《大唐西域记》工布查布藏译本疑点举隅
2021-12-06次仁顿珠
西藏研究 2021年4期
次仁顿珠
(1.西藏大学文学院,西藏 拉萨 850000;2.西藏自治区社会科学院贝叶经研究所,西藏 拉萨 850000)
绍,他精通藏语,时任西藩学总理,经常担任翻译任务,译出了《造像度量经》《弥勒菩萨发愿王偈》《药师七佛供养仪轨如意王经》等经文,成果丰硕,声名显赫。工布查布在序言中说,此译本是“总摄其要义而译之”,很可能是因为他受“西藩学总理”之公务繁忙所制,不得已而采用了摘译的办法,致使该译本略显粗糙,但瑕不掩瑜,工布查布藏译本还是有着它的学术价值和历史贡献。