礼貌原则在英语委婉语使用中的制约作用探析
2021-09-10李宗英
【摘要】在人类语言交际中,委婉语作为一种语言现象,是非常常见的,其在英语交流当中也是广泛存在的。在英语委婉语的使用当中,礼貌原则是一个非常重要的原则,传统礼貌原则在某种程度上比较极端,很多说法也未必就是最礼貌的。为解决这一问题,本文提出了礼貌原则的新概念,并在此基础上,从英语委婉语的动因和形成方面分析了英语委婉语对礼貌原则的遵守情况,进而阐明了英语委婉语的使用受到礼貌原则的制约。
【关键词】礼貌原则;英语委婉语;制约作用
前言:英语委婉语是英语当中的重要修辞手法,在实际应用中比较常见。人际关系和社会关系的维持很大程度上取决于语言交际的方式。在沟通时,要注意避免破坏双方的关系或造成双方的不快。因此,有必要以曲折的方式进行信息交流和思想表达。所以,委婉语对保证良好的人际交流是至关重要的,使用委婉语能够阻止很多矛盾和冲突,保持良好的社会关系。委婉语避免了交际中的粗鲁和放肆,因此其礼貌功能非常突出。
一、常规礼貌原则概述
在人们的语言交际当中,总有一些不成文的规定或基本的原则,称为可做原则。这一原则可以划分为多个准则,如效度标准、面子标准等,社会规范可以在这些标准中得到体现。如果违反了这些准则,可能造成交际失败。此后,在此基础上,提出了礼貌原则,包括同情原则、同意原则、谦虚原则、赞扬原则、慷慨原则和礼貌原则。但在传统的礼貌原则下,经常使用一些比较极端的语句,如“尽量夸张”、“尽量最小化”、“最大限度”、“最小限度”等。此外,这些说法不一定是最礼貌的,往往过于理想化和绝对。然而,在传统的礼貌原则中,也能看出一些规律,如在交流中给予对方更多尊重,多考虑对方的尊严,让听者得到好处,说话适度而中立,尊重礼貌,适度谦虚。这样,听者能够对自己产生更大好感,从而保证了交际过程顺利友好。
二、礼貌原则的新构想
(一)促进各方关系
当事人关系的促进主要包括对一方本身的关注、对另一方的尊重和对第三方的考虑。说话要与你的地位相符,不要说与你的地位不相符的事情,要注意倾向于谦虚。按照对方的身份说话,不能说与对方的身份不相符的话。说话时要倾向于尊重和礼貌,用对方或与自己的疏远程度来确定,或确认对方也付出了成比例的代价,或对方要求别人付出的代价增长了比程度。也有必要考虑到在沟通过程中出现的第三方,不要说任何与自己身份不符的话。有必要时还可适当说出与之身份地位相符合的话。对话语中提到的第三方要加以注意,不要说出影响其身份地位的话。
(二)运用礼貌策略
在礼貌策略的运用当中,它可以分为两个方面:积极策略和消极策略。在积极的一面,主要是说温和的礼貌、恭敬和谦虚的话语;在消极的一面,主要是说温和和温和的话语。因此,在礼貌原则的新概念中,以原有礼貌原则为基础,进行了较多的修正。要把原来的“尽量夸大”、“尽量减少”、“尽量多”、“尽量少”等,用“通常傾向于”等词代替。有很多关于礼貌和体面的思想,所以更为实际、中肯,能使英语委婉语的作用得到更好的发挥。
三、英语委婉语对礼貌原则的遵守
(一)使用动机和范围
英语委婉语的使用应确保动机和范围与礼貌原则相一致,以促进交际双方的关系。尽管委婉语的产生原因复杂且普遍,但委婉语使用动机是从人们共同心理需求中产生。因此在说话时要体现对各方的尊重,包括说话者和第三方,遵守礼貌原则促进双方的关系。在交流中使用温和的词语,尊重他人愿望,体会他人心理,保证各方关系融洽。例如表达对疾病的担心害怕,不要直接使用“disability”、“heart disease”、“cancer”等词语,而是要使用其它一些委婉语表达。又如,老板解雇员工不要食用“fire”,而是使用“discontinue work”更好。提到老年人时,使用“senior citizens”也比直接说“old men”更加委婉、礼貌。还有关于“失业”的委婉语,为了照顾听者的心理,可以使用“under utilization”、“indefinite idling”等。
(二)形成方式的体现
在英语交际中,人们遵循礼貌原则,礼貌策略的具体形式就是英语委婉语。委婉语有很多种不通过的形式,例如变通表达、语法、构词、读音等方面。例如对“Where are you going?”此类的特殊疑问句,正常情况下句末无需升调,但是为了表现出客气,在不改变句型的情况下,可以采用升调结尾,更有礼貌和亲切感。还有一些英语委婉语是采用了缩略的方式,例如“influenza”缩略成“flu”,“venereal disease”缩略成“VD”,“bowel movement”缩略成“BM”,“garbageman”缩略成“G-man”等,不但使表达得到简化,它也是一种委婉语。语法上,否定形式,过去式,情态词,如would/should,也都可以形成委婉语,例如”I would like/I’d like to hear your views.”。这种委婉语对听者表现出适度的礼貌、尊重和谦卑,是礼貌原则中积极策略的运用。
结论:英语委婉语在英语交流当中是非常重要的一种方式,其使用能够体现出对礼貌原则的遵守,让交际双方始终保持融洽、良好、和谐的关系,使交际过程顺利完成。对于英语委婉语来说,礼貌原则是制约其使用的关键,人们对各种英语委婉语及语用策略的使用,这都是出于礼貌。用英语委婉语来表达自信和想法,有助于减少不必要的摩擦和误解。
参考文献:
[1]吴东艳.英汉礼貌原则对比分析——以《林黛玉进贾府》为例[J].短篇小说(原创版),2018,46(35):155-157.
[2]李瑶.基于合作原则与礼貌原则的英语委婉语研究[J].新校园(理论版),2018,15(4):163-163.
[3]陈煜.在合作原则与礼貌原则视觉下的英语委婉语[J].湖北函授大学学报,2019,32(2):181-182.
作者简介:李宗英,女,汉族,吉林省长春市,1969-02,长春健康职业学院,吉林省长春市,130000,讲师,本科,研究方向:英语教学法及应用语言学。