APP下载

流动的概念:藏语སྨ ན༌རྩ རྗེ(“蛮子”)一词变迁考

2023-01-31扎旺

西藏大学学报(社会科学版) 2022年2期
关键词:藏文丝绸西藏

扎旺

(四川大学中国藏学研究所 四川成都 610065)

引言

蛮子一词常含贬义,旧时北方人对南方人的讥称。元代戏曲家马致远的《青衫泪》(第三折)中,“老虔婆和那蛮子设计,送到相公一封书,说相公病危死了”。[1]该剧中,名妓裴兴奴被茶商刘某妄报白居易死,并拐骗为妻。后见白居易,倾诉别后被诓的经历。“那蛮子”特指南人①南人:蒙古人对南方汉人的称呼,其蒙语为南家思,由汉文“南家”和蒙语的复数后缀“思”而来。详情见:〔波斯〕拉施特.史集(第二卷)[M].余大钧,周建奇,译.北京:商务印书馆,1985:38.茶商刘一,有骂人之意。同样的骂人情形,亦出现在元代戏曲家杨显之的《郑孔目风雪酷寒亭》(第三折)第一段落,“他屋里一个头领,骂我蛮子前,蛮子后”②〔元〕杨显之.郑孔目风雪酷寒亭1卷[M].民国七年景刊明博古唐元曲选本:21页(源自爱如生数字文库).。此处江西籍的酒家店小二张保,抱怨他在元朝的回回马合沙宣差衙为奴时被头领骂作“蛮子”。明代《七修类稿》中延续了元代的南人为“蛮子”的蔑称,是“南人相貌鄙薄,体轻浮,其皆类乎厮役,故称奴婢为‘蛮子’,自夏、商之世已言之”。[2]受该书影响,清代《称谓录(三十二卷)》,把蛮子归为贱称③〔清〕梁章钜.称谓录[M].吴道勤,邱运华,点校.长沙:岳麓书社,1991.07:414.郎仁宝《七修类稿》云:蛮子相貌鄙薄,体轻浮,皆类乎厮役,故称奴婢为蛮子。据此,则蛮子亦贱称也。。概言之,元明清时期北方人称呼南方人为“蛮子”,常含贬义。

藏文文献中 ,སྨ ན༌རྩ རྗེ༌①“སྨ ན༌རྩ རྗེ༌”一词在不同的藏文史籍中拼写不一:1.སྨ ན༌རྩ རྗེ༌,见于《新红史》《青史》《西藏王臣记》《雅隆教法史》以及《红史》(民族出版社版本);2.སྨ ན༌ཙའམ༌སྨ ན༌ཙཙེ༌,见于《贤者喜宴》;3.སྨ ན༌ཚཙེ༌,见于《红史》(锡金甘托克版本);4.སྨ ན༌ཚའམ༌སྨ ན༌རྩ རྗེ༌ཡང༌ན༌སྨ ན༌ཚཙེ༌,见于《汉藏史集》(四川民族出版社和不丹廷布两版本);5.དམན༌རྩ རྗེ༌,见于《噶玛拔希自传》;6.དམན༌ཙཙེ༌,见于《噶玛四世让炯多吉传》DBRC:W1PD153537:345 页;7.མན༌རྩ རྗེ༌,见于14世纪的《汉地五台山圣迹志》等。“蛮子”一词出现在宋元时期,一般认为它来自汉语的“蛮子”②Kaiqi Hua.Chapter“The Journey of Zhao Xian and the Exile of Royal Descendants in the Yuan Dynasty(1271-1368)”in Buddhist Encounters and Identities Across East Asia[M].Brill.(2018):pp.210.认为藏文、蒙文及波斯文中,(Manzi蛮子)指代宋朝、南中国及江南;《马可波罗游记》同样使用了Manzi(蛮子)一词。这些来源均为汉文的蛮子。〔葡〕安文思.中国新史[M].何高济,李申,译.郑州:大象出版社,2004.7:1-18“中国人和外国人给中国取的名字及契丹和蛮子国”.,具体情形尚有待考察。成书于元末的藏文文献《红史》中出现了类似“蛮子”音译的藏文词汇སྨ ན༌རྩ རྗེ༌,陈庆英(1941-2022)和周润年两位先生在翻译该书时 ,把藏文སྨ ན༌རྩ རྗེ༌一词译成“蛮子”,准确地指出了其词源,但把它等同于汉文的“蛮子”是不准确的。因此,陈庆英先生于 2007 年出版的《帝师八思巴传》中,曾把藏文སྨ ན༌རྩ རྗེ༌一词译作“江南”,完美地表达了该词在藏文语境中的内涵,江南富饶、盛产丝绸、交通发达等。陈庆英先生为我国藏学研究事业做出了卓越贡献,我们谨以拙文缅怀先生并向先生致敬。藏文史籍中,“蛮子”最初指代南宋及其治下的区域,明初以后又指代产自江南的丝绸,全然不见其贬。本文将藏文སྨ ན༌རྩ རྗེ༌一词用拉丁转写 Sman rtse 代替 ,以示与汉文“蛮子”的区别。

一、Sman rtse:南宋及其治下的区域

藏文史籍中,关于“蛮子”指代南宋及其统治区域的记载,较早出现在成书于1363年的《红史》:

ཤང༌ཧྲ ན༌གྱི སྒྲི༌ཞྭ ༌གགོན༌མསྒྲིའསྒྲི༌བུ ༌ཁང༌དབང༌ཞརྗེས༌པ༌སྨ ན༌ཚཙེའསྒྲི༌ཡུ ལ༌དུ ༌འགོངས༌ནས༌ཕའསྒྲི༌ཡུ ལ༌གྱི སྒྲི༌རྒྱ ལ༌ཁམས༌ཕྱི རྗེད༌བཟུ ང༌ནས༌ཧགོར༌གྱི སྒྲི༌ནམ༌ཐའསྒྲི༌ཟརྗེར༌ཁྱ རྗེན༌ཁང༌ཧྭ ང༌ཇརྗེ༌འུ ར༌བསྡོ ད༌རྒྱ ལ༌ཁམས༌དརྗེ༌ལ༌གསུཾ ང༌ཟརྗེར༌དརྗེ༌ནས༌རྒྱ ལ༌པགོ༌སྨ ན༌ཚཙེ༌ལྷེ ༌བཙུ ན༌གྱི སྒྲི༌བར༌དུ ༌རྒྱ ལ༌རབས༌བརྒྱ ད༌སྨ ན༌ཚཙེར༌བྱུ ང༌༌སརྗེ༌ཆརྗེན༌རྒྱ ལ༌པགོ༌རྒྱ ལ༌སར༌བཞུ གས༌ནས༌ཅསྒྲི༌དབརྗེན༌ལགོ༌བཅུ ༌གསུཾ མ༌པའསྒྲི༌དུ ས༌སུཾ ༌སྨ ན༌ཚཙེའསྒྲི༌རྒྱ ལ༌པགོ༌གཡསྒྲིའུ ༌ཇུ ༌རྒྱ ལ༌སར༌བསྡོ ད༌ནས༌ལགོ༌གསུཾ མ༌སགོང༌བ༌ལ༌བ༌ཡན༌འཆསྒྲིང༌སང༌གསྒྲིས༌གསུཾ ང༌གསྒྲི༌རྒྱ ལ༌ཁམས༌བླ ངས༌[3]

宋徽宗的一个嫔妃的儿子名叫康王,逃到蛮子地方,保住宋朝半壁河山,蒙古人称其为南朝。他建都在建康、杭州国号仍称为宋。由康王到蛮子合尊之间,在蛮子地方传了八代皇帝。薛禅汗继位后的至元十三年时,蛮子地方的皇帝幼主在位三年,伯颜丞相攻取南宋地方。[4]

此处略述了南宋历史,指出南宋所统治的区域为 Sman rtse 地方,而元朝将其称作南台(ནམ༌ཐའསྒྲི༌)。藏文史籍认为,南宋自康王到蛮子合尊(སྨ ན༌ཚཙེ༌ལྷེ ༌བཙུ ན༌1271-1323)只传了八代,宋恭帝赵显则为末代皇帝③有关少帝赵显的研究,请见:王尧,南宋少帝赵显遗事考辯,西藏研究,1981年12月创刊号,第65-76页;李勤璞.瀛国公史事再考——兼与王尧《南宋少帝赵显遗事考辨》一文商榷[J].西藏研究,1999(1):38-40;魏文.合尊法宝译事续考——以三种元代所译汉藏佛教文献的研究为中心[J].中华文史论从,2019.135(3):35-58.。对于蛮子合尊,藏文史籍对他的着墨尤多,《红史》如此记述其结局:

སརྗེ༌ཆརྗེན༌རྒྱལ༌པགོ༌རྒྱལ༌སར༌བཞུགས༌ནས༌ཅསྒྲི༌དབརྗེན༌ལགོ༌བཅུ༌གསུཾམ༌པའསྒྲི༌དུས༌སུཾ༌སྨན༌རྩརྗེའསྒྲི༌རྒྱལ༌པགོ༌གཡསྒྲིའུ༌ཇུ༌རྒྱལ༌སར༌སྡོད༌ནས༌ལགོ༌གསུཾམ༌སགོང༌བ༌ལ༌བ༌ཡན༌ཆསྒྲིང༌སང༌གསྒྲིས༌སུཾང༌གསྒྲི༌རྒྱལ༌ཁམས༌བླངས༌ཏརྗེ༌རྒྱལ༌པགོ༌ས༌སྐྱར༌བཏང༌༌ལྷེ༌བཙུན༌བྱས༌རྟོསྒྲིང༌ལ༌གརྗེ༌གན༌རྒྱལ༌པགོའསྒྲི༌དུས༌སུཾ༌བསད༌པས༌ཁྲག༌འགོ༌མར༌བྱུང༌ངགོ༌༌[5]

薛禅汗继位后的至元十三年时蛮子地方的皇帝幼主在位三年,伯颜丞相攻取南宋地方,将其皇帝送往萨迦寺,出家称合尊大师,后来到格坚汗(英宗)时将其杀死,死时不流血而流奶。[6]

至元十三年(1276 年),为蛮子幼主(སྨ ན༌རྩ རྗེའསྒྲི༌རྒྱ ལ༌པགོ༌གཡསྒྲིའུ ༌ཇུ ༌)在位第三年,元朝攻破南宋临安城。少帝赵显发配到西藏萨迦寺出家,取法号为合尊(ལྷེ ༌བཙུ ན༌),即王僧之意。蛮子合尊死时流奶血④流血成乳为佛教历史上习见的说法,详情见:王尧.南宋少帝赵显遗事考辯[J].西藏研究,1981年创刊号:68.,藏族史家认为他的被害是冤枉的,表达了对其遭遇的同情。此后藏文史籍中关于少帝赵显的记述,基本延续了《红史》的记载,其中包括《雅隆觉卧教法史》(1376年)《西藏王统记》(1388年)《汉藏史集》(1434年)《青史》(1476-1478年)《新红史》(1538年)以及《贤者喜宴》(1564年)等。这些史籍均以Sman rtse来指代南宋,不仅没有贬义而且Sman rtse一词与王僧(ལྷེ༌བཙུན༌)合并一处,尊称少帝赵显为“蛮子合尊”。

据考证,最早关于Sman rtse的记载出现在二世噶玛巴《噶玛拔希自传(1206-1282)》,其中简略地提到了蒙哥汗去世的地方为 Sman rtse。“དརྗེ༌ནས༌རྒྱ ལ༌པགོ༌རྒྱ ༌ནག༌སྨ ན༌ཙཙེའསྒྲི༌ཡུ ལ༌དུ ༌གནམ༌དུ ༌གཤརྗེགས༌པའསྒྲི༌རྗེ རྗེས༌ཤུ ལ༌དུ ༌རྒྱ ལ༌ཁམས༌འཁྲུ ག༌ཅསྒྲིང༌ཡུ ལ༌ཁམས༌མ༌བདརྗེ༌བའསྒྲི༌དུ ས༌……”①ཀརྨ༌པཀྴིཀྴིསྒྲིའསྒྲི༌རང༌རྣམ༌དང༌སྤྱོསྒྲི༌ལན༌རསྒྲིང༌མགོ༌(དབུ༌མརྗེད༌བྲོསྒྲིས༌མ༌)BDRC:W27319:104.,即“可汗(蒙哥汗)归天于汉地 Sman rtse地方后,举国动乱、各地不安”。同样,在《噶举教法史》(བཀའ༌བརྒྱུ ད༌གསརྗེར༌ཕྲེ རྗེང༌)中也记录了蒙哥汗去世这一事件。“ལྕགས༌སྤྲོརྗེལ༌ལགོ༌ལ༌རྒྱལ༌པགོ༌མགོ༌གགོར༌གན༌སྨན༌རྩརྗེའསྒྲི༌ཡུལ༌དུ༌གནམ༌དུ༌གཤརྗེགས༌ནས༌དརྗེའསྒྲི༌སྲས༌ལ༌སགོགས༌པས༌རྒྱལ༌པགོ༌ཨ༌ལསྒྲི༌པགོ༌ག༌ཁྲསྒྲིར༌བཏགོན༌”,[7]即“铁猴年(蒙哥汗去世时间应为土羊年,即1259年)蒙哥汗在Sman rtse地方去世,其子嗣等把阿里不哥推上汗位”。据编纂于14世纪初的波斯《史集》记载,蒙哥和罕在攻打南家思(Nangias)时因霍乱去世,[8]此处的南家思②南家思是蒙古人对南方汉人的称呼,由汉文“南家”和蒙语的复数后缀“思”而来,即南人。详见:〔波斯〕拉施特.史集(第二卷)[M].余大钧,周建奇,译.北京:商务印书馆,1985年4月:38;关于蒙哥汗被石炮击中及其去世地钓鱼城的研究,请参阅尹建国.蒙哥汗折鞭钓鱼城[J].中国地名,2017(3):36-38.应为四川合州,故而此时Sman rtse指代南宋治下的区域。

元朝灭宋后,Sman rtse指代原南宋治下的区域。据《穆钦·坚赞贝桑布传》(མུ ས༌ཆརྗེན༌རྒྱ ལ༌མཚན༌དཔལ༌བཟང༌༌1287-1347),穆钦为聂氏子嗣(གཉགས༌ཀྱི སྒྲི༌རསྒྲིགས),出生于后藏穆河谷(མུ ས༌ལུ ང༌今西藏昂仁县境)。受元朝皇帝召请,作为八思巴侄子的穆钦曾两次前往元大都,期间开展了诸多佛事活动。当时来自粟特、Sman rtse和西夏等地的信众也参与了这些宗教活动。

དརྗེ༌ལྟེ ༌བུ འསྒྲི༌སྙེ ན༌པའསྒྲི༌གྲི གས༌པས༌འཛཚིན༌མའསྒྲི༌ཕྱི གོགས༌ཀུ ན༌དུ ༌ཁྱ བ༌སྟོ རྗེ༌སགོག༌པགོ༌དང༌མསྒྲི༌ཉག༌སྨ ན༌ཚཙེ༌སྟོ ག༌གཟསྒྲིག༌ཡུ ༌གུ ར༌ལ༌སགོགས༌པ༌ནས༌སྐ ད༌རསྒྲིགས༌དང༌མསྒྲི༌རསྒྲིགས༌མསྒྲི༌འདྲ ༌བ༌དཔག༌ཏུ ༌མརྗེད༌པ༌འདུ ས༌པ༌ལ༌སརྗེམས༌བསྐྱ རྗེད༌ལ༌སགོགས༌ཆགོས༌ཀྱི སྒྲི༌སྦྱོ སྒྲིན༌པ༌བསམ༌གྱི སྒྲིས༌མསྒྲི༌ཁྱ བ༌པས༌ཡསྒྲིད༌ཚཚིམ༌པར༌མཛད༌དརྗེ༌དརྗེ༌དག༌གསྒྲིས༌ཀྱི ང༌རང༌རང༌གསྒྲི༌ཡགོ༌བྱ ད༌བཟང༌པགོ༌ཕུ ན༌སུཾ མ༌ཚཙོགས༌པ༌དཔག༌ཏུ ༌མརྗེད༌པ༌ཕུ ལ༌ལགོ༌[9]

他(穆钦·坚赞贝桑布)享誉各方,举办的佛事活动汇聚了许多来自粟特、西夏、Sman rtse、波斯及回鹘等地语言不同、族群不一的人们,他们也向(穆钦)献上了丰富的供养。

元朝统一全国后,保留了蛮子、西夏及回鹘等名称,作为元朝下辖的区域名称。

二、17世纪学者的解释,Sman rtse为摩诃至那的语音讹误

藏文文献中Smanrtse一词由摩诃至那(Māhacīna)的语言讹误而来。据《阿美夏文集》19卷中“时轮深 广 教法源 流(དཔལ༌དུ ས༌ཀྱི སྒྲི༌འཁགོར༌ལགོའསྒྲི༌ཟབ༌པ༌དང༌རྒྱ ༌ཆརྗེ༌བའསྒྲི༌དམ༌པའསྒྲི༌ཆགོས༌བྱུ ང༌བའསྒྲི༌ཚུ ལ༌ལརྗེགས༌པར༌བཤད༌པ༌ངགོ༌མཚར༌དད༌པའསྒྲི༌ཤསྒྲིང༌རྟོ ༌ཞརྗེས༌བྱ ༌བ༌བཞུ གས༌སགོ༌)”一文,主要讲述了时轮在天竺和中原的传播历史。开篇讲述世间总说时,提到了汉地Sman rtse和摩诃至那的关系。

བྱརྗེ༌བྲོག༌འཛམ༌བུའསྒྲི༌གླེསྒྲིང༌ཆུང༌ངུ༌ཉསྒྲིད༌ལ༌ལྷེགོ༌ནས༌བྱང༌དུ༌རསྒྲིམ༌པ༌བཞསྒྲིན༌འཕགས༌པའསྒྲི༌ཡུལ༌བགོད༌དང༌༌ལསྒྲི༌དང༌༌རྒྱ༌ནག༌དང༌༌ཤམ༌བྷ༌ལ༌དང༌༌གངས༌ལྡིན༌རྣམས༌གནས༌ཤསྒྲིང༌༌༌༌བགོད༌ནསྒྲི༌བྷགོ༌ཊ༌ཞརྗེས༌པ༌ཟུར༌ཉམས༌པས༌བགོད༌དུ༌གྲིགས༌པ༌གྲིགོང༌ཁྱརྗེར༌བྱརྗེ༌བ༌ཆགས༌པའསྒྲི༌སའསྒྲི༌ཁྱགོན༌ཡགོད༌པའགོ༌༌༌རྒྱ༌ནག༌ནསྒྲི༌རྒྱ༌ནག༌དང༌རྒྱ༌ནག༌ཆརྗེན༌པགོ༌གཉསྒྲིས༌ལས༌འདསྒྲི༌ནསྒྲི༌རྒྱ༌ནག༌སྟོརྗེ༌གྲིགོང༌ཁྱརྗེར༌བྱརྗེ༌བའསྒྲི༌བདག༌ཉསྒྲིད༌ཅན༌ནགོ༌རྒྱ༌ནག༌ཆརྗེན༌པགོ༌འདསྒྲི༌མསྒྲིན༌ཏརྗེ༌དརྗེ༌ནསྒྲི༌མཧཱ༌ཙཚི༌ན༌ཞརྗེས༌པ༌ཟུར༌ཉམས༌པས༌སྨན༌རྩརྗེ༌ཞརྗེས༌ཟརྗེར༌བ༌ཤར༌ཕྱིགོགས༌ན༌ཡགོད༌པ༌འདསྒྲིའགོ༌③ཨ༌མྱི རྗེས༌ཞབས༌ངག༌དབང༌ཀུ ན༌དགའ༌བསགོད༌ནམས༌ཀྱི སྒྲི༌གསུཾ ང༌འབུ མ༌(19/29).DBRC:W29307,Vol19:18-19.

在南瞻部洲的小区域,从南到北分别有圣地(འཕགས༌པའསྒྲི༌ཡུ ལ༌,即印度)、蕃、于阗、汉地、香巴拉以及雪山聚(གངས༌ལྡིན༌)……蕃是博扎的语音讹误而变成蕃,有容纳千万城的土地面积……汉地分汉地和大汉地④关于大小汉地:成书于1564年的《智者喜宴》延续了《红史》对于南宋的基本史实记载,但是在“蛮子地方”前面新添了“被称作大汉地的南方”蛮子地方(རྒྱ ༌ནག༌ཆརྗེན༌པགོ༌ཞརྗེས༌བྱ ༌བ༌ལྷེ གོ༌ཕྱི གོགས༌སྨ ན༌ཙའསྒྲི༌ཡུ ལ༌)。此一方向性的描述,对于我们理解大小汉地极具启发意义。尽管前辈学人对此做出了许多有益的探索,但此一问题仍有许多值得探讨的空间。详见:巴俄·祖拉陈瓦.智者喜宴[M].北京:民族出版社,1986:1407.,此处的汉地有千万城;非彼大汉地,而是摩诃至那语音讹误而称作东方Sman rtse的地方。

阿美夏(1597-1659)认为,Sman rtse由“摩诃至那”语音讹误而成。17世纪萨迦派的这位大学者的解释,其影响覆盖了Sman rtse受蒙古影响而传播至西藏的史实。这一影响在18世纪的《颇罗鼐传》中亦有所体现。

在《颇罗鼐传》(མསྒྲི༌དབང༌རྟོ གོགས༌བརྗེ གོད༌)有个题为“经典预言过的颇罗巴(ཕགོ༌ལྷེ ༌བ༌དརྗེ༌བཀའ༌ཐང༌ནས༌ལུ ང༌བསྟོ ན༌པའསྒྲི༌མསྒྲི༌ཡསྒྲིན༌ཚུ ལ༌)”[10]的章节,文中“引经据典”把颇罗索南多杰(1689-1747)描述为天选之子。其中,杜撰了一位持明者法王岭巴的伏藏预言。

གཞན༌ཡང༌རསྒྲིག༌པ༌འཛཚིན༌པ༌ཆགོས༌རྗེརྗེ༌གླེསྒྲིང༌པའསྒྲི༌གཏརྗེར༌ལུང༌ལས༌གསལ༌བ༌ནསྒྲི༌འདསྒྲི༌སྐད༌ཅརྗེས༌སྟོགོབས༌ལྡིན༌རྒྱལ༌པགོ༌གླེགོ༌བུར༌གདགོང༌སྨརྗེ༌ཅན༌ཐབས༌ཀྱིསྒྲིས༌སྤྱོགོད༌པས༌རྒྱ༌བགོད༌ཧགོར༌གསུཾམ༌འདུལ༌ཤར༌ཕྱིགོགས༌རྒྱ༌ནག༌རྒྱལ༌པགོ༌ཤུ ན༌ཙཙེ༌ཞརྗེས༌སྨ ན༌ཙཙེའསྒྲི༌རསྒྲི༌བགོར༌དབང༌བའསྒྲི༌སྟོ གོབས༌ལྡི ན༌པ༌ལས༌དབང༌མཐུ ༌ཆརྗེ༌འཛམ༌གླེ སྒྲིང༌གསུཾ མ༌གཉསྒྲིས༌སྡུད༌བཙུན༌མགོ༌དམ༌པ༌ཙུན྄ནྡའསྒྲི༌སྤྲུལ༌པ༌གཅསྒྲིགདརྗེ༌ཡསྒྲིས༌རྐྱརྗེན༌བྱས༌སྐྱརྗེས༌མཆགོག༌ཟུང༌གཉསྒྲིས༌དང༌༌རྣམ༌དཀར༌འབྲོརྗེལ༌ན༌རྒྱ༌བགོད༌ཧགོར༌གསུཾམ༌བདརྗེ༌ཞརྗེས༌བཤད༌པའསྒྲི༌སྟོགོབས༌ནསྒྲི༌མཚན༌ཟུར༌སྟོགོན༌[11]

威武的君王突然脸上有了雀斑,远筹帷幄降服汉藏和蒙古;被称作东方汉地的顺治帝,具有掌控Sman rtse宝山的实力;此一能人注定统辖三分之二的世间,皇后乃准提观音的化身,因她两位贤王诚心结盟,于是汉藏和蒙古三地有了幸福。此处的སྟོགོབས༌暗指颇罗鼐的名字བསགོད༌ནམས༌སྟོགོབས༌རྒྱས༌(索南多杰)①此处的翻译参考了中译本《颇罗鼐传》,但具体语境的理解上有所不同。多卡夏仲·策仁旺杰.颇罗鼐传[M].汤池安,译.拉萨:西藏人民出版社,2002.12:37-38.。

作者多卡瓦·次仁旺杰(1697-1763)紧接着解释了这段诗体预言,颇罗鼐将有Sman rtse宝山的主 人 汉 地顺治帝 般 的福泽 。“དརྗེའསྒྲི༌ཚཙེ༌དརྗེའསྒྲི༌དུ ས༌ན༌ཡུ ལ༌ཤར༌ཕྱི གོགས༌མཧཱ ༌ཙཚི༌ནའསྒྲི༌རྒྱ ལ༌པགོ༌ད༌ལྟེ ༌ཁྲ སྒྲིམས༌གཉསྒྲིས༌ཀྱི སྒྲི༌ཁ༌ལགོ༌སྒྱུ ར༌བ༌འཚཙོ༌ཞསྒྲིང༌བཞརྗེས༌པ༌འདསྒྲིའསྒྲི༌བསགོད༌ནམས༌ཀྱི སྒྲི༌དཔུ ང༌པ༌ཤསྒྲིན༌ཏུ ༌མཐགོ༌”,[12]即“此时正在东方摩诃至那的政教二道皇帝,其福泽尤为深厚”。此处作者把上文的སྨ ན༌ཙཙེ༌(Sman rtse)转化成了མཧཱ༌ཙཚི༌ན༌(摩诃至那),即Sman rtse等同于摩诃至那。这一观点与14世纪的波斯《史集》不谋而合。

波斯著名史家施拉特(1247-1318)主编的《史集》中,记载了当时的乞台、哈剌契丹、女真君主,以及与成吉思汗同时的摩至那君主等的系列传记,[13]其中均以“摩至那”指代南宋。如,该书第六个列国传中,记述了成吉思汗一生最后九年时(1219-1227)周边列国的君主,其中摩至那君主传仅以简短的“宁宗”[14]二字结束。根据时间推算,我们清楚此处的宁宗为南宋第四位皇帝宋宁宗赵扩(1194-1224)。对于摩至那的内涵,《史集》二卷中译者以脚注的形式做了说明,即“摩至那出自梵文Māhacīna,为印度远古一来对中国的称呼,伊斯兰教历史学家用以称呼南中国。南中国在拉施特所述的时期系宋朝统治。南中国有时也被伊斯兰教历史学家称为蛮子,这是对中国南方人的一种蔑称”。[15]综上,藏文史籍中的Sman rtse一词与梵文的Māhacīna(摩诃至那)可表同一意思。

三、Sman rtse:织造丝绸的地方

南宋的丝绸名扬海内外,这一史实在藏文文献中亦有所体现。东噶仁波切(1927-1997)在《红史》的注释中提到南宋出产丝绸,“南宋国都南京和杭州被西藏历史家称为蛮子国都,南宋被称为蛮子王朝。南宋国都出产的丝织品在西藏很有名声,人们称为蛮子丝织品”。[16]这一重要的史实线索,为我辈后人探索西藏丝绸的渊源提供了极具方向性的启示。此处分别以出生在后藏穆河谷(མུ ས༌ལུ ང༌今西藏昂仁县)的元末高僧穆钦·坚赞贝桑布(1287-1347)和明末高僧穆钦·桑杰坚赞(1542-1618)的传记为史料,论证Sman rtse或摩诃至那地方出产丝绸的史实。

元文宗(1304-1332)末期,再次召请穆钦·坚赞贝桑布至元大都。皇帝委派司徒达摩坚赞(སྭི སྒྲི༌ཏུ ༌དར༌མ༌རྒྱ ལ༌མཚན༌)为首的多名金字使节,前往穆河谷迎请穆钦。迎接队伍携带了圣旨与大量礼品,其中就有Sman rtse地方织造的丝绸。

དསྒྲིང༌སང༌བགོད༌ཡུ ལ༌གྱི སྒྲི༌ས༌མཐལ༌མུ ས༌ཞརྗེས༌བྱ ༌བ༌ན༌མུ ས༌ཆརྗེན༌རྒྱ ལ༌མཚན༌དཔལ༌བཟང༌པགོ༌ཞརྗེས༌མཚན༌ཡགོངས༌སུཾ ༌གྲི གས༌པ༌མཁྱ རྗེན༌རབས༌དང༌ཐུ གས༌རྗེ རྗེ༌ཕུ ལ༌དུ ༌བྱུ ང༌བ༌སྤྱོ ན༌རས༌གཟསྒྲིགས༌དངགོས༌དང༌ཁྱ ད༌མརྗེད༌༡༌བཞུ གས༌ཤསྒྲིང༌༌བླ ༌མ༌དརྗེ༌ཉསྒྲིད༌སླ ར༌ཡང༌ཕགོ༌བྲོ ང༌འདསྒྲིར༌མཆགོད༌གནས༌སུཾ ༌སྤྱོ ན༌དྲ ངས༌ཞརྗེས༌ནང༌བླ གོན༌འགའ༌ཞསྒྲིག༌གསྒྲིས༌ཞུ ས༌པས༌རྒྱ ལ༌པགོ༌དརྗེ༌ཆགོས༌རྗེ རྗེའསྒྲི༌མཚན༌ཐགོས༌པ༌ཙམ༌གྱི སྒྲི༌སྤྱོ ན༌ནས༌འཆསྒྲི༌མ༌འཁྲུ གདད༌གུ ས༌ཀྱི སྒྲི༌སྤུ ༌ལགོང༌རང༌དབང༌མརྗེད༌པར༌གཡགོས༌ཏརྗེ༌སྐྱ རྗེས༌བུ ༌ཁྱ ད༌པར༌ཅན༌དརྗེ༌ད༌རུ ང༌ཕགོ༌བྲོ ང༌འདསྒྲི༌ཉསྒྲིད༌དུ ༌ཅསྒྲི༌ནས༌སྤྱོ ན༌འདྲ རྗེན༌དགགོས༌གསུཾ ང༌༌མགོ༌བརྩ སྒྲིས༌དང༌རྟོ རྗེན༌འབྲོ རྗེལ༌ལརྗེགས༌མཛད༌པས༌བླ ༌མ༌སྤྱོ ན༌འདྲ གོངས༌པར༌ཤར༌བཟའ༌དང༌ཚཙེས༌གྲི ངས༌དང༌རྒྱུ ༌སྐ ར༌སགོགས༌འཕྲེ གོད༌སྦྱོ གོར༌ཤསྒྲིན༌ཏུ ༌འཛཙོམས༌པ༌ལ༌སྭི སྒྲི༌ཏུ ༌དར༌མ༌རྒྱ ལ༌མཚན༌གྱི སྒྲི༌མགགོ༌བྱ ས༌པའསྒྲི༌གསརྗེར༌ཡསྒྲིག༌པ༌དུ ༌མ༌ཞསྒྲིག༌བླ ༌མ༌སྤྱོ ན༌འདྲ རྗེན༌གྱི སྒྲི༌མཇལ༌ས༌གསརྗེར༌དངུ ལ༌མན༌གྱི སྒྲི༌གགོས༌དར༌དཀར༌ཡགོལ༌ལ༌སགོགས༌པའསྒྲི༌ཡགོ༌བྱ ད༌མང༌པགོའསྒྲི༌རྟོ རྗེན༌དང༌བཅས༌ཏརྗེ༌མྱུ ར༌བར༌བགོད༌ཡུ ལ༌ལ༌བརྫི ངས༌①ནམ༌མཁའ(南喀)མུ ས༌ཆརྗེན༌རྒྱ ལ༌མཚན༌དཔལ༌བཟང༌གསྒྲི༌རྣ མ༌པར༌ཐར༌པ༌ཡགོན༌ཏན༌གྱི སྒྲི༌རྒྱ ༌མཚཙོ༌ཞརྗེས༌བྱ ༌བ༌(穆钦·坚赞贝桑布传),收录于藏族史记集成[M].西宁:青海民族出版社,2015年:第114卷467页;《聂顿传承》第264页,转述了该部分内容,把此处的མན༌གྱིསྒྲི༌གགོས༌དར༌转述为གགོས༌དར༌བཟང༌པགོ༌སྣོ༌ཚཙོགས༌

现今在吐蕃穆河谷有位闻名于世、大智大悲如观世音在世的穆钦·坚赞贝桑布。内臣向(皇帝)提议,可将这位喇嘛作为供养上师再次迎请。皇帝一听上师名号,双眼一润、顿生敬信,(命令内臣)无论如何须将这位得道上师迎请至皇宫。占算和因缘显示迎请上师为佳。在吉日吉星的大吉日子,(皇帝)急派司徒达摩坚赞为首的多名金字使节前往藏地迎请(上师)。使节携带了召请圣旨、金银、Sman rtse的丝绸、瓷器等诸多礼品。

蛮子的丝绸,作为金银之后的重要礼品,出现在元朝中央与西藏高僧的礼赠清单中。

穆河谷的另一位明代高僧穆钦·桑杰坚赞的传记中亦记载了蛮子地方织造丝绸的史实。阿美夏所作的《尊者穆钦·桑杰坚赞传》(མུ ས༌ཆརྗེན༌སངས༌རྒྱ ས༌རྒྱ ལ༌མཚན༌),细数了尊者穆钦倾心倾力栽培僧俗弟子,弘扬教法、行利乐众生之功德,夸赞其弟子遍布天下。

ལརྗེགས༌པར༌ནགོས༌པའསྒྲི༌རབ༌བྱུ ང༌ངུ ར༌སྨྲ སྒྲིག༌འཛཚིན༌བསྐྲུ ན༌པའསྒྲི༌འཁགོར༌ཚཙོགས༌སྔ གོན༌གྱི སྒྲི༌དགྲི ༌བཅགོམ༌པ༌ཉརྗེར༌སྦ ས༌དང༌མཚུ ངས༌འདསྒྲི༌ནསྒྲི༌བསྟོ ན༌པའསྒྲི༌རྒྱ ན༌ཡགོངས༌འཛཚིན༌ཁྱ གོད༌ཀྱི སྒྲི༌ཞབས༌སརྗེན༌རྒྱུ ༌སྐ ར༌བདགཤསྒྲིས༌པའསྒྲི༌མཚན༌མ༌མང༌པགོས༌རྣ མ༌བཀྲ ༌བ༌ཡངས༌པའསྒྲི༌ས༌ལ༌དབང༌བསྒྱུ ར༌མསྒྲིའསྒྲི༌དབང༌ཕྱུ གརྒྱ ལ༌ཕྲེ ན༌བྱ རྗེ༌བར༌བཅས༌པའསྒྲི༌གཙུ ག༌ན༌མཛཙེས༌མདགོར༌ན༌དར༌འཐག༌མཧཱ ༌ཙཚི༌ནའསྒྲི༌ཡུ ལ༌གྲུ ༌ཆརྗེན༌པགོ༌ནས༌སྟོ གོད༌ཕྱི གོགས༌གུ ར༌གུ མ༌དབྱུ ག༌གུ འསྒྲི༌བསྣུ ན༌པ༌ཀསྨ སྒྲི༌ར༌ཡསྒྲི༌བར༌རྒྱ ༌མཚཙོའསྒྲི༌གགོས༌ཅན༌གཞསྒྲི༌ལ༌སྤྱོ གོད༌པའསྒྲི༌དུ ས༌མཚུ ངས༌སྐྱ རྗེ༌དགུ ༌ཀུ ན༌ཡགོངས༌འཛཚིན༌ཁྱ གོད༌ཀྱི སྒྲི༌བརྒྱུ ད༌འཛཚིན༌སླ གོབ༌མར༌མ༌གྱུ ར༌མརྗེད༌པ༌སྙེ མ༌[17]

严持戒律的红衣众僧,犹如先贤阿罗汉优婆俱多(ཉརྗེར༌སྦ ས༌),是佛法之庄严。就连上师之脚趾,都足具功德犹如灿烂之星辰。统领世间之人主以及千万邦国,亦视您为座上宾。概言之,从织造之乡摩诃至那大地,到上部(西部)捣碎红花的克什米尔,生活在这幅员辽阔的世间之众,恐无人不是您的传习弟子。

此处以织造之乡修饰了摩诃至那,为Sman rtse地方出产丝绸提供了直接的例证。此时,Sman rtse地方不仅出产丝绸,而且Sman rtse丝绸已经成为了明代汉地方物的代表,是极具地理标识意义的中原特产。

四、Sman rtse:流行于西藏的丝绸

元末,萨迦寺划分为四个拉章,分别是细脱拉章、拉康拉章、仁钦岗拉章以及都却拉章。修建北寺细脱拉章(གཞསྒྲི༌ཐགོག༌བླ༌བྲོང༌)之怙主神殿时(མགགོན༌ཁང༌ཆརྗེན༌མགོ),对于佛像装藏、佛殿装饰、殿内布局等留下了详细目录(རྟོ རྗེན༌རྣ མས༌ཀྱི སྒྲི༌གཟུ ངས༌གཞུ ག༌བཞུ གས༌ཚུ ལ༌གྱི སྒྲི༌དཀར༌ཆག)。其中 ,殿内墙面和柱上依次悬挂着唐卡,其佛帘(遮鬘)使用了Sman rtse丝绸材质。

ལྷེ ༌ཕྲེ ན༌གུ ར༌ལྷེ ༌བརྒྱ ད༌ཀྱི སྒྲིས༌བསྐ གོར༌བ༌སྟོ རྗེ༌སྐུ ༌ཐང༌ཉསྒྲི༌ཤུ ༌རྩ ༌ལྔ ༌པགོ༌འདསྒྲི༌ལ༌གགོང༌བཤམས༌གགོས༌དཀར༌ཞལ༌ཁརྗེབས༌སྨ ན༌རྩ རྗེ༌དང༌བྱ ང༌དར༌གྱི སྒྲིས༌བྱ ས༌པའསྒྲི༌བྱ སྒྲིན༌རླ བས༌ཆརྗེ༌ཞསྒྲིང༌སྤུ ས༌ལརྗེགས༌གྲི ༌མཚུ ངས༌ལ༌བསྡོ མས༌ཐག༌བྱ ང༌དར༌ལྗ ང༌ཁུ ༌གཉསྒྲིས༌རརྗེ༌ཡགོད༌པ༌རྣ མས༌བཞུ གས༌ཤསྒྲིང༌༌[18]

殿内悬挂着小神和八位宝帐护法(གུ ར༌ལྷེ ༌བརྒྱ ད༌)等二十五幅唐卡,其天边(གགོང༌གཤམས༌)为白衣(གགོས༌དཀར༌)、佛帘(ཞལ༌ཁརྗེབས༌)由Sman rtse丝和羌丝(བྱ ང༌དར༌)②བྱང༌དར一种白色丝绸,此处音译为“羌丝”。制成,属上品而又极具加持力,其绑带为两条绿羌丝。

紧接着该篇的另一处也出现了Sman rtse丝绸用作佛帘的记载。

གཙཙོ༌ཐང༌གསྒྲི༌གགོང༌བཤམས༌བྱུ ས༌སྔ གོན༌པགོ༌སྤུ ས༌ལརྗེགས༌གཡས༌གཡགོན༌དང༌པགོ༌གཉསྒྲིས༌ལ༌བཤམ༌གགོས༌དམར༌མཐགོང༌གགོས༌སརྗེར༌གྱིསྒྲིས༌བྱས༌པ༌གཞན༌མ༌སྐུ༌ཐང༌བཅུ༌གཅསྒྲིག༌པགོ༌ཚང༌མའསྒྲི༌གགོང༌བཤམས༌གགོས༌ལྗང༌སྐྱ༌ཐམས༌ཅད༌ལ༌ཞལ༌ཁརྗེབས༌སྨན༌རྩརྗེ༌དང༌བྱང༌དར༌སྔགོན༌པགོ༌བྱས༌པའསྒྲི༌སྤུས༌ལརྗེགས༌གྲི༌མཚུངས༌སུཾ༌ཡགོད༌དགོ༌[19]

主供唐卡的天边(གགོང༌བཤམས༌)用了上等锦缎,左右为红黄衣天边,其余十一幅唐卡的天边都为浅绿色,所有(唐卡)都以Sman rtse丝和绿羌丝为佛帘,均属上品。

Sman rtse丝绸用作佛帘的记载,大量地出现在五世达赖喇嘛灵塔目录《南瞻部洲唯一庄严目录》(མཆགོད༌སྡོ གོང༌འཛམ༌གླེ སྒྲིང༌རྒྱ ན༌གཅསྒྲིག༌གསྒྲི༌དཀར༌ཆག)。 该 目 录 中 详 细 记 载了,圣地(གནས༌ཁྱ ད༌པར༌འཕགས༌ཚུ ལ༌)、圣境(བཀགོད༌པ༌ཁྱ ད༌པར༌འཕགས༌ཚུ ལ༌)、圣物(རྟོ རྗེན༌རང༌གསྒྲི༌ངགོ༌བགོའསྒྲི༌ཐགོག༌ནས༌ཁྱ ད༌པར༌འཕགས༌ཚུ ལ༌)及 其材质 等殊胜之妙。其中提到圣衣和唐卡绘画时,有诸多关于Sman rtse丝绸的具体用例。(见图1)

图1 唐卡画像结构

ཆགོས༌སྐྱ གོང༌དམག༌ཟགོར༌མ༌བཅས༌པའསྒྲི༌སྐུ ༌ཐང༌མརྗེ༌ལགོང༌གསྒྲི༌དཀྱུ ས༌སགོར༌གགོ༌དྲུ ག༌དང༌ཞརྗེང༌སགོར༌རརྗེ༌གཉསྒྲིས༌པ༌གགོང༌གཤམ༌མཐགོངས༌འཇུ ག༌བཅས༌ཁ༌ཐསྒྲི༌ཧགོར༌ཇུ ས༌ཀྱི སྒྲི༌འཇའ༌ཉསྒྲིས༌གཤསྒྲིབས༌རྒྱ བ༌ཤ༌ཆགོར༌ལསྒྲིང༌སྣོ ༌ཚཙོགས༌ཞལ༌ཁརྗེབས༌དར༌དམར༌དང༌སྨ ན༌ཙཙེ༌ཉསྒྲིས༌བརྩ རྗེགས༌རླུ ང༌གནགོན༌དར༌སྔ གོན༌འདགོགས༌ཐག༌ལསྒྲིང༌༌ཁྲ སྒྲིད༌སྐུ ད༌ཕྱི སྒྲི༌ནང༌༌གགོས༌དམར༌ཐགོག༌འཕར༌ཕྱི སྒྲིན༌གྱི སྒྲི༌ཞལ༌བྱ ང༌༌[20]

却敌佛母等的唐卡,画心(མརྗེ༌ལགོང༌)长 96 指、宽 62指,天边(གགོང༌གཤམ)和加持门(མཐགོངས༌འཇུ ག༌)用缎子(ཁ༌ཐསྒྲི༌)所做,蒙古锦(ཧགོར༌ཇུས༌)制作的两条彩虹,外围有各色绫子(དར༌ལསྒྲིང༌)的装扮,佛帘(ཞལ༌ཁརྗེབས༌)为红绸(དར༌དམར༌)和Smanrtse丝绸(སྨནརྩརྗེ༌)两层,蓝绸镇风带(རླུང༌གནགོན༌དར༌སྔགོན༌),绫子绑带,内外领带(ཁྲ སྒྲིད༌སྐུ ད༌),注有波罗蜜多的红衣标签。

Sman rtse丝绸的其他用例见于《五世噶玛巴传》(ཀརྨ ༌དརྗེ༌བཞསྒྲིན༌གཤརྗེགས༌པ༌1384-1415)。永 乐五 年(1407年),大明永乐帝召请五世噶玛巴(汉籍称哈立麻),在南京资设普度大斋,为太祖朱元璋及其皇后“荐福”。由于荐福活动圆满,永乐帝敕封五世噶玛巴“大宝法王”称号。永乐帝命画工将设斋荐福的祥瑞奇景逐日画出,[21]并配以汉、回回、畏兀儿、藏与蒙古文五种文字说明,形成了长4968厘米、高66厘米的普度大斋连环长卷(སསྒྲི༌ཐང༌ཡུ ག༌དྲ སྒྲིལ༌མ༌),习称“荐福图”。装帧这一荐福图时,外层用Sman rtse丝绸做了保护层。

ངགོ༌མཚར༌འཇའ༌ས༌ཡསྒྲིན༌ཐང༌འདསྒྲིར༌གྲུ༌ལྗང༌གསྒྲི༌སྟོརྗེང༌དུ༌ཕྱིསྒྲིས༌སྨན༌ཙཙེ༌ཡུག༌གསྒྲིས༌རྒྱབ༌སྣོགོན༌བྱས༌ཏརྗེ༌རྒྱལ༌དབང༌ཀརྨ༌པ༌ན༌རསྒྲིམ༌བཅུ༌དྲུག༌གསྒྲི༌བར༌དུ༌མཚུར༌ཕུའསྒྲི༌གཟསྒྲིམ༌ཆུང༌ཆགོས༌དབྱསྒྲིངས༌ཕགོ༌བྲོང༌དུ༌བཞུགས༌པ༌ལས༌བགོད༌དུ༌ལགོ༌བཅུའསྒྲི༌ཟང༌ཟསྒྲིང༌སྐབས༌རང༌ལྗགོངས༌སྲསྒྲིད༌གཞུང༌ནས༌རསྒྲིག༌དངགོས༌རྩ༌ཆརྗེའསྒྲི༌གྲིས༌སུཾ༌མྱུར༌སྐྱགོབ༌མཛད༌དརྗེ༌དརྗེང༌དུས༌ནགོར༌གླེསྒྲིང༌རསྒྲིག༌དངགོས༌བདག༌གཉརྗེར༌དགོ༌དག༌ཁགོངས༌ཀྱིསྒྲི༌མཛཙོད༌ཁང༌ཀ༌པའསྒྲི༌ནང༌དུ༌བཞུགས༌[22]

这一殊胜的唐卡,在绿绸外层加了Sman rtse丝绸的保护层,一直到十六世噶玛巴时期珍藏在楚布寺的法界宫(ཆགོས༌དབྱ སྒྲིངས༌ཕགོ༌བྲོ ང༌)起居室。在西藏十年动乱时期,自治区政府将其作为重要的历史文物抢救,收藏于隶属罗布林卡寺文管会的第一库房(མཛཙོད༌ཁང༌ཀ༌པ༌)。

《五世噶玛巴传》不仅详细记载了荐福时的祥瑞奇景,而且长卷的设计、用材以及制作工艺等绘画装帧技艺亦有详细的记述,其中包括用蛮子丝绸作为长卷外围的保护层。目前“荐福图”保存于西藏自治区博物管,是当前西藏保存最大型、最完整的反映明初中央政府与西藏地方宗教领袖之间建立臣属关系和私人友情的历史长卷,是弥足珍贵的明初图文并茂的绘画精品①“荐福图”相关研究,详见:索文清.明初哈立麻晋京朝觐与“荐福图”的诞生[J].西藏民族学院学报,第30卷第1期:19-26;骆爱丽,刘迎胜.《噶玛巴为明太祖荐福图》回回文初探[J].西藏民族研究,2006年第1期:52-63;Christian Daniels.Script Without Buddhism:Burmese influence On The Tay(Shan)Script of MängMaaw as Seen In A Chinese Scroll Painting Of 1407,International Journal Of Asian Studies,9,2(2012):pp.147-176.。藏文史籍中蛮子作为丝绸的用例极为丰富,笔者将有专文探讨这一中原织造名品。

结论

Sman rtse一词,误以为内含贬义。然而,藏文史籍中Sman rtse为མཧ༌ཙཚི༌ན༌(摩诃至那)的语音讹误,并非汉籍中的那种蔑称。Sman rtse是汉藏文明交流交往的产物,从最初指代南宋和南宋治下的区域,到指代该区域织造的丝绸,是西藏认识中原的历程。Sman rtse丝绸(གགོས༌དར༌སྨ ན༌རྩ རྗེ༌)又是汉藏文明交融的例证,不仅体现了西藏视角的中原特产概念,而且是西藏眼中的中原方物代表。Sman rtse一词内涵的变动,是元明清时期汉藏之间频繁交往的历史缩影,给我们呈现了极为丰富的中原形象,商贸发达、百姓富饶、交通通达、盛产丝绸等。藏文史籍中有关Sman rtse的记载,还有Sman rtse丝绸和茶叶(གགོས༌དར༌སྨ ན༌རྩ རྗེ༌དང༌སྨ ན༌རྩ རྗེའསྒྲི༌ཇ༌)、Sman rtse 合 尊(སྨ ན༌རྩ རྗེ༌ལྷེ ༌བཙུ ན༌)、Sman rtse 宝山(སྨ ན༌རྩ རྗེའསྒྲི༌རསྒྲི༌བགོ༌)等极具中原地理标识特性的概念。Sman rtse丝绸和茶叶与高原丝路、Sman rtse合尊与王僧崇拜、Sman rtse宝山与中原观等,研究这些Sman rtse相关概念,对于我们今日理解历史上中原与西藏地方基于皇帝赏赉、宗教交往、丝绸贸易及交通线路等历史极为重要。对于我们认识多民族交流交往交融,铸牢中华民族共同体意识极具启发意义。

(2019年7月,本文初稿在巴黎国际藏学会上做了汇报。后期写作过程中,四川大学石硕教授、陈波教授、哈佛大学孙鹏浩博士候选人及西藏日喀则第一高级中学的拉巴博士等师友提出了诸多宝贵的修改意见,在此致以诚挚的谢意!文中的“唐卡画像结构图”由布达拉宫管理处文物研究室的助理研究员班旦次仁提供,在此一并致谢!)

猜你喜欢

藏文丝绸西藏
都是西藏的“错”
敦煌本藏文算书九九表再探
西藏大批珍贵藏文古籍实现“云阅读”
黑水城和额济纳出土藏文文献简介
遥望“丝绸路”
基于条件随机场的藏文人名识别研究
路上丝绸
神奇瑰丽的西藏
一个人的西藏
西藏:存在与虚无