APP下载

浅析现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达

2024-06-07谢军丽

东方娱乐周刊 2024年5期
关键词:语法结构维吾尔语

谢军丽

[ 摘要] 现代汉语双宾语句具有较强的研究性,双宾语句是一个句子中可以同时接受两个宾语的语法结构。学术界对双宾语句的争论有很多,文章针对国内研究现代汉语双宾语句的现状,以及现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达进行研究,分析现代汉语双宾语句的定义、现代汉语双宾语句的语法结构,以此为突破点。文章在对比现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达后得出结论,即维吾尔语的语序可以发生改变并且不改变句义,但是汉语却不行。说明现代汉语是依靠语序来维持语法结构关系的,但维吾尔语不是。维吾尔语需要借助向格、宾格、领属格等词缀才能维系语法结构关系。

[ 关键词] 双宾语句;语法结构;维吾尔语

一、现代汉语双宾语句

(一)现代汉语双宾语句的定义

在现代汉语中,双宾语句是指包含两个宾语的句子结构。其中,一个宾语通常是直接宾语,表示动作的直接对象;另一个宾语则是间接宾语,表示动作所涉及的对象。这两个宾语在句子中都承担重要的语法和语义角色,丰富了句子的表达方式[1]。

双宾语是指一个述语后连续出现两个宾语,分别称为近宾语和远宾语。在这种结构中,近宾语通常是接受事物的人或事物,而远宾语则是被交接的事物。这种语言结构在交换事物、人际关系或人格化事物之间的交流中经常出现。在句子中,通常近宾语位于远宾语之前。这种语言现象在结构主义语言学中得到了广泛研究,包括对双宾语句结构的描述、双宾语动词的语义特征提取和分类,以及双宾语句的语法条件等方面[2]。

(二)现代汉语双宾语句的界定

双宾语句的句法结构分类在学术界存在一定的争论,如双宾语句外延的大小、内部细节的划分等。虽然学者们的意见还不一致,但是在对双宾语句的结构层次分类这一问题上,有一种观点与大多数语法书和现代汉语教材不谋而合,即利用层次分析法将现代汉语双宾语句划分成“谓语动词+ 宾语+ 宾语”的形式。例如,黄伯荣和廖序东的《现代汉语》、吴竞存和侯学超的《现代汉语语法分析》等。

不同学者对现代汉语双宾语句的结构分类存在一定差异。朱德熙将双宾语句分为三类。黄正德则将其划分为给予动词和动作动词两大类,给予动词如“给、送、卖、交给、寄给”,动作动词如“抢、偷、拿、打、吃”等。张伯江根据双宾结构的语义特征将其具体分为六大类,包括现场给予类、瞬时抛物类、远程给予类、传达信息类、允诺指派类和命名类。马庆株则从广义的双宾结构出发,将其划分为十四类,包括给予类、取得类、准予取类、表称类、结果类、原因类、时机类、交换类、使动类、处所类、度量类、动量类、时量类和含虚指宾语类。此外,张斌在《现代汉语句子》中也对双宾语句进行了分类研究。这些学者的研究丰富了我们对双宾语句结构的理解,为语言学研究提供了重要参考。

本文以张斌在《现代汉语句子》中对双宾语句的分类研究为主,探讨和分析现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达。

二、现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达

(一)现代汉语双宾语句与维吾尔语对应表达

1.“交”类双宾语句

“交、送、赠送、献、赏赐”等动词都隶属于“交”类双宾语句中,典型的外向动词如“给、送、交”等,它们构成的句子通常表示主语施行动作将某物给予另一方,具有明显的“给予”意义。其中,“交”类动词大多可以构成“V 给”式句型,强调交接或转移的动作。

(1)我送老师一朵玫瑰花。

M??n mu??llimg?? bir tal ??tirgyl b??rdim

(2)我送给他两张电影票。

M??n uni??a ikki kino beliti sow?a qildim

在维吾尔语中,与受事相关的成分通常使用向格或从格来表示,而表示动作直接支配的事物则使用宾格。对于“交”类动词和“V 给”式双宾语句,间接宾语通常以附加向格的形式呈现,而直接宾语则以附加宾格或隐含宾格的形式来表达。

2.“教”类双宾语句

“教、教授、告诉、告、报告 、通知、回答、答复”等充当“教”类双宾语句的谓语动词。在双宾语句中,施事通常将某种抽象事物传授给受事,因此“教”类动词也属于外向动词。在现代汉语中,“教”类双宾语句中的间接宾语在维吾尔语中同样以附加向格的形式表示,而直接宾语则以后加词缀宾格或隐含宾格的形式来表达。

(1)妈妈教我一首诗歌。

Apam ma?a bir xeiir θgitip qojdi

(2)姐姐教我英语。

At?am ma?a ingliz tili θg??tti

“教”类双宾语句也可以用“V 给”式,并且谓语动词后面加“给”句型不变。

(3)妈妈教给我一首诗歌。

At?am ma?a ingliz tili θg??tti

“教”类双宾语句的谓语动词是外向动词,是给某人某物教某物某事。因此,现代汉语在谓语动词后加“给”是不改变句型的。但是在维吾尔语对应表达中,已经在间接宾语后附加向格来表达。

3.“接”类双宾语句

“接”类双宾语句的谓语动词都有“取得”的意思,由它们构成的双宾语句都是内向的,即施事从与事那里获取某物。谓语动词共17 个,分别是“接、收、接受、拿、接收、夺、抢、骗、骗取、偷、窃取、取、赚要、赊、欠、讨、讨还”。

“接”类双宾语句的间接宾语在维吾尔语中通过使用从格的附加成分来表達,而此类双宾语句的直接宾语在维吾尔语中的对应表达则是用缀加宾格或隐含宾格的形式。

(1)他偷了我一张邮票。

U meni? bir tal pot?ta markamni o?rilap k??tti

(2)公主拿了老婆婆纺锤。

M??lik?? momajni? urt?uqini aldi

(3)他拿了我一本书。

U meni? bir kitabimni aldi

现代汉语和维吾尔语的谓语动词都具有方向性,但方向性的表达不一样。

4.“欠”类双宾语句

“欠”类双宾语句的谓语动词常由“欠、短、少、费、拖欠、浪费、花”等充当。这类动词虽然具有方向性,但只有方向的趋势,却没有方向的实现行为。双宾语句中的间接宾语在维吾尔语中用附加向格对应表达,直接宾语用缀加宾格或向格的形式表示。

(1)学生们欠他不少钱。

Oqu?ut?ilar uni??a nur?un pul q??rz

(2)这篇论文费了木拉提许多时间。

Murat bu maqalig?? nur?un waqit s??rp qildi

5.“询问”类双宾语句

“询问”类双宾语句的谓语动词常由“问、询问、求、请教、请示、考、烦、麻烦”等充当。谓语动词“问”是把疑问信息给予,但“问”的目的却是要获得未知信息,所以很难说是“给予”或“取得”,这是由“询问”类动词本身的语义特征决定的。

(1)我问老师一个问题。

M??n mu??llimdin bir soal soridim

(2)卡罗问可勒他的母亲。

Kalo keridin anisini soriptu

(3)他问了我这样一个奇怪的问题。

U m??ndin mu?undaq bir ???lit?? soal soridi

通过分析可知,现代汉语的谓语动词在双宾语句中本身自带语义特征,但是维吾尔语对应表达中的谓语动词不是这样,需要附加词缀来带上语义特征。

6.“借”类双宾语句

“借”“租”等通常充当“借”类双宾语句的谓语动词。这些谓语动词的方向性特征是中性的,一些专家称此类动词为“兼向动词”。此类双宾语句在维吾尔语对应表达中,会在由动词承担的宾语后面加向格或者从格,用来表达动作的方向。

(1)我借他十元钱。

M??n uni?din on jy??n q??rz aldim

(2)木拉提租我一间房子。

Murat meni? bir e?iz θjymni id?rig?? aldi

例句(1)可以理解为“钱是他的,我借过来了”,也可以理解为“钱是我的,他借走了”。在维吾尔语中只有一种情况,利用格位可以清晰地表明这些语法关系。现代汉语则要在谓语动词前后加“向”或“给”等才能明确意义。

7.“称呼”类双宾语句

“称呼”类双宾语句的谓语动词多由“称、称呼、叫、骂、封”等充当。这些动词既可以充当兼语句的谓语,又可以承担此类双宾语句谓语的责任。现代汉语“称呼”类双宾语句的直接宾语在维吾尔语中用缀加宾格,补语后带“d??p”的形式表达。

(1)我们称班主任老板。

Biz sinip mudirini xod?jin d??p atajmiz

(2)我们叫他木拉提。

Biz uni murat d??jmiz

这一类型的谓语动词中都有“述说”的意思。远宾语表示“述说”的内容,近宾语表示“述说”的对象。远宾语经常是主谓短语或动词短语,可以用“什么”来提问。“骂”“教”等的远宾语可以是动词短语,但不能是主谓短语。

8.小结

大多数现代汉语双宾语句可以转换为“V 给”式句型。双宾语句的句法结构和语义结构有联系但也有区别,语义成分和句法成分不是一一对应的。不同于现代汉语,维吾尔语句的语义成分和句法成分是一一对应的。在现代汉语中,双宾语句的语义结构保持不变,句法成分可以变化;而在维吾尔语中,语义结构不变,即使句式变化,句法结构仍然保持不变。现代汉语的谓语动词大多有方向性特征,但是维吾尔语中对应的谓语动词不是这样,需要附加词缀来表达。

(二)现代汉语双宾语句在维吾尔语中对应表达的特点

下文将以现代汉语双宾语句与维吾尔语对应表达形式为例,分析现代汉语双宾语句在维吾尔语中的结构特点和语序特点。

1.结构

在句子中,靠近谓语动词的宾语称为近宾语或间接宾语,一般指人;而远离谓语动词的宾语称为远宾语或直接宾语,一般指物或事物。维吾尔语中也存在含有双宾语的句子。在这些句子中,语义层面的受事在句中被表现为直接宾语,这个宾语带有宾格“-ni”,表示动作的直接对象;而句中的间接宾语则带有向格“-?a/-qa/-g??/-k??”或从格“-din/-tin”,表示动作所涉及的对象[3]。

现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达里维吾尔语是依靠附加词缀来赋予原词方向性的特征,例如:

(1)我借他十元钱。

M??n uni?din on jy??n q??rz aldim

(2)我送老师一朵玫瑰花。

M??n mu??llimg?? bir tal ??tirgyl b??rdim

(3)我问老师一个问题。

M??n mu??llimdin bir soal soridim

从现代汉语的角度来说,这个双宾语句中的“借”是谓语动词,“他”是近宾语,“十元钱”是远宾语。从维吾尔语的角度来说,这个句子中的“uni?din”是近宾语,“on jy??n”是远宾语,“aldim”是谓语动词。由此可知,現代汉语双宾语句翻译成维吾尔语后,语序发生了改变,并且维吾尔语中的词汇通过增加附加词缀来改变句义。维吾尔语通过增加词缀的方式表示方向性,使原词带上“给予”“取得”的意思。汉语双宾语句的动词具有一定的方向性特征,有“给予”“取得”的意义。

维吾尔语中含双宾语的句子里,受事宾语需要通过附加词缀来使原词带上“给予”的意思。上面的两个例子中,有一个受事宾语是附加向格“?a”,另一个受事宾语是附加从格“din”。这两个维吾尔语的例子都是通过附加词缀来实现句子成分改变的。但是汉语中的受事宾语“他”没有附加词缀,而是施事宾语和受事宾语之间在语义上本就暗含领属关系。因为维吾尔语有较丰富的形态变化,可以通过附加词缀“?a”“din”来将现代汉语双宾语句中的领属关系表现出来[4]。

2.语序

以马庆株十四类句型中的给予类和取得类为例,可知现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达里维吾尔语可以改变语序,但是现代汉语不能改变语序。

在维吾尔语句子中,直接宾语和间接宾语都带有特定的形态标记,这些标记在句中表达了它们的语法和语义关系。与汉语不同,语序在维吾尔语中并不那么重要,间接宾语可以位于直接宾语之前,直接宾语也可以位于间接宾语之前,只要它们各自带上相应的形态标记即可。例如,“昨天阿米娜给了我一本书。”用维吾尔语可以这么表达:“昨天 阿米娜 向我 一本书 给了”(Tynygyn amin?? ma?a bir kitab b??rdi)。用维吾尔语还可以这么表达:“昨天 阿米娜 把一本书向我 给了”(Tynygyn amin?? bir kitab ma?a b??rdi)。

现代汉语中绝大多数直接宾语不可以和间接宾语颠倒顺序。也就是说,直接宾语不能在间接宾语前面。在现代汉语双宾语句中,一般通过语气和虚词来维系句子中的语法结构关系。但是在维吾尔语中,因为维吾尔语有较强的形态变化,其语法语义关系需借助向格、宾格、领属格等词缀才能清楚地表现语句中各成分间的语法关系。由此可知,维吾尔语并没有像现代汉语那样注重语序[5]。

總的来说,现代汉语中双宾语句类型繁多、结构复杂,这种复杂情况源于现代汉语自身的特点,即缺乏形式标志,难以准确区分近宾语和远宾语,通常需要通过语义关系来分析句子内部的关系。相比之下,维吾尔语的形态变化非常丰富,能够通过形态标记清晰地标示各成分之间的语法关系。在维吾尔语中,语序并不是关键因素,因此两个宾语的位置可以自由调换[6]。例如:

(1)我 给 你 这本书

M??n sizg?? bu kitabni ber??j

(2)我 你 这本书 给

M??n bu kitabni sizg?? ber??j

现代汉语的语序很重要,语序变了,句型也会相应发生变化。如上句语序改变,就必须用介词把与事提到动词前才能表示[7]。

三、结语

通过对现代汉语双宾语句在维吾尔语中的对应表达这一论题进行分析研究后得知,现代汉语双宾语句在结构和语序方面比较严谨,但是在维吾尔语中的结构和语序没有那么严谨[8]。例如,“我给了他一本书”这是一个很明显的现代汉语双宾语句,它的结构严谨,不能改变语序。但是维吾尔语可以改变语序的同时不改变句子意思。

在现代汉语双宾语句中的位置关系有动词、直接宾语(远宾语)、间接宾语(近宾语),它们三者的位置是固定,并且动词原本就具有方向性特征[9]。但是维吾尔语中的动词、直接宾语、间接宾语需要通过附加词缀来改变其中的领属关系和句义。这也直接说明了维吾尔语的形态变化比较多,附加词缀是它的一种语法手段。

现代汉语双宾语句的句型很多,每一种句型都有不同的句义,其中的动词也分门别类[10]。现代汉语双宾语句在维吾尔语中的翻译就没有很明显的区分,因为在维吾尔语中有很多一词多义的动词,汉语中的动词表达的意思都比较具体。

双宾语句在汉语和维吾尔语中都有举足轻重的地位,它作为一个比较有特色的句式,长久以来受到学者的重视。对双宾语句的研究不仅仅对研究现代汉语的语法体系,语法现象有帮助,而且对研究维吾尔语的语法体系、语法现象也很有帮助。通过对现代汉语和维吾尔语中双宾语句结构的异同分析,笔者认为弄清这两种语言的双宾语句结构的异同,对于学习现代汉语和维吾尔语的双宾结构语句及双宾语句会有很大的帮助,并且对于维吾尔语专业的学生来说,有极大的好处。维吾尔语专业的学生经常会在汉语转译维吾尔语上出现很多问题,本文可作为参考,帮助学生们更好地学习维吾尔语。

【参考文献】

[1] 何晓炜.汉语双宾句的结构层次分析[J].中国外语,2010,7(03):19-28.

[2] 王辰玲,徐佳佳.汉语双宾句式的韵律结构分析[J].信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2018,38(06):111-116.

[3] 柴青清.维吾尔族学生汉语双宾句学习偏误分析[J].长春工程学院学报(社会科学版),2014,15(03):57-59,63.

[4] 徐春兰.对维吾尔族学生习得汉语双宾语句的偏误分析研究[J].现代语文(语言研究版),2012(03):109-110.

[5] 努尔巴汗·卡列力汗.汉语双宾语句与哈萨克语的对应表达[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),2010(04):19-24

[6] 黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].4 版.北京:高等教育出版社,2007.

[7] 胡孝斌.汉语双宾语句的范围和类型[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2008(01):74-81.

[8] 杨雪雁,于善志.英汉双宾结构的对比与翻译[J].现代语文(语言研究版),2011(05):105-106.

[9] 宋文辉,阎浩然.再论现代汉语双宾语句的句式原型[J].语文研究,2007(02):29-35.

[10] 张斌,范开泰,张亚军.现代汉语语法分析[M].上海:华东师范大学出版社,2000.

猜你喜欢

语法结构维吾尔语
统计与规则相结合的维吾尔语人名识别方法
初中英语主谓宾简单句的掌握和拓展
长沙方言中的特色词尾
浅析古代汉语的名词动用
维吾尔语指示词的语用研究
培养阅读技巧,提高阅读能力
维吾尔语话题的韵律表现
指称在维吾尔语语篇中的衔接方式及其功能
维吾尔语词重音的形式判断
大学英语B级等级考试词汇用法和语法结构解题技巧