APP下载

评价理论视角下中美媒体里约奥运会赛事报道对比分析
——以《中国日报》与《华盛顿邮报》为例

2021-12-21孙晓生张一宁

关键词:中国日报体育新闻新闻报道

孙晓生,张一宁

(1.长春师范大学外国语学院,吉林长春,130032;2.长春理工大学外国语学院,吉林长春,130022)

一、引言

随着北京冬奥会的日益临近,人们对奥运会的关注度也越来越高。作为世界上最大的体育赛事之一,历届奥运会均吸引了全球新闻媒体的竞相报道。就体育赛事报道的研究而言,学者们通常从传媒、翻译、语料库、文体特征等角度进行分析。近年来,随着系统功能语言学的发展,一些学者尝试用评价理论对体育新闻的相关报道进行研究(马烨华,2019;汪世蓉,2015;等)。不同媒体的新闻报道代表不同的立场和态度,因此,学者倾向于使用评价理论中的核心系统——态度系统进行相关研究。就态度系统的应用研究而言,主要集中在以下几个方面:文学作品(孟丽丽,2020;刘娜,2019;张杰,2014;等)、学术书评(彭寒珂,2017;蓝小燕,2011;等)、翻译和外语教学(刘桂金,2020;司显柱、庞玉柱,2018;李成陈、姜桂英,2017;陈梅、文军,2013;刘世铸,2010;等)、新闻报道(胡美馨、黄银菊,2014;王振华,2010;等)。就态度系统在新闻报道分析的应用方面而言,学者大部分分析应用集中在政治新闻(葛琴,2015;黄芳,2010;等)、贸易新闻(袁凌清,2019;林国丽、唐伟晶,2011;等)等方面,而关于体育新闻(杨杏,2018)的分析则相对较少。2016年,奥运会首次登陆南美大陆,并在巴西里约热内卢(以下简称里约)成功举办,各国各类媒体对里约奥运会进行了全方位的报道。作为中美两国具有代表性的主流媒体,《中国日报》与《华盛顿邮报》均对里约奥运会进行了大量报道。本文运用评价理论中的态度系统,以《中国日报》与《华盛顿邮报》关于2016年里约奥运会的报道为语料,就两者对同一话题报道中态度系统的三大子系统——情感、判断与鉴赏资源的分布情况进行对比研究,从而揭示中美主流媒体关于体育新闻报道的不同立场。

二、评价理论及态度系统

评价理论(Appraisal Theory)是系统功能语言学一种新的词汇——语法框架,它是在对人际意义的研究中发展起来的(李战子,2004),是建构人际意义的语篇语义资源(Martin&White,2005)。评价理论是关于评估的,它涉及“语篇中所协商的各种态度、所涉及到的情感的强度以及表现价值的联盟读者的各种方式”(Martin&Rose,2003)。评价理论包含三个子系统:态度系统(attitude)、介入系统(engagement)和级差系统(graduation)。在解释人际交往意义时,这三个子系统紧密联系、相互作用。评价理论能够挖掘出语言中的各种评价资源,呈现出语言使用者的态度、观点和立场,处于其核心地位的态度系统集中表现了说话人的态度和情感,这也是本文研究的重点。态度是指语言所反映的对行为、道德、现象、语篇等的态度,包括情感(affect)、判断(judgment)和鉴赏(appreciation)三个子系统,分别用来表达人的情感、判定人的性格与行为以及评价事物的价值。情感是人类对于客观事物是否符合预期的一种态度体验;判断是人类对自己行为持肯定或者否定态度的表现;鉴赏是人类对事物的审美描述。根据马丁对态度系统的解释,列出评价理论态度系统的主要框架,如表1所示。

表1 Martin的态度系统框架

三、研究设计

本研究从中美两国具有代表性的主流媒体《中国日报》与《华盛顿邮报》选取相关报道进行分析,选取的报道均摘自《中国日报》和《华盛顿邮报》的官方网站。为了更好地进行讨论和比较,本文所选的新闻报道贯穿里约奥运会的全过程(14天)。以下是从两份报纸中选择报道的标准。

第一,所选取的《中国日报》和《华盛顿邮报》的报道是一一对应的关系:每对报道讨论的是同一事件或参加里约奥运会同一名运动员。

第二,报道主要是能引起全世界关注的事件或人物,例如:开幕式、排球、游泳、闭幕式等。

根据上述标准,本研究从这两份报纸中挑选了20篇报道,其中包括开幕式、排球、游泳、田径、运动会的超级巨星、闭幕式等10个主题。统计《中国日报》和《华盛顿邮报》新闻报道中态度资源的使用情况及数量,对《中国日报》与《华盛顿邮报》的情感、判断及鉴赏资源逐一进行对比,并分析它们的异同之处,挖掘这些态度资源是如何表达其人际意义的。表2为本文所选的20篇报告的来源和标题。

表2 《中国日报》与《华盛顿邮报》新闻报道

四、《中国日报》与《华盛顿邮报》态度资源对比分析

(一)态度资源使用频次对比分析

态度与我们的感觉有关,包括情感反应、行为判断和事物鉴赏。体育新闻报道中经常会出现态度资源的表达形式,以表明不同媒体所代表的立场和观点。《中国日报》与《华盛顿邮报》在态度资源的使用情况如表3所示。

表3 《中国日报》和《华盛顿邮报》的态度资源使用情况分布

从上表可以看出,《中国日报》共使用态度资源98个,情感、判断和鉴赏资源的比例分别为28.57%、38.78%和32.65%。相反,《华盛顿邮报》共使用态度资源141个,这三个类别的百分比分别为16.31%、46.10%和37.59%。

根据上述数据,不难发现《中国日报》和《华盛顿邮报》关于里约奥运会的新闻报道中态度资源的使用情况存在着诸多相似之处:在三个子系统中判断资源所占比例最大,鉴赏资源次之,而情感资源占比最小。然而,由于两大报纸分属不同国家,其在意识形态、文化背景、政治立场方面各不相同,《中国日报》和《华盛顿邮报》的报道不可避免地会有一些差异。从表3可以看出,差异主要体现在以下两个方面:《中国日报》的情感资源(28,占28.57%)比《华盛顿邮报》的情感资源(23,占16.31%)多;而《华盛顿邮报》的判断资源数量(65个,占46.10%)和鉴赏资源数量(53个,占37.59%)远高于《中国日报》这两个项目的占比——分别为(38个,占38.78%)和(32个,占32.65%)。

(二)情感资源对比分析

作为说话者或作者对行为、过程、现象或文字的情绪、感觉的表达,情感是态度系统的核心子系统。根据马丁和怀特(Martin&White,2005)的观点,情感意识主要集中在参与者,包括人类群体、机构和个人。因此,情感的主要焦点是人类。从表3中可以明显看出,《中国日报》中情感项目的比例为28.57%,高于《华盛顿邮报》的情感项目比例16.31%。由此可以推断《中国日报》比《华盛顿邮报》更注重强调参与者的情感意识。

“It’s just an intensive feeling ofpridefor my country and I’m sohappyto be here,”said Thrasher after the victory ceremony.“I was just trying to shoot the best I could for my first Olympics experience com⁃ing without any medal.The first gold medal for Rio 2016,for USA at 19 years oldisincredible.”

——样本3

“I thought,‘oh no.It is very hard to come back from a 10.9,’”Thrasher said at a news conference shortly after the competition.“I am honestlyjusthappy to be here.This is beyond my wildest dreams...Once you get into the finals,anything can happen.”

——样本4

样本3和样本4是关于同一主题:19岁的Ginny Thrasher赢得了里约奥运会的第一枚金牌。两家报纸都谈到了她获得第一枚金牌后的感受。样本3中受访者使用“pride”一词说明其具有很强的国家荣誉感;“happy”则表明运动员赢得金牌的兴奋;“incredible”的使用更多地表现了成绩超出预期的惊喜,进而强调对于运动员个人获奖后心理状态的描述,突出了《中国日报》对于运动员个人情感的关注。而样本4中《华盛顿邮报》仅用了“happy”一词来表达运动员获胜后的喜悦之情,对于运动员所表达的国家荣誉感(pride of country)及对于比赛结果的出乎预期的情感表达予以了回避。通过以上例子可以看出,相较于《华盛顿邮报》,《中国日报》对于运动员情感的描述更加细腻、丰富,显示出其对于个人情绪更高的关注度。

(三)判断资源对比分析

根据法律法规、公序良俗和伦理道德等标准对说话者的行为进行评判的判断系统分为肯定和否定两种,肯定的判断是让人们赞扬和羡慕的行为,而否定的判断则会受到人们的批评和指责。判断属于道德范畴,它基于道德和道德标准来评估语言使用者的行为(Martin&White,2005)。它可以分为两个子类别:社会自尊和社会制裁,前者主要侧重于个人常态、能力和坚韧,而后者则主要侧重于个人的真实性和礼节性。

The International Olympic Committee president Thomas Bach officially closed the Games he called—marvelous.—These weremarvelousOlympic Games in themarvelouscity,he said.—We arrived in Brazil as guests.Today we depart as your friends.You will have a place in our hearts forever,he said in an earlier speech.

——样本19

Brazilians showed wild enthusiasm for some Olympic stars.In these Games,Michael Phelps ce⁃mented his status as the mostdecoratedandbestOlympian in history and breaking a record set more than 2,000 years ago.Another coronation went to Bolt,thegreatestsprinter who ever lived,capping his third straight Olympics with three straight gold medals and a stadium of fans chanting his name.

——样本20

以上是两个报纸在谈论同一主题:里约奥运会闭幕式上的判断资源的使用情况比较。样本19中《中国日报》连续三次使用“marvelous”来表明国际奥委会主席巴赫对奥运会、运动员以及主办方巴西的赞扬,虽然在句型上参照了中文排比修辞的运用以增强语言的气势,但是其用词结构相对单一乏味。样本20中《华盛顿邮报》用了“wild”一词来表明巴西人民对于里约奥运会的狂热感情;“decorated”和“best”的使用是人们对于菲尔普斯打破纪录、创造历史、奠定最佳地位的称赞;而用“greatest”则完美地契合了博尔特连续三届奥运会均获得三枚金牌这一史上最佳田径运动员的称号。以上例子表明,美国人在他人取得成绩时,往往不吝溢美之词,大加赞赏;而由于受到传统文化和思想的影响,中国人在向他人表达赞扬和羡慕时,则相对比较保守,用词也比较单一。

(四)鉴赏资源对比分析

那些对事物、文物、过程和事物状态的正面和负面评估而不是与人类行为有关的评估是鉴赏的主要关注领域。但是,在某些情况下,如果评估不直接关注他们行为的正确性或不正确性,人类参与者也可能会受到赞赏(White,2005)。鉴赏可以分为三个子类别:反应(影响和质量)、组成(平衡和复杂性)和评估。研究将通过以下示例说明这两家报纸之间的赞赏的详细应用。

Ajubilantmoment across China after asensation⁃alwin in the women’s volleyball final in Rio.China defeated Serbia 3-1 and reclaimed the title 12 years after the 2004 Games in Athens.Theoutstandingper⁃formance has inspired many who watched the game to never give up and keep fighting.

——样本9

Chinese women’s volleyball team won the gold medal in Rio Olympic Games on Sunday.At first,they felt a little bitnervousand their performance wasbad.But finally they managed to come back and won thegreatgame.

——样本10

以上两例为两家媒体关于中国女排夺取金牌的相关报道。样本9中,《中国日报》用“jubilant”一词表明中国女排在获取奥运会冠军后举国欢庆的场景;“sensational”则说明了这场决赛的荡气回肠和艰难程度以及胜利的来之不易;而“outstanding”的使用则是对女排姑娘们赛场上完美表现的有力评价。同《中国日报》相比,《华盛顿邮报》在样本10中则用词相对平淡,“nervous”和“bad”的使用显示比赛伊始,中国女排队员由于紧张而导致表现不佳,随后队员们调整状态,最终应得了这场伟大的(great)比赛。两份报纸对于这一主题的相关报道出现差异的原因显而易见:中国女排作为世界排坛一支长盛不衰的队伍,她们在赛场上所展现出的顽强拼搏、永不放弃的精神一直激励着万千中国人奋勇前进,而中国人心中的女排情结也决定了大家对于女排比赛的超高关注度,因此当女排姑娘们赢得冠军后,中国人所表达的各种赞赏之声不绝于耳。

五、结语

根据这两份报纸关于里约奥运会新闻报道中态度资源的对比分析不难发现:由于政治立场、意识形态、文化差异等原因,即便是体育赛事新闻报道也存在不同的情感表达和价值评价。记者在对体育赛事进行新闻报道中选择不同的策略,使用不同的词汇、语法、语篇手段进行相关报道,表达各自观点。通过对体育新闻的态度资源进行分析,有助于英语学习者了解不同媒体的不同立场,以便更好地了解各国文化的差异及价值。希望通过这项研究,可以发现基于态度系统对于体育新闻进行语言学层面分析的特征,可以帮助读者更好地理解体育新闻。

猜你喜欢

中国日报体育新闻新闻报道
漫画
体育新闻中的辞格运用
浅析如何在新闻报道中彰显以人为本
论体育新闻报道内容和形式的改变
体育新闻娱乐化现象思考
深化“走转改”在新闻报道中践行群众路线
如何让新闻报道鲜活起来
新闻报道要求真实的细节描写
《中国日报》欧洲版荣获英国“最佳国际报纸奖”
汉语流行词汇英译问题探究——兼谈《中国日报》网站流行词汇英译问题