APP下载

“ 神”速高铁 High-Speed Rail: China’s Pulse in the New Epoch

2024-03-04陈氏深TranThiTham

孔子学院 2024年1期
关键词:联通夏令营高铁

陈氏深 Tran Thi Tham

2019年,我还是越南河内大学中文系的大三学生,因热爱中国文化选择了中文专业,也因此格外关注中国的发展变化。高铁,被评为中国的“新四大发明”之一,也是最能体现中国制造、中国智慧的时代符号之一。中国有句古话,“百闻不如一见”,幸运如我,在那年被学校选中,参加了中国大连外国语大学主办的夏令营活动,有机会亲身领略高铁的风采。

In 2019, I was a third-year student majoring in Chinese at Hanoi University in Vietnam. I chose tostudy Chinese out of my love for Chinese culture, so I paid extra attention to China’s development andchanges. High-speed rail, considered one of “China’s new four great inventions,” is also one of the best representations of China’s manufacturing capacitiesand Chinese wisdom. There is an old Chinesesaying: “It is better to see something once than tohear about it a hundred times.” Fortunately, I wasselected by my university that year to participatein the summer camp activities hosted by DalianUniversity of Foreign Languages in China. I wasgiven the opportunity to personally experience themagnificence of high-speed rail.

夏令营活动中,主办方安排了北京的行程。我们乘坐的高铁是大连开往北京的G377次列车,从进站到上车,不用托运行李,安检快速顺利,检票也方便快捷,而且票价是400 元,比机票便宜了许多。

During the summer camp activities, theorganizers arranged an itinerary in Beijing for us.The high-speed train we took was G377 from Dalianto Beijing. From entering the station to boarding thetrain, we didn’t have to check in our luggage or gothrough much security. The ticket check was also fastand convenient. Moreover, the ticket price was only400 RMB, much cheaper than a plane ticket.

坐在高鐵里,看着窗外飞驰而过的城市和村庄,参加夏令营的同学们个个兴奋不已。我举起手机尝试用视频记录下沿途风景,却只能拍到模糊不清的画面,因为速度实在太快了!

Sitting on the high-speed train and watchingthe cities and villages flying pastthe window, all the studentsparticipating in the summer campwere thrilled. I held up my phoneto try to record the scenery alongthe way, but could only captureblurry images because the speedwas too high!

国际铁路联盟对高速铁路的定义是运行时速在250公里以上的新建铁路线,可在我乘坐的高铁车厢内,车速显示屏显示的实时车速经常超过300公里!就这样一路“风驰电掣”,963公里的路程,不到四个小时,我们就安全抵达北京了!

High-speed rail, as defined by the InternationalUnion of Railways, refers to newly-built lines withoperational speeds of over 250 kilometers perhour. However, on the high-speed train I rode, thespeedometer frequently showed real-time speeds atover 300 kilometers per hour! Travelling at immensespeed all the way that covered 963 kilometers in lessthan four hours, we safely arrived in Beijing!

中国之行给我留下了深刻的印象。我感叹中国现代化发展的进程,留恋北京、大连古今相融的城市美景,但细细想来,最难忘的还是中国的高铁,它承载着我对中国的所有美好记忆。

The trip to China left a deep impression on me.I marveled at the pace of China’s modernization and development and lost myself in the urban wondersof Beijing and Dalian where traditional and modernelements are interwoven together. But the mostunforgettable thing was China’s high-speed trains,which carry all my good memories of China.

在中国,高铁有它独特的文化情感内涵,一提到高铁,人们或是联想到它贯穿联通的辽阔国土、秀丽山河,使远方近在咫尺的自豪感油然而起;或是回味起它带给异乡打拼的游子的那份安心与笃定,离家有日,归家有期。在我眼中,高铁是中国现代化发展的缩影,高铁的“神”速映射出中国的飞速发展——从1948 年首列绿皮火车,到现在的神速高铁、世界最快的铁路系统。截至2021年底,中国高铁运营里程已突破四万公里,居世界第一。

High-speed rail in China has its own uniquecultural and affective connotations. The mentionof high-speed rail reminds people of the vast andmagnificent territory connected by it, and the factthat long distances are now deemed irrelevant byits speed, which evokes a sense of pride in people.It brings forth a sense of warmth and assurance inmigrant workers, for home will still be reachableno matter how long one has been away. In my eyes,high-speed rail highlights the development of China’smodernization — from the first green cargo trains in1948, to the lightning speed trains and world’s fastestrail system today. By the end of 2021, China’s highspeedrail network has exceeded 40,000 kilometers inoperation, ranking No.1 in the world.

与中国高铁的邂逅在很大程度上改变了我的人生选择。被高铁的神速震撼,也被高铁背后的精神力量深深吸引,我下定决心毕业后到中国继续深造,想要走近高铁,更好地感受真实、立体、全面的当代中国。

The encounter with China’s high-speed rail has,to a large extent, changed my life’s direction. I wasamazed by its lightning speed and deeply attracted bythe spiritual strength underlying it. I was determinedto further my studies in China after graduationin order to know more about high-speed rail andbetter experience contemporary China realistically,comprehensively and all around.

本科毕业后,我如愿收到了青岛大学国际关系专业硕士研究生的录取通知书。之所以申请到青岛读书,不仅仅是因为这里有美丽迷人的海滨风光和“帆船之都”“啤酒之都”的美誉,更因为这里有声名远播、不断刷新高铁速度的青岛中车四方机车厂——中国高速列车的核心生产基地,中国首列时速200—250公里、300公里、380公里的高速动车都诞生于此。2021年,由中车四方牵头的世界首套、地表最快的时速600 公里高速磁浮交通系统也在青岛成功下线。

After graduating from college, I was admittedto Qingdao University for a Master’s Degree inInternational Relations, as I had wished. I chose tostudy in Qingdao not just because of its stunningcoastal scenery and reputation as the “Sailing Capital”and “Beer Capital,” but more so because it houses therenowned CRRC Qingdao Sifang Co., Ltd., whichconstantly breaks records of high-speed rail speed.It is the core production base of Chinese high-speedtrains. China’s first high-speed trains with speeds of200—250 km/h, 300 km/h and 380 km/h were bornhere. In 2021, the world’s first maglev transportationsystem with a record high speed of 600 km/h, led byCRRC Sifang, was launched in Qingdao.

中国高铁线路遍布全国,不仅方便了国民出行,更发挥着桥梁的作用,联通着中国大大小小的城市和经济带,既带来合作的契机,也带来发展的希望。我想,高铁“桥梁”体现的正是当代中国“联通、合作、共享”的精神,致力于推动更大范围的经济发展与民生改善。

High-speed railway lines running all overChina, not only facilitate travel, but also serve asa bridge connecting big and small Chinese citiesand economic belts. They create opportunities forcooperation and bring hopes for development. I thinkhigh-speed rail embodies contemporary China’s spiritof “connectivity, cooperation, sharing,” dedicated topromoting economic growth and improvement ofpeople’s wellbeing over a wider range.

作為一名国际关系专业的在读研究生,我看到了当代中国飞速发展中“桥”(高铁)的重要性,当“一带一路”经过我的家门,我迫切地想成为这座联通世界之“桥”的一部分,希望通过自己的研究为中越两国的友好合作尽一份绵薄之力。

As an international relations postgraduatestudent, I see the importance of “bridges” (highspeedrail) in China’s rapid development. As the “Beltand Road” passes my hometown, I eagerly wish tobecome a part of this “bridge” connecting the world,hoping to make my own modest contribution to thefriendly cooperation between China and Vietnamthrough my research.

我也希望,在不久的将来,“神”速高铁也能开到我的家乡!

I also hope high-speed trains can reach myhometown in the near future!

供图/ 陈氏深 田静

猜你喜欢

联通夏令营高铁
第一次乘高铁
风起轩辕——联通五千年民族血脉
五味夏令营
山上有座高铁站
一张图读懂联通两年混改
高铁会飞吗
微信搭台“联通” 代表履职“移动”
难忘的夏令营之旅
难忘的夏令营
我的夏令营