中国科技术语
搜索
中国科技术语
2009年2期
浏览往期
订阅
目录
工作论坛
谈对外交流中的中文术语译介问题
术语学研究
科技术语中的借喻和隐喻
从术语的价值看术语工作(一)
公布名词
大气科学名词
发布试用
天文学史名词
术语沙龙
地貌名词“鼓丘”
规范化园地
《大气科学名词》(第三版)审定工作
中国花卉名称混乱的原因及对策
新版国标GB/T6425—2008《热分析术语》的要点与主要创新点
探讨与争鸣
小议“有高森林火险气象等级”
文物术语“水银沁”“黑漆古”的分析
中国古代军语英译策略浅析
“未来作战系统”抑或“未来战斗系统”?
术语与翻译
外来术语仿译与活译的探讨
浅谈“责任编辑”的英译
术语辨析
浅谈医学术语pneumonia与pneumonitis
科技文摘
“以人为本”提法的由来
杂谈
喜看术语研究的新拓展
溯源
《汉语大词典》中的“科学”词条引用有误
编读往来
对clockwise译名的商榷
关于“粉煤灰”的英译
动态
国际术语信息中心主任访问全国科技名词委
《药学名词》(定义版)审定工作会议在京召开
心理学名词审定委员会召开审定工作会议
中国古代史名词审定委员会召开成立大会
宗教学名词审定工作筹备会议召开
第二届电子学名词审定工作筹备会召开
医学名词委相继召开审定工作会议