Do You Have Any Memories of This Museum for Bicycles?这家自行车博物馆有你的记忆吗?
2022-05-30
2019年初,67岁的兰州本地收藏家柴林将从日本、意大利、英国和荷兰等国陆续收集的1300多辆古董自行车,建成一座自行车博物馆,并正式免费向公众开放。游客通过博物馆内的VR、BIM等高科技装备可以了解到古董自行车的结构和历史,还有不少去过的网友说在那里找到了“童年的滋味”。
How many bicycles do you need in your life? For Chai Lin, the answer is 1,300 and counting.
你一生中需要多少辆自行车?对于柴林来说,答案是1 300辆,而且还在继续增加。
Bicycles were first introduced into China in the 19th century. During the past several decades, they have evolved from a symbol of wealth to a common means of transportation.
自行车最早是在19世纪传入中国的。在过去的几十年中,它们已经从财富的象征演变为一种普通的交通工具。
Chai's obsession with bicycles dates back to the 1960s when he saw some people riding the two-wheeled vehicle in his home city of Lanzhou, capital of Northwest China's Gansu Province.
柴林对自行车的痴迷开始于20世纪60年代,当时他在家乡兰州(位于中国西北的甘肃省省会)看到一些人骑着两轮自行车。
“They were like flying on the streets, and my heart went flying with them,”recalled Chai. Since then, he has dreamt of owning a bike.
柴林回忆道:“他们就像在街上飞翔,我的心也跟着他们一起飞翔。”从那时起,他就梦想着拥有一辆自行车。
Save Money for Dreams
为梦想存钱
However, in that era of scarcity, a bicycle was still a luxury for ordinary Chinese. Even when Chai started working in 1979, earning more than many of his peers, he had to cut back on other expenditures for at least four months before he could save up for a domestic bicycle.
然而,在那个物资匮乏的年代,对于中国老百姓来说自行车仍是奢侈品。柴林1979年开始工作时,虽然他的收入比许多同龄人都多,但他也不得不省吃俭用4个月,才能攒够钱买一辆家用自行车。
To get enough money sooner, Chai made use of his talent in calligraphy and painting by selling artworks on the street.
为了尽快挣到买自行車的钱,柴林凭借自己的才能在街上摆摊卖书法和绘画作品。
Thanks to all the efforts and “crowd- funding”in his family, Chai got his first bike, a British-made Raleigh, at the price of 880 yuan in 1980.
凭借着自己的努力和家人的“众筹”,柴林在1980年以880元的价格买下了他的第一辆自行车,一辆英国制造的兰令牌自行车。
After becoming a businessman years later, Chai began to collect bikes of various brands and ages, especially antiques, from around the world through auctions and other means.
几年后,柴林成为一名商人,他开始通过拍卖和其他方式从世界各地收集各种品牌和年代的自行车,尤其是古董自行车。
Hard-won items have brought Chai immense satisfaction. In his eyes, the bikes he collected are also showcasing the development of global industrial civilization.
来之不易的自行车给柴林带来了巨大的满足感。在他看来,他收集的自行车也展示了全球工业文明的发展。
With his collection growing, there was no space big enough to keep it. In 2009, with the support of the Gansu Provincial Government, Chai invested 200 million yuan for a museum just for his bikes.
随着他的藏品不断增加,已经没有足够大的空间来存放它们了。2009年,在甘肃省政府的支持下,柴林投资2亿元修建了一座自行车博物馆。
Passions
热爱
After 10 years' efforts, the Gansu Sanmu Bicycle Museum, located in Chengguan District of Lanzhou, finally opened to the public in January 2019 free of charge.
经过10年的努力,位于兰州市城关区的甘肃三木自行车博物馆终于于2019年1月免费向公众开放。
With an area of 18,659 square meters, the museum stores not only bikes, some 200 years old, but also some 13,500 bike-related accessories, manuscripts, books and photos.
博物馆占地18659平方米,不仅收藏了自行车(有的自行车有200多年历史),还收藏了13 500件与自行车相关的配件、手稿、书籍和照片。
The museum has been designated as an off-campus research center for local primary and middle school students and is also popular with tourists. In the first half of 2021 alone, it received more than 900,000 tourists.
這座博物馆被指定为当地中小学生校外研学基地,也深受游客欢迎。仅在2021年上半年,就接待90多万游客。
Chai has constantly upgraded the facilities inside the museum, equipping it with state-of-the-art technology. For example, a VR installation is available for visitors to experience the feeling of riding on different types of bikes.
柴林不断更新博物馆内的设施,为博物馆配备最先进的技术。例如,虚拟现实装置可供游客体验骑不同类型自行车的感觉。
Word Study
scarcity/'ske?s?ti/n.缺乏;不足;稀少
expenditure/?k'spend???(r)/n.花费;开支
antique/?n'ti:k/n.文物;古董;古玩
showcase/'??oke?s/v.展示(优点)
Restored films are being showcased this month at a festival in Paris.
constantly/'k?nst?ntli/adv.始终;重复不断地
Fashion is constantly changing.