疫情下科技出版“走出去”工作思考
2021-11-23潘竞翔
潘竞翔
(吉林科学技术出版社有限责任公司,长春 130117)
1 版权工作的整体布局
1.1 书展工作
在用好国际书展平台方面,吉林科学技术出版社每年都会挑选精干的版权人员和相关编辑、翻译等业务人员参加包括博洛尼亚书展、法兰克福书展、伦敦书展、美国书展等在内的国际大型书展,充分利用这一平台拓展版权贸易和国际合作出版业务。疫情期间一定要运用好各大书展的云平台,在线及时交流版权信息,做到联系不断。
1.2 语言基础
良好的英语水平、跨文化交际能力和多语种图书的编辑能力必不可少。吉林科学技术出版社的版权人员参加书展前会提前准备好英文书目及内文资料,并在书展上与国外出版社客户进行广泛沟通。我们通常会在书展上举办重点图书首发式、研讨会等活动,以推介中国图书,提高影响力,同时开拓新的市场和客户资源。
1.3 选择作者
以国际化视野开发优质作者资源,在选题策划之初充分考虑国际图书市场的需求,重视小语种国家的版权贸易。
1.4 多线布局
吉林科学技术出版社的版权输出在原有日本、韩国等多个出版社机构的基础上,继续选取东南亚地区的新加坡、马来西亚、泰国、越南等国家,东欧地区的俄罗斯、立陶宛、罗马尼亚等国家,非洲地区的埃及、阿尔及利亚、肯尼亚等国家,北美地区的加拿大等国家,完成多条线路进行版权输出布局。
2 切实了解国外读者需求
为了进一步开拓中国文化的潜在市场,贴近海外读者的需求,国内许多出版社积极在欧美国家投资,将内容、渠道、平台、开发等整个出版产业链条融入目标市场或与海外专家合作。针对当前国际社会对中国共产党内政外交政策的关注,将“解读中国发展”“解读‘四个全面’战略布局”等系列图书推向欧美主流市场,吸引了大批媒体、读者、知名图书馆、美国研究机构和政府官员的关注。
要实现中国出版“走出去”的梦想,中国出版人需要切实了解国外读者的需求,只有展现真实的中国与真正的中国文化,才能将新的发展构建起来。版权贸易的促成涉及许多复杂问题,在图书向海外出版的过程中,最重要的是了解你的读者,了解对方的文化和历史。这意味着在版权输出的过程中需要做大量功课来了解什么主题能够吸引这些外国读者。
要让国外读者更多地关注中国图书,中国出版界还应加强与对象国新闻媒体的联系,加大宣传推广的力度,每次国际书展都可以请使领馆帮助,约请当地媒体参加,利用媒体增加在当地读者中的知名度。
3 版权输出的具体进展
习近平总书记提出共建“一带一路”倡议。时至今日,顺应时代发展之需、全球治理变革之要的“一带一路”倡议获得越来越多国家的热烈响应,截至2019 年7 月底,我国已经与136 个国家和30 个国际组织签署了共计194 份共建“一带一路”合作文件。“一带一路”朋友圈越来越大,共建“一带一路”正在成为我国参与全球开放合作、改善全球经济治理体系、促进全球共同发展繁荣、推动构建人类命运共同体的中国方案。吉林科学技术出版社积极响应国家“一带一路”倡议,版权输出工作在吉林出版集团名列前茅。
从2016 年起吉林科学技术出版社结合工作遇到的实际情况,制定行之有效的版权工作计划,按照国家规定,版权输出向周边国家辐射,向“一带一路”沿线相关国家输出版权,我社版权输出在日本、韩国的基础上,又选取南亚、东南亚线:印度、尼泊尔、新加坡、马来西亚、泰国、越南等国家,东欧线:俄罗斯、立陶宛、罗马尼亚等国家,北美线:加拿大、美国,中亚及非洲线:阿尔及利亚、埃及等四条线路进行版权输出布局。
通过与东南亚的出版机构联系,到2019 年12 月,已经与越南的名胜书店、泰国的超越想象出版公司等建立了稳固合作关系。与此同时,也与非洲的阿尔及利亚和北美洲的加拿大出版社机构建立了良好的合作关系。我社出版的《图解经典医学》系列共4 本,分别为《图解神农本草经》《图解黄帝内经》《图解本草纲目》《图解千金方》,本套图书联合30 多位专家和学者为顾问召开版权推介会,对经典著作进行全新图解式解读。本套图书通过推介会引起了越南等东南亚国家的注意,通过多次沟通最后输出至越南明胜书店出版公司。目前正在与泰国、马来西亚等国家进行版权谈判。
我社利用自身优势,每年都积极申报“中国图书对外推广计划”“中国文化著作翻译出版工程”“丝路书香工程”和“经典中国国际出版工程”等项目,借助国家推动中国图书走出去的项目扶持,加大版权输出的力度,拓展版权输出的地域范围。申报经典中国出版工程、丝路书香出版工程、引进与输出推介活动、对外推广计划(cbi)等出版工程也是版权工作的重要组成部分,2020 年申报丝路书香出版工程19 种,申报经典中国国际出版工程1 种。2020 年《绿水青山就是金山银山》获得丝路书香工程资助。
正是因为有了之前的布局,我们才可以在疫情期间,将《新型冠状病毒感染的肺炎预防手册》和《病毒来了!——新型冠状病毒感染的肺炎预防知识绘本》 分别输出到俄罗斯AST 出版集团和韩国Yeowon Media 出版公司。将社内重点书《绿水青山就是金山银山》输出到黎巴嫩。2021 年预计将《绿水青山就是金山银山》输出到尼泊尔等南亚国家。
版权工作是一个长期的不间断的工作,每年要筹备、组织、参加北京国际书展、上海国际儿童书展以及法兰克福、博洛尼亚国际书展等活动;在书展活动中安排签约仪式,在2019 年北京国际图书博览会期间,对重点书《带孩子看透中国古代建筑》开展了一系列的版权推介会、作者见面会及版权输出签约仪式。本次是与加拿大曼斯出版公司进行的版权签约仪式,多家媒体对活动进行了报道。由此可知,国际书展上的版权推介会是促成版权贸易的有效手段。
与此同时,吉林科学技术出版社还是中国文化译研网(CCTSS)首批15 家出版公益事业成员单位。作为成员单位,通过邮件向全球90 多个国家,2000 余名海外个人会员及200 多家海外出版机构、影视机构赠送免费的防疫图书电子版。
4 版权工作具体规划
随着中国综合国力的提高和“一带一路”倡议的提出,越来越多的“一带一路”沿线国家对中国、中国文化的关注度和兴趣越来越高,愿意学习中国发展的先进经验,了解当代中国的发展。
4.1 优质科普图书引领
重视原创图书出版,将版权工作前置到选题策划之初、贯彻在整个图书出版过程,原创图书对讲好中国故事,增强民族自豪感、促进科技大发展产生巨大影响。目前很多图书在选题阶段就已经和俄罗斯、加拿大等国家共同策划如何合作出版及商谈版权输出事宜。
4.2 主题出版输出
我社积极探索创新类型选题的输出方式,2020 年将出版《美丽的中国》《圆明园》《中国块菌研究》等一列主题出版图书,吉林科学技术出版社致力于用科技图书讲好中国故事、传播好中国声音、阐释好中国道路,只有这样才能让“走出去”与新时代相结合。
4.3 建立分支机构
2020 年我社拟定在加拿大或者泰国建立分支机构,主动服务国家重大战略,发挥专业出版优势,强化服务支撑。实现从“走出去”到“走进去”,引起更多海外读者的共鸣。
4.4 营销推广
由国外引进的版权图书在中国图书市场表现良好,适应新媒体的营销渠道,但新媒体变化快,只有灵活多变,才能适应新时代的所有变化。同时还要把握自媒体的趋势,多留意风向的改变。
第一,广撒网。必须一个一个地去联系、去接触,把难题一个一个攻克,在探索的路上没有捷径。
第二,做内容。通过这3 年与新媒体的接触,发现做好内容才是关键,内容才是长期稳定的保障,选择好方向,随时留意可以借势的内容,借势但不跟风。
第三,找差距。要多学习、多练习意识形态领域的工作,主要在宣传,而宣传的根本就是文章,多学习、总结、分析别人的推文,自己也练习写,逐渐缩小差距。
自觉承担起举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象的使命任务,只有这样才能落实和实现习近平总书记提出的要求——“向世界展现真实、立体、全面的中国”。只有讲好中国故事、传播好中国声音、阐释好中国道路,才能让“走出去”与新时代相结合。国之交,在文化相通,国际文化的交流沟通正在深刻地改变世界。随着中国国际地位的不断提高,中国出版人在“十四五”期间也一定会凝心聚力,不断多元化对外合作方式,不断增加版权输出,让中国出版的走出去之路越来越顺畅。