生的外语水平也有相当高的要求。词汇缺乏和语言障碍仍是制约同学们准确、充分理解教学内容的重要原因。文献指出,国内某重点高校对试行双语教学的学生进行了调查,发现其中只有20%的学生认为学习较轻松,可以在双语教学中获得良好发展;50%的学生认为双语教学课听起来很好,但学起来有些累,想学好不容易;其余的学生认为双语课非常吃力,几乎听不懂[8]。

双语教学作为现代高等教育改革的一部分,要树立以学生为中心,各种教学活动的进行要坚持以学生为主体,为学生服务的思想。如何提高学生对双语教学这一新兴的教学手段的认可度,通过双语教学即培养学生的专业技能,提高学生的外文运用能力,是目前双语教学另一个急需解决的问题。

二、解决办法

(一)因校制宜,解决双语授课的范围和模式问题

随着高等教育的普及化,我国高校的数量和在校生人数迅速增加,但水平参差不齐。基本上,国内高校可以分为三个层次:第一层次是国家重点大学(例如被列入“985”工程和“211”工程的大学);第二个层次是省属院校;最后一个层次就是民办院校。因此在开展双语教学的时候,应该从各个学校的实际情况出发,“因校制宜”,不可盲目照搬其他院校的模式。当然,在每个学校内部还需要有一个统一的规范,否则各自为政,难于管理。因此,建议学校成立各自的双语教学指导委员会对教材选择、授课方式等进行监督和指导。

在开展双语教学的时候,应该根据讲授知识的难易程度,结合学生的接受能力和实际水平,采用不同的模式开展双语教学。一般而言,1)对于学校定位在“国际一流”大学的国家重点大学,在讲授普世性科目(如:自然科学、生命科学及工程科学等课程)的时候,应尽可能地采用全英文授课模式,这样有助于国际交流;2)对于学校定位在“培养行业工程师”的地方院校,可以考虑中、英文结合的授课模式,这样有助于学生掌握先进的科学技术;3)对于最后一个层次的民办高校,由于学生的接受能力有限,可以适当地讲授一些英文专业词汇,降低学生阅读英文专业资料的困难。

此外,在双语教学的同时,应该吸收国外优秀的教学理念和手段。现代教育观强调学生认知过程中的主体地位及教师的主导作用,掌握知识的过程必须由学生自己动眼、动手、动口、动脑才能真正奏效,离开学生学习的主动性,教师的任何指导不可能有好结果[9]。因此在整个教学过程中,作为双语课程的任课教师必须加强与学生之间的反馈交流,通过与学生交谈、举办专题讲座、进行期中教学检查等渠道,倾听学生对教学的意见,及时掌握双语课程的教学状况,并进行适当调整[12]。

(二)双管齐下,解决师资和学生问题

1.制定认证标准,加强师资培训

能否进行双语教学,能否达到双语教学的教学目的,最核心的因素之一是教师。在美国,从事双语教学的教师不仅要具备较高的双语交流水平、学历和专业素养,还要具备政府教育部门颁发的任职资格证书[10]。在我国,从事双语教学的教师还不具备这样的资历。因此,我们要把培养双语教师作为一项紧迫的任务来抓,要尽快建设一支既有纯熟的外语运用能力,又具备精深专业知识的双语教师队伍[11]。

在师资问题上,有学者建议聘请外籍教师来华进行双语教学,但笔者认为最重要的,也是长期的、根本性的措施,那就是培养自己的本土教师。这是因为,虽然外籍教员具有明显的语言优势,但他们不熟悉中国国情,不了解中国学生心理和学习习惯,对我国学生的特点也了解不深,结果在教学中,很难做到“因材施教”[12]。另外,因为文化背景和思维方式的差异,教学效果也难尽人意。而本土教师熟悉学生情况和国情,在专业知识和本国语言教学方面有较大优势。而且,目前国内高校特别是重点大学的中青年教师,大多具有博士学历和良好的外语功底,如果建立切实可行的双语教师培训机制和资格认证标准,在不久的将来,这些人一定会成为我国双语教学的主力军。

当然,为了建立双语师资力量,相关的优惠政策也要得到落实,使教师有这样的认识:取得双语教学能力,进行双语教学,是未来多数专业教师的必备条件和必然趋势(一定年龄以上和部分纯中国文化的专业教师另当别论),如果不能进行双语教学,不仅远离国际知识前沿,使自己知识更新滞后,而且必将限制自己对教师岗位的竞争力。

2.结合大学英语改革,提高学生适应双语教学模式的能力

双语教学不仅对教师提出了较高的要求,对学生的外语水平也有相当高的要求。双语课堂上,学生的听力效果直接影响双语教学的成败。当然,要想提高学生的外语水平仅靠双语教学是不够的,必须与公共英语教学改革联系起来,共同努力,帮助学生尽快地适应双语教学的授课方法。在这方面,我校采取了如下措施:(1)积极推进公共英语改革。公共英语课采用英文授课方式,并且在考试中增加英语交流能力测试,从而提高学生英语实际应用能力。(2)充分利用网络资源,在校园网上免费提供各种形式的英文资料,方便学生在课余时间进行听、说、读、写方面的训练。(3)发挥学生的主观能动性,在双语教学的课堂上,鼓励学生尽量运用英语进行课堂发言和讨论,课后作业以及考试试卷则采用全英文的方式进行。

(三)管理创新,稳步推进双语教学

双语教学作为高校教学改革的任务之一,在试行期间,必然会出现这样或那样的问题。因此,作为高等学校的教学管理者,应该一方面鼓励教师开展双语教学的尝试;另一方面,在政策上给予适当的支持。在双语教学的管理方面,我校采取的成功范例主要包括:1)在教师工作量考核时,对于开展双语授课的教师,在实际授课学时的基础上加上0.2个系数;2)在教学奖项的评定中向从事双语教学改革的教师或项目倾斜,定期评选出“示范双语课程”,对于被评为“示范双语课程”的教师给予一定的资助,鼓励其继续开展双语教学改革;3)教学督导组经常旁听双语教师的讲课,抽查备课教案,了解双语教学教与学两方面的效果,及时发现问题,研究问题,解决问题,在建设中加强学习和交流,在学习交流中促进建设,不断探索双语教学的规律,完善双语教学。通过这些措施的实施,有效地调动了教师们从事双语教学改革的积极性,保障了双语教学改革的顺利进行。

三、结论

双语教学是提高我国高校教学工作和教学质量的重要举措,是培养21世纪高素质复合型人才的需要。从目前我国双语教学的现状来看,合格的双语教师严重不足,科学的双语教育体系尚未建立,是制约我国双语教学改革深入进行的主要矛盾。

由于各个学校的实际情况不同,其他院校的成功经验只可借鉴,不能照搬。每个学校应该从实际情况出发,具体问题具体分析,结合学校定位和学生水平,采取不同方式开展双语教学。另外,建立起多渠道、多层次、多规格、多形式的双语教育师资培训体系,以满足双语教学发展的迫切需求。教学管理部门,对双语教学中出现的问题,甚至失误,应采取宽容和鼓励的态度,只有这样教师才能探索更多的双语教学模式。

随着我国教育理念的更新、教学改革的不断深入,双语教学必定会取得长足的发展,并取得更为显著的成果。

[1]孙锦茹.关于推进双语教学的几点思考[J].高等理科教育,2003,(6):111-114.

[2]俞理明,袁笃平.双语教学与大学英语教学改革[J].高等教育研究,2005,(3):74-78.

[3]何云辉,肖爱.我国高校专业双语教学师资的素质要求、构成现状及优化[J].高等教育研究,2008,25(3):70- 72.

[4]张春梅,邹德文,冯顺琴.双语教学的误区与对策研究[J].中国教育学刊,2004,(7):43-45.

[5]苏秦,杨鹏,张陵.双语教学实施效果的调查与分析[J].中国大学教学,2002,(10):34-35.

[6]潘章仙.对我国双语教育的几点思考[J].教育研究,2003,(12):77-82.

[7]赵光辉,靳国庆,吴振利.高校双语教学:香港中文大学取经归来的思考[J].中国高等教育,2008,(6):25-26.

[8]申沛,冯永平.推进双语教学的探索与实践[J].中国大学教学,2005,(2):24-31.

[9]姜宏德.试论双语教师的专业素质[J].当代教育科学,2003,(23):41,64.

[10]姜宏德.“浸润式”双语教学模式的建构与实践[J].教育发展研究,2004,(6):32-34.

[11]邬金涛,邵丹.高校双语教学的困惑与思考——来自中山大学岭南学院MBA教学的实践[J].高等教育研究,2009,26(6):23-25.

[12]石彦,等.高校双语教学中的师资问题[J].西北医学教育,2005,(2):174-175.

Problems and Suggestions about Bilingual Teaching Reform

LIU Zhuo-fu,LUO Zhong-ming,LI Yong-bo
(The higher educational key laboratory for Measuring&Control Technology and Instrumentations of Heilongjiang Province,Harbin University of Science and Technology,Harbin 150040,China)

As a major part of the high education reform,bilingual teaching produces some urgent problems unsolved in practical applications.The measures include according to school's orientation and students'actual situation,selectively carrying out bilingnal education,establishing the university-based advisory committee of bilingual education,formulating bilingual teacher's evaluation standards,creating teacher training system and so on.

bilingual education;education reform;evaluation criterion;training system

G642.0

A

1001-7836(2010)02-0062-03

(责任编辑:孙大力)

2009-12-25

“哈尔滨理工大学2009年教育教学研究重点课题”资助(P20090034)

刘卓夫(1976-),男,黑龙江哈尔滨人,副教授,博士,从事信号处理和医疗工程研究;罗中明(1962-),男,黑龙江哈尔滨人,测控技术与通信工程学院测控技术及仪器系副主任,教授,从事智能仪器和生物信号工程研究;李永波(1966-),男,黑龙江大庆人,工程师,硕士,从事现代过程控制技术研究。

猜你喜欢

双语师资教师
最美教师
未来教师的当下使命
中国和主要发达国家学前教育师资职前培养体系比较
幼教师资培训班在京开班
快乐双语
快乐双语
快乐双语
高职高专师资培训基地发展及创新思考
圆我教师梦
不断提高职教师资培养质量