阅读和英语阅读教学的定义和实践
2021-11-14马牧云
马牧云
一、阅读
在日常生活中,读者会接触到不同类型的阅读材料,他们在阅读不同类型的阅读材料时有不同的阅读目的。有研究者提出,阅读的目的有两种,一种是为学习而阅读,另一种是为快乐而阅读。为学习而阅读的刺激性较小,需要不断回读、理解和记忆,读者可能因为要完成学业而感受不到阅读的乐趣。另一方面,休闲阅读可以更多关注内容和情节,更多参与阅读,更多享受。一些研究者认为,阅读的目的主要有三个:一种为生存或生活而阅读,如阅读地图、手册等,主要是为了找路,了解产品说明等。一种是为学习或信息而阅读,如阅读报纸、杂志、教科书等。这种阅读主要是为了了解一些信息。另一种是为了愉悦和娱乐而阅读,如阅读小说、诗歌等。总之,阅读给读者带来无尽的乐趣,读者不仅可以从阅读中汲取自己需要的相关信息和知识,还可以从阅读中品味到语言、意境和思想的美感。
阅读的目的极为重要,因为它能直接影响教学内容和模式。换句话说,阅读的内容和教学的模式会根据阅读的目的而改变。外语阅读的目的不仅是为了学习单词和语法,还为了理解作者用文字表达的意思。阅读的真正目的是理解文本中隐含的思想、情感、态度和价值观,并能与作者产生共鸣。特别是在外语学习中,阅读的目的是扩大学生的词汇量,增强他们的语感,提高他们理解文本信息的能力和适当使用语言的能力。显然,阅读的目的在学生的外语学习中起着极其重要的作用,因为它能使学生选择适当的阅读材料,以更有针对性的方式获得他们所需要的信息。同样,在外语学习中,阅读的目的对教师也非常重要,因为它能使教师选择更合适的教学模式,更好地指导学生的阅读和学习。
对阅读的研究有近一个世纪的历史,随着研究的深入,人们对阅读的认识也逐渐发展和完善。本节简要回顾阅读研究中关于阅读性质、阅读过程和阅读教学的不同观点,并在此基础上梳理出阅读的内涵,作为研究的基础。
以下是国外学者对阅读的定义。肯尼斯(1983)认为,阅读是读者根据自己的语言水平和知识储备对语言进行解码,对文本进行预测的过程,并在阅读过程中实现检验预测和修正预测的往复过程。因此,阅读是一个读者与文本互动的过程。Sandra Silberstein(1983)提出,阅读是一种复杂的信息处理技能。读者可以通过与文章的互动来创造有意义的文本。Farell(2002)认为,阅读是读者交换知识、经验、阅读内容和阅读情景以创造意义的过程。总之,真正的阅读不是一个单一的过程,而是要实现读者与文本、作者与文本之间的互动,从而探索文本的真正意义。
而以下是国内学者对阅读的定义。朱曼殊(1990)将阅读定义为理解连贯话语的意义的过程。李辉(1999)认为,阅读是一个复杂的解码过程,具有多种因素、多种风格、多种交流和多种反应。张美珍(2006)提出,阅读是信息接受者和信息提供者,他们利用各种感觉器官对英语语言和文字、图形、声音、信号、符号等相关资源符号进行感知、理解、分析、总結、判断和推断。韩春红(2010)提出,英语阅读是读者认识、理解、吸收和使用阅读材料的复杂心理过程。它是当代生活的一个必要组成部分,也是我们这个时代获取信息的主要手段。除了个人从文本中获得的语言专业知识方面的信息外,这种信息还包括人们从不同地点获得的关于不同国家的文化的信息。
二、英语阅读教学
外语阅读和外语阅读教学除了体现上述阅读的内涵外,还应该具有以下独特的作用和特点:首先,作为学习外语最重要的方式,外语阅读可以促进学生深入接触和了解目标国的语言和文化,这是外语环境中的口语交流所不能达到的。"在外语环境中接触(并最终学习)一系列体裁、风格、语言使用习惯和文化模式的主要方式是通过阅读。如果不广泛接触外语文本,学习者的交际能力的广度和深度就会非常有限"(Kern,2000)。
其次,外语阅读不仅可以帮助学习者学习语言,还可以帮助他们了解不同文化的思维方式和价值观,培养文化敏感性。根据Kern(2000)的说法,"有效的外语交流不仅需要词汇和句型等语言知识,还需要理解和使用不同思维方式的能力。在外语环境中阅读、写作和讨论文本是理解其他文化的思维方式和发展对不同文化框架的敏感性的重要途径"。"通过研究一种语言记录和表达经验的特殊方式,我们不仅能学到大量关于该语言的表达习惯,而且还能瞥见话语背后人们的信仰和价值观"(Kern,2000)。他还发现,通过对以往研究的回顾,其他学者认为,阅读和写作不是边缘技能,而是语言、文化和思想融合的核心'(Kern,2000)。
第三,外语阅读和阅读教学可以帮助塑造学习者作为 "双语者 "的文化身份。外语读者显然具有与母语者不同的文化身份,是一个文化 "局外人"。读者利用他或她自己的资源,包括外语本身的资源和母语的资源,以及他或她背后的社会和文化模式知识。"'局外人'的身份不应该被看作是外语读者的劣势,而应该被看作是获得母语使用者无法获得的洞察力的一种方式"。正如Kramsch(1994)所言,借用Schultz(1990)的观点,使用外语使人有机会成为 "自己语言中的他人和他人语言中的自己"。她认为,"文本的意义和真实性不在文本之内,而是来自于读者和文本之间的协商"(Kramsch,1994)。因此,"用外语阅读和写作是一个通过与他人对话来重新书写自己的过程",以这种方式思考可以 "使学生意识到他们的语言,无论是母语还是第二语言,都在塑造他们的生活现实"(Kramsch,1994)。外语教学不应使用外国文本 "作为语法和结构使用的模型,作为信息获取的练习和作为口语交流的材料"(Kramsch,1994)。
第四,外语阅读和阅读教学的过程是外语学习者的社会化过程。阅读是一项受交际背景和更广泛的社会文化环境影响的活动。交际环境与阅读情况、目的、任务和读者的社会角色有关;社会文化环境与与识字和教育有关的价值观、信仰和态度有关(Kern,2000)。在阅读中,外语读者 "见习"(Kern,2000)于另一个话语群体的话语实践,由不同的社会历史背景形成,反映在文本中)。在教师引导的外语阅读中,学生也将经历一个社会化的过程,即教师引导他们阅读的方式。因此,教师不仅要关注教学中使用的文本,还要关注他们引导学生解读这些文本的方式(Kern,2000)。教师还应该关注识字的情境性和学习者的个人声音,在Kramsch看来,学习者不应该被视为缺乏能力的单一声音的创造者,而应该是具有潜在的多种声音的叙述者。他们阅读和写作的文本不应仅仅被视为语法或词汇使用的样本、作者思想的表达,而应被视为特定作者为特定读者写的关于特定主题的语境化话语。只有当文本被置于其产生和接受的语境中时,才会有审美和理解。
参引文献
[1]Chu, Hongqi 褚宏启. 2016. “核心素养的概念与本质 [The concept and essence of key competencies].” 华东师范大学学报(教育科学版) [Journal of East China Normal University (Educational Sciences)] 34 (01): 1-3.
[2] Cui, Yunkuo & Shao, Chaoyou 崔允漷,邵朝友. 2017. “试论核心素养的课程意义[A study on the curriculum meaning of key competencies].” 全球教育展望 [Global Education] 46 (10): 24-33.
[3] Dai, Junrong 戴军熔. 2012. “高中英语阅读文本解读的基本框架与策略 [The basic framework and strategy of reading texts in senior high school English].” 中小学英语教学与研究 [English Teaching & Research Notes] (4): 20-28.
[4] Deng, Liping 鄧利萍. 2002. “三种文本解读理论与文学作品阅读教学 [Three text interpretation theories and reading teaching of literary works].” 中学语文 [Middle School Chinese] (23): 14-15.
[5] Fan, Hongcai 范红彩. 2013. “人教版高中语文古典诗歌教学中的文本解读 [The Text Interpretation of People’s Education Press Version Senior Chinese Classical Poetry].” Master Thesis, Northeast Normal University.
[6] Guan, Jing 关晶. 2003. “关键能力在英国职业教育中的演变 [The evolution of critical competencies in British vocational education].” 外国教育研究 [Studies in Foreign Education] (01): 32-35.
[7] Guan, Yuan 关媛. 2017. “基于文本解读的英语学科核心素养培养 [The cultivation of key competencies of English discipline based on text interpretation].” 中小学外语教学(中学篇) [Foreign Language Teaching in Schools] (2): 20-24.