大学英语教学文化导入的重要性及方法
2010-04-10罗晓玲
罗晓玲
(揭阳广播电视大学,广东揭阳522000)
大学英语教学文化导入的重要性及方法
罗晓玲
(揭阳广播电视大学,广东揭阳522000)
本文论述将文化导入到英语教学中,以激发大学生学习英语的兴趣,从而提高大学生的英语在实践中的应用能力。
英语语言教学;文化导入;词汇法
语言是文化的载体,文化的任何内容都可以通过语言来反映。笔者在多年的教学实践中,对大学生学习英语这门科目有很深的心得体会,认为学生学习英语,培养语言交流能力是十分必要的。所以,在进行语言教学的同时,务必让学生学习该目的语的文化底蕴,避免出现严重的交际错误,从而提高大学生适应社会的能力。
一、语言教学与文化导入内容概述
语言教学中的文化导入,其基本内容包括以下几个方面:
第一、社会背景包括:政治、经济、历史、风俗等。不同的国家自成一个独特的社会背景和文化的社会团体。然而,社会背景和文化虽不同,有些话题仍是许多国家的人民都关注的,比如男女平等,残疾人的待遇、经济话题和老年人的待遇等。社会如此之大,社会事件也是显得十分的错综复杂,因此,在学习英语中,要关注英语国家的社会背景及交际中对于热点话题探讨。
第二、基本语音、语法、交谈话题、词汇、用句等包含的文化因素。例如:招呼、问候、致谢、致歉、告别、打电话、请求、邀请等。语言的重要作用是交流,所以要注重培养学生发音的英式化;话题的好坏能否做到让对方感兴趣,交谈话题的选择是否和当时的场景有关联;邀请是否合乎外国人的礼节等。
第三、日常的事件包括聚会、电话、购物、吃饭等包含的非语言文化交际的表达方式。例如:手势、体态、衣饰、对时间和空间的不同观念等。
第四、历史形成的一些故事、谚语等,及不同国家的世界观、人生观等不同点。
二、英语教学中文化导入的重要性及意义
语言与文化的密不可分的关系决定了在英语教学中文化导入的必要性。尤其是在大学英语教学中,更要注重培养学生对英语学习的实用性的认识,因此从这个角度来讲,大学英语教学文化导入意味着将英语知识深入到生活中,更好地在将来工作、人际交往中得以灵活运用。英语教学中文化导入的重要性及意义如下:
(一)社会需要。随着经济全球化的迅速发展,跨国公司等国际贸易等逐渐成为各国经济贸易往来的主要形式,随之,英语的重要性也日益突出。尤其是我国加入世界贸易组织,很多企业需要高质量的英语人才,因此,大学英语教学中要大力培养能够实际操作的英语型人才,而不是只关注分数。大学英语教学的目的一是要打好语言基础,二是要提高使用英语处理日常和涉外业务活动的能力,从而,提高培养学生的跨文化交际能力。
(二)学生自身能力的提高。其一,轻松交往、游刃有余。文化导入到语言教学中,让学生了解到外国人的礼节、习惯等,在交往中,可以更加和谐的加入到谈话中去。例如:英美国家的人喜欢通过谈论天气或家乡来开始对话。天气是英美人的大众话题,它不涉及个人的私事。因此和人谈天气是英美人交谈的一大特点,尤其在英国,天气是谈不尽、讲不烦的话题,人人擅长此道。但要注意到,谈天气时要说一些评论性的意见,不要只是死板地陈述。谈天气的时候还有一条重要的原则:人家评论天气不要反驳。例如:“Nice day isn’t it?”,就要毫不犹豫的回答:“Yes,isn’t it.”英语作为一种语言,它是人们沟通的工具,而没有文化的语言就像没有含义的符号一样,难以理解。通过大学英语教学导入文化,将更加系统的把学生从初中、高中学习的基础性英语加以综合性运用,将英语交际,运用得游刃有余。
其二,开阔视野、丰富知识。学生能够会说英语并不是大学英语教学的真正目的,学习英语这门语言,是为了将学习到的知识在实践中得以应用。可以这样说,如果英语没有学好,但是掌握了英语文化,在交往中就知道如何去尊重别人,这首先是与人交往的第一步。因此,说对于英语文化的学习,将对今后的工作、生活有一定的影响。加强英语文化的学习,可以让大学生学习到更过的文化知识,加强自身的文化素养。
三、大学英语教学文化导入的方法和途径
(一)词汇法。在英语教学中,词汇量对学生英语能力的提高是相当重要的因素。在教学中,每堂课的新词汇,利用文化导入的方法进行学习,教师做有关词汇的文化背景的讲解,一方面将更有利于学生的记忆,另一方面帮助学生能够完全地、准确地理解单词的意思,并正确的把握单词运用的情境模式。例如:比如:The Camillagate recorded an amorous conversation between the Prince of Wales and Camilla Parker-Bowles,a married woman with three children.学生读到这句Camillagate的意思是卡米拉丑闻.用-gate构成的词多数指政治丑闻,尤其是政界要人的丑闻.这种用法最先是来自水门事件(Watergate).如果了解了这一背景知识,理解上面的句子就容易多了。在学习“appointment”时,结合英国的交流文化,讲解“appointment”是一种正式的会面,目的是在特定时间内使某件事情得以完成,进而引入“engagement”,它的含义也是约会的意思,但与“appointment”不同的是它指的是任何形式的活动。如去看电影、在某个时间或地方做某事等。
(二)设置情景法。在课堂上,教师要设置情境模式,让学生亲身感觉到英语与汉语的文化差异。汉语中有句俗话:“见什么人说什么话”、“上什么山唱什么歌”、“一样的话几个样说”。这里的“人”和“山”指的是“情境”。这里的“几样说”指的是一个意思有多种表达方法。在英语运用中也是一样的。学习语言不注意交际的场景,语言不可能客体;学习语言不注意表达的多样性,语言就不可能丰富。例如:中文中见面一般说“吃饭了没有(Have you had your meal)”,如果这样和外国朋友打招呼就会弄得他们一头雾水,而美国常说的则是“How are you doing?”。因此在教学中要设立情境模式,加深学生对异国文化差异的了解。
(三)多媒体教学法。目前,通过多媒体教学方式播放电影、歌曲、图片、新闻等溶入到英语教学文化导入中,更能够让学生体会到异国文化的差异,提高学生学习兴趣。例如:在播放英国人生活习俗片的同时,让学生们学习到了西方的宴请文化:Seated Dinner(有席位宴请)、Buffet Dinner(自助餐)、Luncheons(正式午餐)、receptions(招待会)、Cocktail(鸡尾酒会)、BYOB and BYOF(聚餐会)、Picnics(野餐)、Tea Parties(茶会)等形式。
(四)第二课堂法。第一、英语角。在大学英语学习中,英语角是非常实用的第二课堂。在英语角中,可以与英语为母语的人进行交流,一方面在交谈中可以练习自己的口语,指出自己的错误,更重要的是通过交流可以交更多的朋友,在交往中可以了解到异国的文化;第二、组织有关英语文化的辩论赛、写作比赛、演讲赛、英语话剧等业余活动。将英语文化真正的与生活联系到一起,才能让大学生真正体会到英语文化的不同。从而,将这种文化带到今后的工作中,以便能够真正的运用;第三、设置异国文化的选修课。通过教师向学生系统的讲解异国文化的特点,让学生更详细的学习,这种方法对英语的学习起到辅助的作用。
(五)课堂融入法。在课堂上,学生的主要任务是听老师讲,然后努力地学,一节课下来,教师讲的筋疲力尽,而学生又感觉枯燥无味。学生更没有真正的领会到文章的中心思想,对于难度较高的一些文章,学生必须了解到西方国家的文化才能更好的理解课文。因此,对于讲解的教师,应该抽出一定的时间来重点讲述与课文有关的西方文化、历史、风土人情等,以协助学生理解文章的真正含义。例如:讲解美国的餐饮文化,美国人带客人外出吃饭或邀请他们到家里吃饭时,通常喜欢听到对食物的好评,即使实在说不出食物很可口,也该说食物看上去很好一类的话或问“菜是怎么做的”等,“Help yourself to this apple.”“thank you.”/“no thanks,I am full.”我们在课堂上可以安排适当的情境练习,以提高学生的英语应用能力
四、结语
由于大学的学习与社会紧密相连,对于即将步入社会的大学生来说,这个阶段的学习是一个系统性、实践性的过程。因此,大学英语教学必须导入文化,才能让大学生能够学以致用,把英语这门语言转换成一门实用的工具,在工作、生活中,发挥它应有的价值。根据这种需要,笔者在长期的大学英语教学中,结合教学文化导入的内容概述,提出了大学英语教学中文化导入的途径:课堂融入法、词汇法、设置情境法等等,以便提高大学英语教学的实用性。
[1]林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社,2005.
[2]杨立民主编.现代大学英语(精读)(1-4册)[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
[3]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京,上海:外语教学与研究出版社;上海外语教育出版社,2000.
[4]束定芳,庄智象.语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题[J].外语界,1996.
[5]何师迅.英语教学中的文化导入[J].滁州学院学报,2006,(8).
College English teaching into the importance of culture and method
Luo Xiao-ling
(Jieyang Radion&TV University,Jieyang,Guangdong,522000)
This article outlines the University English requirements,to find a variety of ways to stimulate students interest in learning English,to improve students English language proficiency in practice.
Language Teaching;Cultural Import;Lexical Approach
H319
A
1008—6772(2010)04—0117—02
2010-7-7
罗晓玲(1967-),女,广东省梅州市人,广东省揭阳广播电视大学教师,研究英语语言学及其教学方法。