外国留学生动词“打”的偏误分析及对外汉语教学策略
2021-09-10王晓雪
摘要:本文将对外国留学生在多义动词“打”的用法上存在的偏误进行简单的分析,语料来自HSK动态语料库,进而对多义动词“打”的教学策略进行探讨,期望留学生准确掌握多义动词“打”的各种用法。
关键词:多义动词;“打”;对外汉语;教学策略
引言:瑞士语言学家索绪尔认为:“绝对不变性是不存在的,语言的任何部分都会发生变化。”(索绪尔:《普通语言学教程》,商务印书馆,1980年,第194页)我们可以发现,古今汉语在语音、词汇、语法等方面都发生了很大变化。古汉语中多为单音节词,但现代汉语中则以双音节词为主,在这样的大环境下,“打”作为单音节多义动词就非常值得注意了。“打”拥有24个義项(现代汉语词典第七版),统计数据发现,“打”字在《现代汉语频率词典》生活口语前4000个高频词词表中“打”居前100位;在《国际汉语教学通用课程大纲》(修订版)六级词汇表中要求掌握的含动词“打”的词或短语有20多个。同时我们也发现外国留学生在“打”的使用情况上存在很多偏误,但是目前学界对这一情况的研究较少,因此本文在对HSK语料中“打”的偏误进行整理分析后,提出了对外汉语教学中在对“打”的教学时应注意的问题以及一些建议。希望能对对外汉语教学中“打”的教学有所借鉴。
一、外国学生动词“打”的使用的偏误类型
本人在认真查看整理分析了北京语言大学HSK动态作文语料库中含“打”的743例例句后,发现外国留学生存在以下有代表性的几方面的偏误类型,
(一)“打”与“找”的误用
“你们希望我象别的女儿打平凡的工作,早点儿结婚。”、“到明年你们能看我打好工作。”、从这里我们可以看到留学生认为“打”有“为了要见到或得到所需求的人或事物而努力”这样的义项,但我们知道这是“找”的义项,所以这是留学生擅自增加了“打”的义项。
(二)“打”与“做”的误用
“从买进球星到去国外做比赛,俱乐部花了很多的资金。”这句话我们看出作者想表达的是“做、从事”的义项,“做”虽也有这个义项,但固定搭配是“打比赛”。“有的还回村里向妈妈们做小报告。”这句话中的“做”的义项是“发生与人交涉的行为”但在这里我们能明显感觉到作者想要表达的是一种贬义的语气,所以这里的偏误是把“打”错用成了“做”。“我在大学学了四年英文,这四年生活中打过推销员之类的工作。”,“因为我上学的时候,中文能力特别好,早就一家公司请我工作,在一家贸易公司打过翻译等工作。”这两句话把“做”错用成了“打”“打工”是固定搭配但不能过度泛化为“打工作”打在作为做,从事这一义项与其他语素搭配时多是与单音节语素搭配比如“打杂儿”这里应该是“做工作”。
(三)“打”与“打下”的误用
“父母的兴趣爱好、思想观念、行为举止,无一不是从幼年就开始在孩子心目中打深深的烙印。”“但是谁会给他们打最深刻的烙印呢?”这里作者认为“打”有留下的义项,但是这是“打下”的义项,“打下”是“打”的动趋结构。这理应该是打下烙印。
(四)“打”与“拿”的误用
“小姐打计算机来给我看,上面就有500元这个字。虽然心理觉得不太贵,但是我没办法买。”,这里的意思应该是“拿”的其中一个义项“用手或用其他方式抓住、搬动(东西)”而“打”是没有这个意思的。“有一天当他在小溪边拿水的时候,来了一个和尚询问哪里有庙。”这句话把“打”误用成了“拿”,“打水”中的“打”是舀取的意思,而“拿”是没有这个义项的。
(五)“打开”与“睁开”的误用
“虽然她能呼吸,有心跳,但从来没有打开眼说说话。”;“我觉得在天天的平常生活有无数的机会认识人,其实他们只需要打开他们的眼睛看一看,我认为这就是最好的结交方式因为你可以认识一些有跟你一样爱好的人。”;从以上几句话中我们不难看出都是“打开”与“眼睛”相搭配,但我们所知道的正确用法是“睁开眼睛”,“打开”有“揭开、拉开、使开展”的意思,但没有“睁开”的意思。
(六)“打”+名词的误用
“我妈喜欢跟我一起打羽毛球,我爸喜欢跟我打柔道。”,“如果长辈喜欢打围棋,那就针对围棋谈话。”我们知道外国留学生在初级阶段就已经接触到“打”的“做某种游戏”的这个义项,"打"在表示"做某种游戏"时,后跟的宾语一般是具体的,并与"手"动作有关的体育项目,如各种球类还有各种拳类,但不能说“打柔道、打空手道,打围棋”。这是搭配问题应该是“下围棋”这是根据“围棋”这一游戏自身的特点决定的要与“下”搭配表示其落子的方向,;表示一个动作的完成。“柔道”“空手道”虽然名字中都带有“手”字但是整套动作下来并非主要凭借“手”来完成,因此也就没有“打柔道、打空手道,”的说法。
(七)“打起”与“鼓起”的误用
“可是为了我你就打起勇气找工作了。”,“妈妈,打起勇气来愉快地生活去吧。”这两句话想表达的都是“鼓起勇气”,却错用成了“打起”,搭配错误。
(八)“打”的语用错误
“一到晚间,我们只能打油灯做作业。”应是“点油灯”,“然后有一个和尚打主意那就是,每个人都去自己挑水喝的办法。”应是“出主意”,“我父母以前没有学过电脑,他们常常批评整天打网的我。”应是“上网”,“所以我认为“安乐死”这问题打宗教立场,法律立场上来看都不能看作是可取的方法。”应是“从”。
二、产生偏误的原因
根据上文中留学生在使用泛义动词“打”时出现的几大偏误类型,可以进行如下分析;
(一)母语负迁移;
母语的负迁移是说在习得过程中已获取的第一语言的知识方法等对于第二语言学习的阻碍作用。(刘珣:《对外汉语教育学引论》,北京语言大学出版社,2010,第168页)比如“打开”与“睁开”的误用,英语学习者母语中睁开眼睛用的是“open”直译过来就变成了“打开”。还有“打围棋”英语学习者母语中下围棋用的是“play”直译过来就是“打”。
(二)目的语负迁移;
第二语言习得过程中,目的语知识的负迁移对于学习者同样存在不同程度的影响。学习者把他所学的有限的、不充分的目的语知识用类推的方式不适当地套用在目的语新的语言现象上,(刘珣:《对外汉语教育学引论》,北京语言大学出版社,2010,第169页)这一现象也就是过度泛化。“打”与“找”的误用,留学生学过打工,因此他们就认为跟“从事”有关的词都用“打”。“打”与“做”的误用,留学生知道“打”与“做”有时可以通用比如“打报告”、“做报告”;过度泛化出“做比赛”,“打工作”。“打”与“打下”的误用,“打”是动词,“打下”是结果补语,留学生接触到的是“打”很少遇到“打+下”表示结果的,所以产生偏误。“打”+名词的过度泛化,留学生学过打球,打太极,因此就自创了打柔道,打空手道这样的错误搭配。“打起”与“鼓起”的误用,留学生学过打起精神因此就过度概括出了打起勇气。
(三)语用偏误;
“打”字存在着大量约定俗成的固定搭配,这些固定搭配不能作为构词法则进行推广,而第二语言学习者则很多时候意识不到这个问题。留学生不知道不能说打油灯,只能说点油灯,不能说打主意,只能说出主意,不能说打网,只能说上网,不能说打……立场而是说从……立场。
三、动词“打”的对外汉语教学对策
(一)教材方面
教材的编写对于学生和教师来说都是十分重要的,这是进行教学的依据,初级阶段的对外汉语教材中已经有“打”的教学了,因为“打”是甲级词汇,又因为“打”的义项很多,不同教材出现的义项顺序是不同的,到中高级之后“打”会出现更多的义项,但对于之前所学的义项复现不够甚至没有。张江丽提到了教材复现,她认为研究者应该在对多义词义项进行充分调查的基础上,对多义词的义项进行等级的划分,并以义项为单位合理地编排教材中的义项。
(二)教学方面
当学习完几个“打”字的常用含义之后,教师可以用直观的树形图来展示“打”的主要义项之间的关联,可以使学生理解词义的发展演变规律和各词义之间的联系。在展示义项树形图的同时,教师可以向学生提问一些“打”字结构中“打”的含义,如:“打水”(舀)、“打杂儿”(做、从事)。最重要的还是要体现复现原则,在学习新的义项时要对之前的义项进行复习,并且进行比较,告诉学生各义项用法上的不同。并且让学生形成一个体系,有意识地掌握“打”的不同义项。“打”的义项很多,是留学生学习的一个难点,教师在讲解时要注意先讲解最基本的义项,并对不同国家留学生出现的错误进行记录和及时地纠正,在下一次讲课时就可以提前测,找到重难点,
参考文献:
[1]孔雅婷.对外汉语教学视角下动词“打”研究综述[J].《闽西职业技术学院学报》,2019年6月第21卷第2期.
[2]关婉莹.留学生泛义动词“打”的偏误分析及其对应的对外汉语教学策略[J].《长江丛刊》,2020.
[3]刘珊.动词“打”的语义分析及其在二语教学中的偏误分析[D].陕西师范大学.2013.
朴珍熙.外国人汉语轻动词习得情况考察[D].复旦大学.2014.
[4]张江丽,孟德宏,刘卫红.汉语第二语言学习者单音多义词习得深度研究:以动词“打”为例[J].语言文字应用,2011(1):112-121.
[5]朱方舟.多義动词“打”的二语习得难度排序考察[C]//北京大学对外汉语教育学院.第六届东亚汉语教学研究生论坛暨第九届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集.北京:北京大学对外汉语教育学院,2016:1-28
[6]陈非.第二语言习得者使用多义动词“打”的偏误分析[D].长春:吉林大学,2012.
作者简介:王晓雪,1997年,女,汉,内蒙古自治区呼伦贝尔市,硕士研究生在读,汉语国际教育方向。
指导教师:金禹彤,副教授,延边大学朝汉文学院。