APP下载

汉语、维吾尔语平行思政语料库的建设研究

2022-12-30胡传成

喀什大学学报 2022年5期
关键词:维吾尔语语料平行

胡传成

(喀什大学中国语学院,新疆喀什 844000)

2021 年4 月29 日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议通过新修订的《中华人民共和国教育法》,此次将原第七条修改为:“教育应当继承和弘扬中华优秀传统文化、革命文化、社会主义先进文化,吸收人类文明发展的一切优秀成果。”[1]2020 年5 月28 日,教育部印发《高等学校课程思政建设指导纲要》,全面推进高校课程思政建设,《纲要》指出,高校要深化教育教学改革,充分挖掘各类课程思想政治资源,发挥好每门课程的育人作用,全面提高人才培养质量。[2]习近平总书记在全国高校思想政治工作会议上指出:“要用好课堂教学这个主渠道,思想政治理论课要坚持在改进中加强,提升思想政治教育亲和力和针对性,满足学生成长发展需求和期待,其他各门课都要守好一段渠、种好责任田,使各类课程与思想政治理论课同向同行,形成协同效应。”[3]这些法律、纲要、讲话都要求新时代的教育教学的每一门课程、每一个教学环节都要融入思想政治内容。

汉语、维吾尔语翻译理论与实践课程的教学任务之一就是要和社会实践结合,和当前的文化润疆的工作结合,既学习翻译理论知识,又需提高学生思想政治站位,要达到此目标,其教学视角、授课内容就要弘扬中华优秀传统文化和革命精神,学习马克思主义基本原理,践行社会主义核心价值观。在这种背景下,汉语、维吾尔语翻译理论与实践课程的教学导入汉语、维吾尔语平行思政语料库,既能使学生获得翻译实践能力,又使教学时刻融入思政元素,赋予课程全方位的思政功能。那么对汉语、维吾尔语平行思政语料库建设,主要是建库语料的选择、思政元素的提炼和挖掘则成了首要任务。

一、汉语、维吾尔语平行思政语料库建设的意义

平行语料库虽然能在翻译思想、翻译能力、批判性思维的养成上具有得天独厚的优势,但是语料库的一个核心要素是语料,什么样的语料决定语料库具有什么样的功能和价值。上文已谈过,每一门课程、每一个教学环节都要将思想政治内容和专业知识融在一起,作为起到重要作用的语料库自然也不应该脱离思政范畴,因此将思政元素导入平行语料库,建设平行思政语料库在翻译教学中具有重要意义。

(一)理论与实践的意义

将平行语料库建设为平行思政语料库,使之成为专业教学语料库,并无先例,此类语料库的研究对于某些特殊的专门语料库的建设具有借鉴作用,对于语料库语言学的多方向、多功能的发展和建设奠定理论基础。

平行思政语料库本质上依然是平行语料库,就是汉语、维吾尔语翻译对齐的语料库,这类语料库可以改变单一的传统教学模式,便于学生开展互动式学习、开放式学习和分析归类型的学习,为教师教学及学生学习提供实际性的帮助,采用基于语料库的方法进行翻译教学也符合以人为本、注重学生的现代教育理念,利于达到更好的翻译教学效果。

(二)思政育人方面的意义

平行思政语料库以体现“思政元素”为主要特点,属于一种专业语料库范畴,具有双重性质,其除了体现一般的语料库优势之外,还可以为翻译理论学习及翻译实践活动赋予思想政治的功能,将其投入教学可以达到“润物细无声”的育人目标。如翻译“新冠”一词的时候,可以走两条路线,一是将其作为缩略词,探讨缩略词在维吾尔语翻译中的一般性原则之外,还可以对它进行检索,可以让学生观察其两边的语境,作为近几年使用频次比较高的词语。我们可以发现,凡是涉及国内新冠的语句大都是积极正面抗疫活动,涉及国外的新冠语句则是抗疫不力、高确诊数、死亡和对抗,这种对比让学生了解西方抗疫不力和中国抗疫成功的深层原因,进而提升爱国主义情怀,并引导学生关注时事热点新闻相关语料的翻译,增强文化自信和民族自豪感。通过制作《习近平谈治国理政》和党中央的各届各次会议的报告以及政府工作报告的汉语、维吾尔语平行语料库,让学生在学习汉语、维吾尔语翻译理论提高实践能力的同时,也切实感受到中国的发展进步,感受党和政府全心全意为人民的情怀。再如唐诗、宋词的平行语料库的索引、观察、学习,可以使学生感受中华文明的伟大、中华文化的博大精深,提升学生的历史责任感和实现中华民族伟大复兴的时代使命感,从而更好地实现汉语、维吾尔语翻译理论课程与思政的融合。根据汉语、维吾尔语翻译课程的特点与要求,翻译实践是重要内容,如果有了平行思政语料库的加持,无论是第一课堂还是第二课堂,在课程学习的同时都能时刻引导学生增强家国情怀与责任担当,让学生明白做人做事的基本道理,进而达到思政元素“润物无声”地融入学生,达到课程“育德”的目的。

二、汉语、维吾尔语平行思政语料库建设

从理论上讲,语料库应用于汉语、维吾尔语翻译教学具有可行性和一定的优势,教师可以在现有已出版发行的汉语言资料及其维吾尔语译本的语料基础上自行建立汉语、维吾尔语平行语料库,其内容可以包括但不限于小说、新闻、法律、科技等方面的专业翻译类材料,除此之外还可以构建多媒体影音翻译语料库(其语言需要转换成文本)。一般来说,一个完整的语料库建设包括规划、设计、选材、建库、标注等。在建库过程中还要考虑语料库的平衡性、代表性问题、时限、规模问题、文本形式等问题等,同样平行思政语料库也不能脱离这些问题,要显示其“思政”的特点。

(一)建库原则

1.一般性原则

平行思政语料库作为语料库要能全面反映语言事实,保证样本分布均衡,语料属性是否全面适用,因此语料库的建设首先应该遵从一些基本原则:一是通用性原则,这是语料库的一般属性,即语料库的语料库能真实地反映语言在文字、词汇、语义和语法等各个方面的面貌,要尽可能以具有广泛社会使用面的语料为主,那些具有方言性质、特殊专业性质以及过度口语化的语料应该少录入或不录入,以免在检索过程中歪曲语言面貌。二是描述性原则,即语料进入语料库时自身就能反映该语言的面貌,不需要对语料进行人为干预,使语料库能够展示出该语言的语言知识的全貌,这与通用性原则一致。三是随机采样原则,在语料的选择上需要对不同时空、不同领域、不同语体的材料随机采样。四是平衡性原则,即各种类型的语料在语料库中所占的比例恰当,各种类型的语料所占比例需具有一定代表性,要达到这个目标,就需要在对语料库选材的时候,先对语料库结构内的分类指标进行规划,对每种类型语料在语料库中的比例进行科学划分与确定,语料库的平衡度越高,提供的数据覆盖面越广、代表性越强。[7]

2.思政原则

平行思政语料库并不同于一般的通用语料库,它是具有“翻译+思政”特点的专业教学语料库,在符合语料库的一般性原则之外,还要强调其思政属性,因此在建库时,应该选择那些对学生的汉语、维吾尔语翻译能力和思想品德具有双重提升功能的内容,能提取思政元素的翻译平行文本,所以平行思政语料库建设就要考虑那些含有党和国家意志、社会主义核心价值观、优秀的中华文化、责任与担当、正确的认识论和方法论、创新意识等的内容。总之,平行思政语料库建设在规划中应该包含所有的思政元素,对于这些元素同样要考虑其通用性、描述性、随机采样、平衡性等四个原则,只不过这里的四原则不仅仅是语料文本,而是语料文本中含有各种不同类别的思政元素系统,各类思政元素不能过多或过少,各个元素都要照顾到,甚至其中元数据或信息字段设计也可以是这些内容。只有建立了系统的“思政元素”规划,才能为平行思政语料库的建设提供指导方向,实现“多退少补、齐头并进”动态建设目标。

3.师生共同参与原则

作为教学专用语料库,汉语、维吾尔语平行思政语料库的建设显然不能脱离于教学,只有教与学的主体——教师和学生是必须共同参与,才可以解决人力匮乏问题,因为语料库建设需要大量的人力、物力和时间,仅靠个人无法完成。学生通过参与语料库建设,可以在包括建设目标、语料收集、语料加工和语料管理技术及其应用工具等等方面提高自己的能力,如所有的语料都需要标注,而人工参与是不可省略的环节,这是一个需要团队参与的活动,活动本身就是对语料弄懂、吃透、明白的过程,通过语料处理,不仅有利于语料库的良性建设,也利于参与者个人的工作能力、知识水平提高,是典型的实践教学,因为对于平行思政语料库而言,不仅要进行语法、语义标注,更要针对语料进行思政元素提取,对思政元素进行抽象化标注。师生共同进行语料选择、语料标注、语料思政元素提取的过程中,可以使学生在提高自己专业能力的同时,也能形成严谨、吃苦、团队合作的精神品质,教师也可以了解学生在语料处理过程中遇到的困难和问题,了解学生水平,进而为优化教学设计提供学情基础。

(二)平行思政语料库建设要素

基于上文谈的汉语、维吾尔语平行思政语料库的建设原则,其本质是平行语料库,其特色是思政,因此此语料库的建设路径必然是语料的选取、思政元素提取及标注。

1.平行思政语料库材料选取

(1)选取优秀文化文本语料

根据新修订的《教育法》规定,教育应当继承和弘扬中华优秀传统文化、革命文化、社会主义先进文化,吸收人类文明发展的一切优秀成果。[8]思政语料库就必须首先选择具有深厚中华文化内涵和文化特色的翻译语料入库,既能通过这类语料理解翻译的真髓,也能在翻译的理解环节深刻体味其中的中华优秀文化,进而增强中华文化自信。习近平总书记指出,中华文明延续着我们国家和民族的精神血脉,既需要薪火相传、代代守护,也需要与时俱进、推陈出新。[9]通过这些语料可以提升学生的人文素养、美学素养,夯实文化自信。所以语料库建库时要选择以下一些具有文化特质的文本。

A.中华优秀传统文化

中华优秀传统文化内容浩瀚,包括中华五千年文明孕育的一切优秀的文化生态系统,凡是涉及这些优秀文化的文本都应该作为语料库语料去考虑,如“四书五经”以及各类经典史籍,唐诗宋词等翻译类文本都应该作为重要选项去考虑。

B.革命文化

革命文化包括近代以来为中华民族求解放、为中国求发展的一切爱国、进步、民主、革命的文化,涵盖如红船精神、井冈山精神、长征精神等一切伴随中国革命的光辉历程的精神财富,凡是涉及这些文化的文本都应该作为语料库语料去考虑,主要表现在现代优秀作家的具有家国情怀的优秀文学作品,这些文学的创作者始终把国家前途、民族命运、人民生活放在创作的首要位置,是现代以来中国文学的宝贵品质,如茅盾的《子夜》《春蚕》、叶紫的《丰收》、胡也频的《同居》、欧阳山的《竹尺与铁锤》等体现“帝国主义统治下的旧世界无处不是饥饿、杀戮、镣铐的特质”,也要含有《红日》《一代风流》《青春之歌》《战斗的青春》等小说中的“和平、建设、协力、幸福、热心和一切光明的要素”。将这些内容及其翻译纳入平行语料库本身就具有显著的思政特征,除了练习翻译能力之外,还可以时时刻刻强化学生爱国主义精神为内涵的革命文化。

C.社会主义先进文化

社会主义先进文化包括马克思主义中国化一切成果文化,植根于中国特色社会主义伟大实践的文化,包括党领导人民在革命、建设、改革中创造的革命文化和社会主义先进文化。凡是涉及这些文化的文本都应该作为语料库语料去考虑,如各类党史资料、无产阶级革命家的革命历程、革命斗争以及革命建设的成果和结晶等内容的翻译文本,具体包括毛泽东、邓小平等老一辈革命家及习近平的系列讲话和著作的翻译文本都是最有效最直接的具有双重作用的语料。

D.人类文明发展成果文化

我们只有继承和汲取人类文明发展的一切优秀成果,才能在社会主义建设中大展宏图,凡是涉及人类文明发展的优秀成果的翻译的文本都应该作为语料库语料去考虑,这些语料的加持在教学中为开阔学生眼界、扩大无产阶级革命胸怀具有促进作用。

当然思政语料库的建设过程中,语料选取虽有限制,尤其是思政范畴的内容,但不能仅限于以上类别的文本,在语料选择过程中更要有全局观念,只要有利于涵养学生思想政治教育的,在德育实践中“潜移默化”和“润物无声”地浸润学生思想的文化文本都应该列入备选之项。

(2)选取地方特色语料

在语料的选择上,优秀地方文化是平行思政语料库的重要内容,也是翻译课程进行思政教育的最佳选择。根据汉语、维吾尔语翻译实践教学需求,汉语、维吾尔语平行思政语料库语料选取与新疆当地经济、社会、文化现状相关的翻译材料,有倾向性地选用体现新疆地方特色的元素,体现新疆工作的重大成效、新疆经济社会发展和民生改善取得的成就的翻译文本作为语料,比如疫情期间党和政府带领人民抗疫的成果,脱贫攻坚取得的成就等内容作为语料库的重要内容,学生通过利用、学习语料库的这部分语料,可以加深对新疆各民族、新疆各地区发展的成果的认知,进而增强自豪感,让翻译更好地为新疆的发展奠定基础。

(3)选取时事政治新闻材料

翻译教学要与时代相结合,不能脱离时代主旋律,而世界的发展千变万化,国家的发展日新月异,平行思政语料库的建设不仅仅是语言文本语料库的建设,更是要成为反映时代强音的平台,既能为翻译教学提供实时语言材料,又能反映汉语、维吾尔语翻译的时代轨迹,平行思政语料库只有将时事政治新闻材料纳入建库语料范围,才能使我们的翻译教学与我们的新时代紧密联系,并反过来为我们的时代发展服务。交际语言教学法强调语言材料的真实性,而非编制性,只有真实的语言才能缩短学习者习得与使用之距离,才能使翻译教学与时代交际对话,而要做到这一点,用好现在时的事件及语言材料是至关重要的,因此在课程思政上,我们应该将反映真实事件的语言材料引入平行思政语料库,使翻译教学与时政无缝衔接。

总之,汉语、维吾尔语平行思政语料库的建设过程中语言材料选取是第一步的工作,它决定了语料库的性质、作用和价值,作为思政语料库,其语料的思政特点必须是显著的,而不是隐晦的。而以上三点选取要点并不是孤立的,同一个语料可能有诸多文化特质和特色,同时由于时代的发展,也要求平行思政语料库建设是动态性的、长期的,语料选取是多元的、特定的。

2.思政元素提取原则及标注

(1)思政元素提取原则

由于语料库建设过程中语料库选取的多元性和特定性特征,如何确定一条语料的思政特征,提取其思政元素自然就不再是随意的无规则的。总体而言,思政元素的提取可以正向也可以反向,当然总体上思政元素提取应该遵循以下原则。

A.相关性原则

即提取的思政元素要与语料相关,不得与语料无关,否则导致生搬硬套。可以直接提取,也可以通过古今对比、中外对比提取正向的元素。

B.正向反向结合原则

即提取元素必须是符合时代发展脉搏、符合社会主义核心价值的、有利于学生身心健康发展的元素,但有时收入的批量语料并不是每一句都有正向思政元素,有时因为话语铺垫和情节需要某些语料可能出现字面上消极不健康的描述,此时则可以采取对比法反向提取。如“偏见和歧视、仇恨和战争,只会带来灾难和痛苦。”(《习近平谈治国理政》第一卷)一句可以反向提取“和平发展人民幸福”的思政元素。

C.多元性原则

有的语料内容丰富,涉及范围较多,可提取的思政元素也是多元的,可以涉及中华优秀传统文化,也可以涉及科技发展文明进步等,此时需将该句语料的所有重要的思政元素全部提取出来进行分别标记。

D.动态性原则

由于语言的词汇及表达可能随着时代的发展而有新的组合或说法,语料库显然需要体现时代的语言特征,曾经的常见说法可能在后来不再提起了,反之亦有。随着时代的发展,语料库文本中的思政元素提取也应该随之变化,不断更新并说明,才能体现语料库的社会价值。

实际上,思政元素的提取并不是将语料与思政元素分开,而是根据语料具体确定按照提取原则进行,最终的目的是语料库要反过来为教育教学服务。如:

上面两个句子的意义丰富,其思政元素也必然是多层的,例a 中包含“五千年文明史/唯一的文明古国/中国历史上各个民族共同交流交往交融/中国历史上长期处于世界第一强国的地位/中华文化的源远流长”等多个元素,例b中也包含“核心意识/政治意识/中华民族一体性/坚持党的领导”等元素。这些元素的提取有的是显性的,就是句子明面上的内容,如“五千年文明史”;有的则是隐性的,如“中华民族为人类文明进步作出了不可磨灭的贡献”这一内容中可以提取的内容是多方面的,其中可以提取“要做出贡献,就需要共同奋斗,在奋斗中各个民族必然交流交往交融”的思政元素,在语料库制作时要将其提取出来。提取的这些元素一方面为学生理解语料中隐含的各种思政含义,同时为翻译提供支撑要素。如在上面两个句子中都有“中华民族”,但是第一句翻译成了,“民族”使用了复数,而第二句中译成了,“民族”使用了单数,由于有思政元素“中华民族是历史多个民族交流交往交融形成的”,这里民族是多个体的多元的,翻译时使用复数,而第二句中的“命运”是“中华民族”统一体的共同命运,是作为一个整体而言的,所以翻译时使用单数。如果两句结合在一起考察,还可以体现中华民族多元一体的发展格局思想。

(2)语料库思政元素标注

料库的标注是语料库建设中的重要环节,只有标注了的语料库才具有更大的利用价值。但是作为思政语料库,其除了应进行的一般分词、词性、语义等信息的标注之外,最重要的是思政元素的标注。上文谈到思政语料库的思政元素的提取原则,主要是基于建库过程中对语料的思政元素的提取方法和规则层面的,但是最终它是体现在标注过程中的,是对思政元素的提取的具体落实。同样语料库思政元素的标注及其过程也有具体的原则和方法。

A.标注名称的抽象性

为了使标注语料简洁清晰,提取的思政元素需要归类,并赋予思政特征明显的专名,这些专名显然应该是有限的、高度抽象的,能涵盖不同语料的具有共同思政特征的思政元素,如果过于具体,则会使语料库过于庞杂,不利于宏观控制。

B.标注体系的层级性

思政教育是有具有体系性的,是有层级性的,同样语料库的思政元素标注亦是如此,如果将所有的思政元素归结到最后,那就是“思政”,但是思政下面可以再分为优秀文化、革命斗争、道德品质养成等若干个二级思政元素,同样优秀文化可以再分为中华优秀传统文化、革命文化、社会主义先进文化等三级思政元素,由此最终形成思政体系的层级性,这些层级性分布在语料库的每个语料文本中,可以在语料库使用中迅速整合具有同质思政特征的不同的语料文本,从而进行纵向观察。

C.标注符号的明确性

标注符号并没有固定的要求,但不能与语料库通用标注符号相悖,具体可以根据标注名称和标注体系在语料库建设时预先设定即可,但必须具有系统性,并且简洁、明确,所标注的语料具有易用性,在后期使用语料库提取语料时不得相互冲突或者出现漏洞。

总之,汉语、维吾尔语平行思政语料库从建设原则到建设路径,再到使用,其作为开展汉语、维吾尔语翻译教学的重要工具,要突出两个特征,一是语料自身的思政元素集合性特征,二是语料库的教学工具性特征。该语料库的制作的最终目的就是为翻译教学实践服务,因此其制作自始至终都不能脱离教学主体,不能脱离专业实践本质,不能脱离育人目标框架,并且必须在建库过程中凸显其“思政”特征。

三、结语

汉语、维吾尔语平行思政语料库的设想是将两种语言的平行翻译语料库与思政元素融合,只有这样的语料库才能更好地服务于汉语、维吾尔语翻译课程教学,才能达到深化翻译理论学习、提升学生翻译实践能力、浸润学生心灵的一举三得的教学效果,因此“平行+思政”是这个语料库的重要特征,那么如何制作汉语、维吾尔语平行思政语料库以及语料库的思政元素的提取、标注以及该语料库如何与汉语、维吾尔语翻译教学融于一体,乃至于如何应用到整个维吾尔语言专业教学,都是现阶段乃至今后长期研究和建设的重点。

猜你喜欢

维吾尔语语料平行
向量的平行与垂直
平行
逃离平行世界
面向低资源神经机器翻译的回译方法
浅析维吾尔语表可能语气词
濒危语言与汉语平行语料库动态构建技术研究
维吾尔语数词历时演变发展研究
现代维吾尔语的词缀功能及从中存在的奇异现象的处理探讨
维吾尔语助动词及其用法
再顶平行进口