APP下载

广西自贸区的中英双语播音主持人才培养探究

2021-09-23王达

今传媒 2021年9期
关键词:人才培养

王达

摘 要: 面向东盟的广西自贸区自成立以来,确立在南宁片区重点发展文化传媒产业。在健全产业布局的过程中亟需大量国际化口语传播人才,以应对影视旅游资源传播、会议会展主持和跨境直播以及中国文化 “ 走出去 ” 等需求。针对这些需要和问题,本文总结了广西外国语学院播音与主持艺术专业中英双语方向的教学课程体系设计、人才培养体系制定及教师团队建设的相关实践和经验,以便更好地服务广西自贸区文化传媒产业的发展。

关键词: 广西自贸区;中英双语播音主持;人才培养

中图分类号: G224     文献标识码:A          文章编号: 1672-8122(2021)09-0061-04

2019年广西自贸区正式建立,开启了对外全面开放和发展的新征途。根据规划的要求,南宁片区要重点发展现代金融、智慧物流、数字经济、文化传媒等现代服务业,打造面向东盟的开放门户核心区,成为海上丝绸之路有机衔接的重要门户。传媒产业是文化产业非常重要的构成部分,其对于我国文化事业的建设具有主导性,而且还能让文化产业实现转型  [1] 。毫无疑问,作为文化产业的核心,力求充分发展现有传媒产业链和重视向外的传播力,对完善健康有序的自贸区产业布局有积极作用。

一、广西自贸区对中英双语播音主持人才的需求特点分析

中国-东盟博览会自2004年永久落户广西南宁以来,官方与民间的交流与合作在文化旅游产业、会议会展、教育培训、传统艺术等各领域全面展开。综合来看,广西自贸区对中英双语播音主持人才的需求特点包括以下三个方面。

(一)强化影视旅游资源的传播形式

广西自贸区的影视旅游资源丰富,从绮丽的自然风光到多彩的民族文化,如桂林漓江、宁明县花山岩画、德天瀑布和明仕田园等,这些原是影视剧拍摄点的地方已成为广西的旅游名片,驰名中外。但它们的主要收入却还是集中在门票经济上,相对来说缺乏能够让游客参与进去、融入进去的具有交互性和个性化的影视旅游产品,在影视旅游产品的多元化和丰富度上存在一定的不足,没有形成一条广西影视旅游产业链  [2] 。究其原因,是景区针对国内外游客所举办的商演、路演主题策划活动产品十分缺乏,没有形成联动传播效应。以诞生于美国的迪士尼乐园为例,每到节庆日全世界的迪士尼都会举办丰富的主题活动,大量精通双语或多语的活动主持人活跃其中。商演、路演主持属于典型的舞台主持,仅会一门语言很难担任起双语跨文化活动的主持人角色,强化影视旅游资源的传播形式,需要以双语主持传播人才的应用为着力点。

(二)对准会议会展及跨境直播的传播需求

近年来,中国-东盟网络视听产业合作发展论坛、中国-东盟媒体合作年会以及中国-东盟影视文化产业合作论坛等相继召开,大量的产业论坛、展览会成为中国-东盟双方产业间交流合作的重要组成部分。主持人在这些大型活动的现场控制中具有关键作用,现场活动相对于录播的小型节目而言更加复杂,这既是对主持人在特定语言环境中综合业务水平的考验,也是对主持人现场表达和表演能力、编导经验和想象能力、临场应变能力等综合能力的多维展现  [3] 。会议会展主持或司仪的双语跨文化交流能力凸显,不仅要能翻译还要根据语境变化传递和沟通合理准确的信息,要对现场信息在把关和加工后进行传播,掌握 “ 外语+传播 ” 的跨学科应用技能。现今 “ 直播带货 ” 掀起了传媒圈的新一轮热潮,跨境电商直播将更直接地服务于自贸区建设。由广西启迪科技城发展有限公司与阿里巴巴集团共同构建的LAZADA跨境生态创新服务体系,建立了推动广西跨境产业发展创新的引擎,形成了以跨境东盟人才群落为核心的跨境电子商务产业聚集区。促进中国-东盟自贸区升级,积极带动南宁人才资源与跨境电商业务融合发展  [4] 。跨境直播最考验主播的是运用外语进行 “ 带货 ” 的能力,而英语在东盟国家中普及程度最高,随着服务体系的逐步推广和完善,中英双语播音主持人才的应用将会有一个更广阔的舞台。

(三)完善中国文化 “ 走出去 ” 传播体系

孔子学院的文化传播在 “ 汉语热 ” 的浪潮下一定程度上反哺了 “ 中国文化热 ” ,使其在世界范围的影响力得以提升。但从孔子学院的文化推广模式来看,大多数的办学模式、办学内容大同小异,如上汉语课、举办文化体验活动、开展夏令营等;孔子学院的文化推广千篇一律,固化而单调,并没有表现出因地制宜的本土化与个性化  [5] 。以赴泰国汉语教师志愿者为例,每年约1 400名汉语教师志愿者中,有近700名进入中小学担任国际汉语教师。应尽快将小学国际汉语教学需求体现在其培养目标中,将专门的小学国际汉语教师培养列入国际汉语教师培养的大体系当中,以适应目前的汉语教学形式  [6] 。《朗读者》节目的播出在国内引领了汉语有声语言艺术的潮流,加上 “ 曹灿杯 ” 等赛事规模化的宣传效应,汉语诵读表演以极快的速度占据了小学基础教育的课外时间。在制定对外汉语政策之初,对于少儿、小学等基础教育市场没有完全重视,从国内基础教育语言艺术市场的蓬勃发展来看,用小学国际汉语教师去建立跨语言教学,更利于之后覆盖全年龄层,解决单一的孔子学院模式,进而完善中国文化 “走出去” 的体系。中英双语播音主持人才兼具中英文學作品诵读表演功底并将之舞台化和影视化,有能力担起中国文化 “ 走出去 ” 的重任,对推广和完善汉语的跨文化体系建设提供了新思路。

二、广西自贸区双语播音主持人才培养的急迫性和问题

(一)人才培养的急迫性

一方面,应对传媒生态环境的变化。全球信息技术的急速发展深刻影响着传媒产业链中处于前端应用的媒体行业,在融媒体传播的态势下,对于应用型创新播音主持人才的要求已经从最初的主持采访到编辑制作的工作内容逐渐演变为语言技能多元、传媒素养深厚及思辨能力出众的复合型人才需求。受众在 “ 碎片化 ” 背景下开始重新聚合,形成以兴趣为导向的分众群体。新媒体的发展又加速了 “ 分众化 ” 趋势。随着传播分众化愈加明显,主持人职业方向的细分也不可避免  [7] ,如游戏竞技主持、双语主持、网络主播等。

另一方面,满足专业内涵发展的需要。高校的相关院系也经历了演讲系、口语传播系、传播系的发展路径,传播学已经成为播音、口语传播的学科归属和发展栖息地之一。因此,国内的一些研究者提出把播音主持专业拓展为口语传播专业,这样不仅有利于提高播音专业学生的传播能力,还能够充分适应社会需求,避免学科重复建设  [8] ,把播音主持专业归属为口语传播体系,以高屋建瓴的眼光重新汇聚对播音主持专业学科建设进行合理的解释,并从不同区域发展出学科建设的新模式和新方向。广西壮族自治区首府南宁市作为面向东盟的经济文化活动战略中心,重点发展文化传媒等现代服务业,对创新型国际化双语口语传播人才求贤若渴。

(二)人才培养存在的问题

首先,小语种人才的专业复合化程度不够。广西作为国内与东盟非通用语言的研究中心,虽然在东南亚小语种的教学和培养方面取得了重要成就,尤其翻译和教育方面作用明显。但笔者通过回访多家用人单位得知,小语种毕业生在外语的应用能力和实际工作能力等方面仍存在许多不足。一些毕业生就业后难以很快胜任翻译工作,尤其是能真正掌握财务、旅游、贸易等专业知识的高层次翻译人才是少之又少  [9] 。由于广西自贸区文化传媒行业有双语会议会展、影视出镜及商演活动的 “ 多语言+影视传播 ” 复合型人才的需求, “ 外语+播音主持 ” 复合型培养迫在眉睫。

其次,面向东盟的国际化传媒人才培养基地欠缺。东盟十国有七个将英语作为官方语言,而英语教育在我国国内最为普及,相对于小语种主持来说,中英双语主持的语言基础好、易培养等优势明显。南宁市有六所院校开设了播音主持专业,但设立国际化传媒人才培养目标的仅有广西艺术学院和广西外国语学院两所,如何让课程设置和培养方案都紧密服务于面向东盟的广西自贸区,仍值得深究。

最后,对汉语口语传播文化资源跨境开发认识不足。中国的儒家思想、佛教文化和华人习俗对东南亚各国影响深远,双方在多层面具有很深的渊源。而历史上承载和传承这些文化认同的载体主要是汉字和华语。华语(含方言)从语言学角度上不仅从纵向上通过东南亚地区的华裔传承了历史文化,而且横向上增强了东南亚各国与中国之间联系,成为中国-东盟区域内文化认同的重要基石  [10] 。中国东盟中英双语口语传播的研究,是要进一步提高对汉语口语传播资源跨境开发的认识,推动播音主持承担两种语言的文学作品诵读表演、会议活动主持、影视出镜等能力的发展,用跨文化研究的视角,以商贸交往为背景,各种传媒实践为手段,促进中国与东盟各国经济与文化的认同及融合。

三、应用型中英双语播音主持人才的培养实践

广西自贸区对传媒人才的需求不仅要通晓东盟国家的语言特色、地域文化知识,还要能用双语传播技能完成商业、教育等多功能的交际型人才。广西外国语学院创建播音主持教育之初,充分发挥学校 “ 专 业+外 语 ” 的办学优势,专业下设中英双语主持方向,为应用型中英双语播音主持人才的培养开辟了新路径。

(一)教学课程体系:在地国际化的三个平台

加拿大學者奈特、乔斯·贝伦和埃尔斯佩思·琼斯等认为在地国际化就是把国际视野和跨文化理念引入教育机构的教育、研究和服务等功能中的过程  [11] 。由于国与国之间的历史、政治、文化、宗教信仰等不同,跨文化传播交流出现的社会问题日益突出。新闻传播教育在地国际化可以使不同国家的受教育者充分认识彼此之间存在的差异,有效消弭中外跨文化交流出现的纷争,以达成 “ 认知差异、相互尊重、求同存异 ” 的传播交流目的  [12] 。双语播音主持教育借鉴在地国际化理念构建课程体系,可从双语认知、双语播读、双语传播能力角度出发,以舞台活动、广播电视、新媒体三个平台开展教学,学习专业实践模块课程,引导学生进入 “ 广播电视、商业活动、广告、会议会展、跨境电商和基础教育 ” 六大端口获得双语播音主持技能,以在地国际化为背景完成社会多向的交流合作。

课程体系拓展中英双语特色人文知识,构造中英双语认知、中英双语播读、中英双语传播的三种能力。探究 “ 播音主持+英语 ” 跨学科教学的最佳方式,秉持 “ 专业基石、中文过硬、英语优势 ” 的设计理念,从课程和实践出发获得双语播音主持能力。第一个平台是舞台活动双语播音主持的《英语播音发声》《英语文学稿件播读》及《外国文化》课程,构建双语认知能力:学习英语播音发声、外国文学作品的舞台表演实践;第二个平台是广播电视双语播音主持的《英语新闻播报训练》《跨文化交际实训》及《中英双语节目赏析》课程,打造双语播读能力:英语新闻播报、跨文化实践、涉外媒介内容分析;第三个平台是新媒体双语播音主持的《英语即兴表达训练》《中英双语主持训练》及《英语访谈训练》课程,增强双语传播能力:基于新媒体的场景化口语表达训练、视频化出镜实践、节目策划与采访。优选教材并编写校级教材《双语文学稿件播读实训教程》服务课程体系教学。通过双语的配音赛、新媒体短视频制作、辩论秀及全媒体实训等实践,贯彻 “ 真题真做 ” ,邀请企业专家参与人才考核成果评估。充分运用多样化手段调动学生学习主体性和教师教学主导性,把融合媒体手段运用至课程教学环节,自行设计和搭建多场景立体式教学相长的对话平台,使人才培养真正做到在地国际化。

(二)人才培养体系:国际交换项目的落实

一方面,根据学校 “ 专业+外语 ” 的办学理念,以 “ 3 . 5(国内)+0 . 5(国外)年 ” 的时间规划和坚持学生四年外语课程学习 “ 不断线 ” 的模式,制定人才培养计划。2016级中英双语方向学生出国交换项目与马来西亚拉曼大学传播与广播学专业合作,比起大众传媒等专业,该校的专业培养目标与播音主持专业国际化培养的匹配度最高。期间学习English For Mass Communication(大众传媒英语)、New Media and  Communication (新媒体与传播)、Creative Strategy For Advertising(广告创意策略)等全英文课程,不仅使学生获得了东盟国家生活体验和用语习惯,还补充了国内学习未涉及的广告学等课程知识,完善了学生 “ 六大端口 ” 能力。

另一方面,交换项目还在此基础上向深度推进,将毕业作品制作纳入出国学习任务,所有学生都必须以马来西亚为主题完成选题制作。以2016级校级优秀毕业作品《电视专题片(海上丝绸之路上的锡都)》为例,其立意站在开发海上丝绸之路文化资源的角度,选取吉隆坡特有历史传承象征的锡制品为对象,全程采用中英双语主持出镜拍摄,讲述了中国-东盟一衣带水的历史文化及现状,这从侧面证明了要从顶层设计、过程管理和最终考核等方面去建设双语人才培养体系。

(三)教师团队建设:行业化的跨学科师资结构

作为统领一切教学计划的实施者,师资队伍建设是关键。为了进一步推进中英双语播音主持国际化师资队伍建设,除了常规的国际交流,学校通过 “ 引、培、考 ” 的方式组成了一支富有创新实践能力,具有国际化视野的师资团队。以 “ 跨学科 ” 和 “ 行业化 ” 解决师资结构优化问题。

“ 跨学科 ” 是指该方向的主干课程需要至少分别有四种背景的教师来完成交互教学,即播音主持、英语、跨文化交际及新闻传播。授课青年教师全部拥有大学英语六级及以上证书并能双语教学; “ 行业化 ” 是要求年轻教师通过考证的方式获取行业资格证,确保教师的双师型素质有证化,根据专业的培养定位以 “ 广播电视记者编辑及播音员主持人资格 ”  “ 商务英语证书 ”  “ 中小学英语教师资格 ” 等证书为主,目前已经实现了主课教师全体的 “ 行业化 ” 。

四、结 语

综上所述,广西自贸区对外经济活动的日益蓬勃,不仅加速了文化传媒行业的发展,也给双语播音主持从业者带来了机遇和挑战。本文认为应从政府政策层面面向东盟制定相关语言战略服务影视口语传播的人才培养配套机制、资金以及资源;从高校和自贸区企业的广泛沟通和交流去改革人才培养方案,包括课程设置、编写教材以及教师团队建设;从教师层面去积极创新课程实践教学和多元考核的方式,从而提高学生的综合口语传播技能,密切结合地方行业特色和时代背景,熟练掌握新媒体传播技能,培养出符合广西自贸区产业布局需求的国际传播人才。

参考文献:

[1]  阙浩.论传媒产业在文化产业中的地位[J].传媒论坛,2018,1(16):115-117.

[2]   賈红杰,张况韦,柳丝.互联网背景下广西影视旅游发展研究[J].经济研究导刊,2020(15):153-154.

[3]  郭恩.大型活动主持人的多维思考[J].西部广播电视,2019(2):148-149.

[4]   广西启迪.广西启迪跨境与阿里巴巴签署合作协议,共同推进LAZADA跨境生态创新服务中心建设[EB/OL].http://www.tusholdings.com/h/branchnews/show-62-1869-1.html,2019-12-23.

[5]  吕方.和谐文化观下的东盟孔子学院中国文化传播研究[J].齐齐哈尔大学学报:哲学社会科学版,2018(12):50-52.

[6]  杨琪.关于小学国际汉语教师培养的研究[D].西安外国语大学,2017.

[7]  鲁景超.传媒变局对播音主持人才培养的影响和要求[J].现代传播,2016(4):149-152.

[8]  成越洋,赵政绪.对播音主持专业未来走向的思考——传播学在美国发展历程的启示[J].现代传播,2007(6):117-119.

[9]  熊慧妮.高校东盟小语种创新人才培养的问题及建议——基于广西民族大学的调查[J].高教论坛,2020(3):97-100.

[10]  郭琳.自贸区背景下中国-东盟华语口传文化资源跨境开发策略研究[J].东南传播,2020(7):80-82.

[11]  付松聚.新闻传播教育在地国际化人才培养路径探析[J].青年记者,2020(15):106-107.

[12]  Jos Beelen, Elspeth Jones.Redefining Internationalization at Home? [A].The European Higher Education Area between Critical Reflections and Future Policies[C].Berlin: Springer Verlag,2015:69.

[责任编辑:武典]

猜你喜欢

人才培养
情景教学法在酒店管理专业教学中的应用研究
新时期国际经济与贸易专业发展与人才培养探究
基于“创业岗位”需求的新课程体系建设研究
从美术创作论人才创新性思维能力的培养
速录专业 “三个一” 人才培养模式的研究
高校全员育人的三级管理体系新探
交通管理工程专业人才培养质量保障体系的完善
学研产模式下的医药英语人才培养研究
基于人才培养的中职生日常管理研究
基于人才培养的高校舞蹈教育研究