《齐民要术》释读
2023-09-06
【原文】“孟夏之月,劳农劝民,无或失时。重力劳来之。命农勉作,无休于都。”急趣农也。《王居明堂礼》曰“无宿于国”也。
【译文】“四月孟夏,慰问农民,鼓励大众, 不要误了时令。再三劝告他们。命令农民勤恳劳作, 不要在都市里停留。”急速催促农民。《礼记·王居明堂》所谓“无宿于国”,亦即此意。
【原文】“季秋之月,蛰虫咸俯;在内,皆墐其户。”墐,谓涂闭之;此避杀气也。
【译文】“九月,入蛰的昆虫,都头朝下地躲在洞里;并且用黏土将洞口涂抹起来。”“瑾”就是涂抹封闭,以避免秋天的杀气。
【原文】“孟冬之月,天气上腾,地气下降,天地不通,闭藏而成冬。劳农以休息之。”党正属民饮酒,正齿位是也。
【译文】“十月,天气向上升,地气向下降, 天气、地气彼此不相通,气流闭塞即为冬天。此时应慰问农民,让他们好好休息。”乡长召集百姓举行乡饮,按照年纪排定座位。
【原文】“仲冬之月,土事无作。慎无发盖, 无发屋室; 地气且泄,是谓‘发天地之房 , 诸蛰则死,民必疾疫。”太阴用事,尤重闭藏。按: 今世有十月、十一月耕者, 匪直逆天道, 害蛰虫; 地亦无膏润,收必薄少也。
【译文】“十一月,不要兴工动土。不要揭开覆盖物,不要拆毁宫室房屋;如果开动的话,就會泄漏地气,这被称为开动了天地的房门,各种冬眠的虫类就会死亡,百姓也会感染疾病瘟疫。”郑玄说:“这是太阴主持一切用事的月份,保持原状以及贮藏更为重要。”贾思勰言:现在有人在十月、十一月耕地,这不但完全违反天道,伤害了蛰虫;开耕的地也不肥沃,明年的收成一定会减少。
【原文】《孟子》曰:“士之仕也,犹农夫之耕也。”赵岐注曰:“言仕之为急,若农夫不耕不可。”
【译文】《孟子》:“士人做官,就像农民耕种一样。”赵岐注解说:“士人急切做官,就像农夫非耕田不可一样。”
【原文】《吕氏春秋》曰:“冬至后五旬七日,昌生。昌者,百草之先生也。于是始耕。” 高诱注曰:“昌:昌蒲;水草也。”
【译文】《吕氏春秋·任地》:“冬至后五十七天,葛蒲出现,葛蒲是一年中最早出现的宿根草本植物。农民应在此时开始耕田。”高诱注解说:“‘昌是葛蒲,一种水草。”