汉语和泰语声调对比研究及对泰声调教学建议
2021-09-09张婷,彭青
张 婷,彭 青
(兰州交通大学 文学与国际汉学院,兰州 730070)
声调教学是汉语语音教学的重点、难点之一,对非声调语言的汉语学习者来说,他们需要建立起一套从未接触过的音高变化模式;对那些有声调语言的学习者来说,他们需要重新学习一套不同于本国声调系统的音高模式。汉语和泰语同为声调语言,它们的声调存在许多异同之处,正是这些异同处导致偏误。
普拉克特的“难度等级模式”[1]将二语学习难度分为六级。零至五级,泰国学习者学习汉语声调的难度属于三级,他们需要将汉语声调作为一种新项目重新习得。蔡整莹、曹文(2002)[2]分析泰国留学生的语音偏误,指出泰国学生经常使用泰语的声调来替代汉语声调;王艳、张鹏(2013)[3]通过声学实验对泰国学生的声调进行偏误分析,发现泰国学生在汉语声调的调长、调型、调域和调值上出现了变异;罗思娜(2013)[4]对汉语和泰语的声调进行声学分析,研究汉语和泰语声调在声学特征和感知上的相似性,她指出在声学特征上汉语第二声与泰语第四声最相似,其次为汉语第三声和泰语第五声,汉语第四声和泰语第三声,在声调感知上汉语第四声与泰语第三声最相似,其次为汉语第二声和泰语第四声,汉语第一声和泰语第一声,汉语第三声和泰语第五声;泰国学生虽然具有学习汉语声调的先天优势,但泰国学生容易用泰语声调代替汉语声调,出现混淆和偏误;所以,对汉语、泰语声调进行对比可以帮助泰国学习者从形式和意义上更好地学习汉语声调。
《现代汉语》:“声调是依附在音节上的超音段成分,主要由音高构成。”[5]声调在汉藏语系中发挥着区别意义的重要作用,声母、韵母相同,声调不同就有不同的意义。“调值指依附在音节里高低升降的音高变化的固定格式,也就是声调的实际音值或读法。”[5]赵元任为了将声调的调值描写得具体易懂,创制了“五度标记法”,这种方法可以直观地观察声调的升降变化。论文主要采用五度标记法和调值数码法来标记汉、泰语声调的调值。
一、汉语、泰语声调概述
汉语普通话共有4个声调,标准泰语有5个声调,它们在调值、调型和调域上有很多相似之处,但仍存在差别。在进行对外汉语教学时,以泰语为母语的学习者虽然比非声调语言的学习者能够更快地掌握汉语声调,但他们发音仍然具有明显的泰国特色,如声调调值不够高、声调内部出现多余的曲折等,所以对汉、泰语声调进行对比,有助于帮助泰国学习者更好地掌握汉语声调。
1.汉语普通话声调
汉语有许多方言,不同方言声调有不同变化,论文以黄伯荣、廖序东《现代汉语》增订五版为依据,分析普通话中的四个声调(如表1所示)。普通话中将调值相同的字归为一类,声调可以分为阴平(第一声)、阳平(第二声)、上声(第三声)、去声(第四声)四个调类。汉语声调的特点可以描述为:阴平高而平,阳平高而中升,上声低而曲折,去声高而速降。
表1 普通话声调表
图1 普通话调值五度标记图[5]Fig.1 Five notation chart of Putonghua tone[5]
从表1和图1我们可以看出,汉语各声调之间界限清晰,除第三声内部有曲折变化外,其他声调走势单一,无多余升降变化。汉语声调调值普遍较高,是一个高调型的声调系统。
2.泰语声调
泰语属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支(台语支),声调受到清浊声母分化的影响,呈现出不同的方言读音,论文以潘德鼎《泰语教程》为依据,分析泰语声调。如表2所示,泰语共有5个声调,分别为第一声、第二声、第三声、第四声和第五声。
表2 泰语声调表
图2 泰语声调示意图[6]Fig.2 Thai tone sketch chart[6]
从表2和图2可以发现,泰语声调内部有变化,高低升降不够稳定,三个平调里出现了升降变化;第三声的降调并不是一个全降的声调,起始阶段出现高平段,再由高平缓慢下降;第五声升调也是一个缓慢上升的调子,起始阶段出现曲折现象;所以泰语各声调之间区分度不够,调域较窄,调值普遍偏低,内部多曲折。
二、汉语、泰语声调对比与语音偏误
上面介绍了汉、泰语声调的基本情况,我们可以发现汉、泰语声调中有三类声调在调型和调值上相似,不过相似声调之间也存在差异,也正是这些差异产生偏误,影响汉语声调的学习效果;还有三类汉、泰语声调在调型和调值上互不相同,差异较大,新的声调会让学生难以把握声调的升降和相对音高走势,增加学习难度;另外,汉、泰语声调在标调规则和变调规则上也互不相同,各成系统。只有掌握了汉、泰语声调的异同之处,对外汉语老师才能根据泰国学生的特点有针对性地进行声调教学。
1.汉语、泰语声调调型对比与语音偏误
汉、泰语两种声调系统在调型和调值方面存在相同之处,完全相同处可以减轻二语学习者的负担;相似处可能产生母语负迁移,即学生容易用母语的声调升降形式来套用目的语声调变化形式;不同处则是学习的难点,汉语学习者要重新建立一种新的音高变化模式。下面利用praat软件,生成汉、泰语声调走势图,林茂灿(1989)[7]指出汉语声调走势图中的“弯头段”和“降尾段”由声带振动的惯性引起,并不影响声调的原貌,分析声调时需以中部“调型段”为主,论文主要对汉、泰语声调走势图中的“调型段”进行对比,分析汉、泰语声调调型的异同。
(1) 汉语、泰语相似声调对比
如图3所示,汉、泰语中均有一个平调,音高走势相同,但仍存在差异。汉语高平调起点较高,内部无曲折变化;泰语的中平调起点不够高,处于中间状态,实际发音中有细微曲折。
图3 汉语高平调和泰语中平调声调走势图(左为汉语高平调,右为泰语中平调)Fig.3 Chinese high level tone and Thai mid level tone trend chart (left is Chinese high level tone,right is Thai mid level tone)
李红印(1995)[8]指出泰国学生汉语声调问题最严重的是一声和四声。相似调型对中、泰两国学生来说,应该有一定帮助,但是汉语高平调起步音较高,泰国学生往往会参照泰语中平调来发音,难于以高音起步,而是停留在了类似泰语中平调的中音阶段;一旦汉语高平调的音高不够,其他声调的调值也会受到影响。
汉语全降调由最高音降到最低音,泰语降调也是如此。这两个声调在调型与调值上都相同,但是从图4能看出,泰语降调的起始阶段有一段高平的动程,音高下降的时间较汉语长(泰语降调时长为0.511秒,汉语全降调为0.20秒),在声调的末尾阶段才开始缓慢下降,因此听起来比汉语全降调高一些;汉语全降调从最高音下降到最低音的动程较快,下降较为急剧,时间短,降差比泰语大。王思宁(2019)[9]分析了汉语初级、中级和高级三个水平泰国留学生的声调发音,发现泰国学生的汉语全降调是一个缓降型的调子,受泰语降调的影响,下降得不够彻底。所以泰国学生往往用发泰语降调的方法来发汉语全降调,这就导致他们的汉语全降调听起来又高又长。
图4 汉语全降调和泰语降调声调走势图(左为汉语全降调,右为泰语降调)Fig.4 Chinese full falling tone and Thai falling tone trend chart(the left is Chinese full falling tone, the right is Thai falling tone)
泰语有长短元音的区分,发长元音时,音节拖得较长,这是泰语降调中出现一段高平调的影响因素之一。泰国学生会在泰语发音方式和降调的影响下,将汉语去声字的发音拉长,由一个又快又急的调子,变成又长又慢的去声;另外声调拉长后,会影响到韵母的准确性,如“jiàn”变成“jiè”。受泰国文化的影响,泰国人将高降调与不礼貌的语气联系到一起,认为说话时需要轻声细语,而不是忽升忽降,所以泰国人经常将话语延长以示对人的尊重;而汉语却认为去声掷地有声,铿锵有力,说话需要“起承转合”,富于韵律节奏。文化上的差异也是形成“泰腔泰调”的主要原因之一。
汉语和泰语中都有曲折调,汉语中的降升调由低音降到最低音,然后升到高音;泰语升调的走势与汉语相似。从图5可以看出,汉语降升调内部降差较大,且降到最低音后立即上升到高音,所以听感上能明显感受到音高的高低起伏;而泰语升调内部降差较小,且降程的时间也较汉语上声长,听感上的曲折度没有汉语明显,听感上比汉语降升调高。泰语声调的调域较窄,泰国汉语学习者难以将汉语上声的动程发完整,音高降不下去同时也难以升上高音,曲折感不明显。
图5 汉语降升调和泰语升调声调走势图(左为汉语降升调,右为泰语升调)Fig.5 Chinese falling and rising tone and Thai rising tone trend chart(the left is Chinese falling and rising tone,the right is Thai rising tone)
(2) 汉语、泰语不同声调对比
泰语高平调与汉语中升调:汉语中升调与泰语高平调是两个差距很大的声调,从图6可以看出,泰语高平调起点高,动程较长,包括起始平调段和末尾升调段两部分,是一个高曲调;汉语中升调动程较短,内部走向一致,没有多余曲折变化,是一个“直”调。泰国汉语学习者难以发出由中音升到最高音,且没有任何曲折变化的中升调,中升调对泰国汉语学习者来说是一个新的音高变化模式。坎楞·达忠巴(2001)[10]通过实验分析指出泰国留学生在汉语中升调的调域和调型上都出现了问题,他们将汉语中升调发成了一个曲折调,起点不够低,终点不够高,听起来和泰国高平调类似;肖玲(2020)[11]对泰国留学生的汉语声调进行实验研究,指出泰国学生中升调曲线在前部都会出现曲折现象。当没有与中升调相似的泰语声调时,泰国学生容易用泰语高平调来代替汉语中升调。
如图7所示,泰语低平调与汉语“半上声”相似,但泰语的低平调动程较长,音长约0.496秒。因汉语上声与其他声调组合时会发生变调,“半上声”这一变调出现的情况较多,对外汉语教师们在教汉语上声时,常从“半上声”入手,甚至有部分学者如王安红(2006)[12]、邹铃声(2013)[13]等,主张在对外汉语教学中只教“半上声”而不进行完整的上声教学。对泰国汉语学习者来说,“半上声”虽然与泰语低平调相似,但他们不自觉地将声调拉长,加大降差,用泰语低平调代替“半上声”,从而形成语音偏误。
图6 汉语中升调和泰语高平调声调走势图(左为汉语中升调,右为泰语高平调)Fig.6 Chinese middle rising tone and Thai high level tone trend chart(the left is Chinese middle rising tone, the right is Thai high level tone)
图7 泰语低平调走势图Fig.7 Thai low level tone trend chart
泰国学生由于已形成一套完整的泰语声调变化模式,他们在学习汉语时,会不自觉地用泰语声调的模式来代替汉语声调,如用泰语中平调代替汉语高平调,用泰语高平调代替汉语中升调,用泰语升调或低平调代替汉语降升调,用泰语降调代替汉语全降调;我们在进行对泰声调教学时,要掌握汉语“直”“高”和“短”的特点,改变泰国学生“曲”“低”和“长”的发音方式,减少声调发音偏误。
2.汉语、泰语声调规则对比
汉、泰语声调除了调型上存在一定差异,在声调符号的标调规则和变调规则上也存在差异,泰国汉语学习者也容易在这两个方面产生学习困难。
(1) 汉语、泰语声调标调规则对比
不同标调方法对标调规则有不同要求,论文主要讨论声调符号标调法。汉语声调符号一般标在主要元音上,标调规则较为简单,具体规则如表3所示。
表3 汉语声调标调规则表
泰语声调符号主要标在辅音上,但泰语存在复辅音或辅音连写的情况,同时受泰语书写规则的影响,泰语声调符号的位置较为复杂,标调规则如表4所示。
泰国汉语学习者因习惯将声调符号标在辅音上,在给汉语注音时,会出现声调符号标在辅音上的情况;另外当一个汉语音节里有多个元音符号时,泰国学习者难以判断哪一个元音是主要元音,因此声调符号的标调规则也是泰国学生学习的难点。
表4 泰语声调标调规则表
(2) 汉语、泰语变调规律对比
汉语上声变调可以说是外国学生学习的最大难点,他们好不容易将完整的上声学会,却发现在实际运用中完整的上声并不多见,而是“半上声”或阳平调。汉语变调主要有上声变调和“一、不”变调;泰语变调规律非常庞杂,不同的元音,高、中、低辅音,前引字,尾辅音都会影响泰语声调;论文将分别介绍汉语、泰语声调的变调规律,为汉语学习者提供一定帮助。
汉语变调主要发生在语流中,受前后音节声调的影响产生变调。中国学生能根据自身语感正确发出变调后的声调,而外国学生缺少汉语语感,需要根据所学的变调规则对声调进行处理,如果记忆中的规则有误,或者所学声调发音不标准都会影响最后声调的发音。
汉语上声在和其他声调结合时,出于语言经济性的目的,会产生变调,主要规则如表5所示。
表5 汉语上声变调规律表
汉语“一、不”的变调比较简单。“一”本调为阴平,“不”本调为去声,它们单念或用在词句末尾时,读本调;在其他音节前或中间时,产生变调,变调规则如表6所示。
表6 “一”“不”变调规律表
汉语变调一般发生在语流中,受前后音节声调的影响发生变调,音节原来有其固定的声调。泰语变调主要受音节内部拼合规律影响,音节的实际读音往往与声调符号所代表的读音不一致。
泰语音长具有区别意义的作用,音节分为开音节和闭音节,“开音节指没有任何阻碍可以发出长音的音节”[14],“闭音节指发短音的音节”[14],泰语浊尾辅音会改变长元音的音长,使该音节变成一个闭音节;泰语中只有中辅音能够发出所有的声调,高辅音和低辅音声调受到限制,不能发出全部声调;除中辅音与长元音相拼时,实际读音与声调符号一致,泰语高、低辅音与长、短元音相拼,实际读音与声调符号会出现不一致的情况;另外泰语辅音和短元音相拼一般不加声调符号,若有声调符号多为语气词或外来词。泰语变调规律如表7所示。
泰语变调规则非常复杂,我们需要根据不同的辅音拼读规则辩读声调,汉语声调则显得规整又清楚明了。泰语受辅音声母,长、短元音,清浊尾辅音和前引字的影响产生变调,泰语中共有44个辅音声母,其中很多声母来自梵文和巴利文,它们的发音是从梵文和巴利文转换过来的,所以一些音节声调与声调符号不对应。
表7 泰语变调规律表
了解了泰语变调规则,我们在对外汉语教学中,可以运用对比的方法,告诉泰国汉语学习者,汉语变调规则非常简单,只需要按照字词的发音进行拼写,不需要做声调转换,减少学习者的畏难情绪。
三、对泰国学生进行汉语声调教学的建议
通过对比,我们发现汉语声调相对于泰语声调来说,发音简单,没有过多的曲折变化,标调规则以及变调规则也较为单一;泰语声调内部曲折较多,调与调之间差距较小,标调规则和变调规则较为复杂。在对泰进行声调教学时,汉语老师可以利用这些区别特征有针对性地进行声调教学。
1.对比法
泰语和汉语都是声调语言,泰国学生不需要建立声调概念,他们对具有区别意义作用的超音段成分——声调已有深入了解,只是需要重新学习一套音高模式。我们在对泰国成年人进行声调教学时,可以充分利用汉、泰语声调对比的方法,让学生体会到汉、泰语声调的异同,帮助其找到正确的发音方法。
(1) 声调发音的对比
两种语言声调的对比:将泰语声调与汉语声调进行对比,并结合手势的对比,视觉与听觉相结合,强化汉语声调,让学生感受到声调之间的差异。汉语高平调与泰语中平调对比,让学生明白汉语高平调比泰语中平调声音更高,发音时可以由泰语中平调开始,此时泰语声调的手势为左手在胸部附近由右至左平行滑动,汉语声调手势为左手在肩部附近由右至左平行滑动;汉语降升调与泰语升调对比,发现汉语降升调的变化更大,有明显的转折点且转折点靠后,同时结合手势(双手高举过头顶,形成“V”字)和头势(低头至转折点后抬头),带领学生感受音高变化;汉语全降调与泰语降调对比,让学生感受到汉语全降调更短更快,教学时让学生先发泰语降调,泰语声调手势为:左手从肩膀处先缓慢向左边平移再向左下方滑动,然后老师示范汉语全降调发音,汉语声调手势为:左手从肩膀处斜切至左下方,老师还需要鼓励学生克服文化上的干扰,不用担心汉语全降调是否不礼貌,大胆发出汉语第四声;汉语中升调与泰语高平调对比,强化学生对汉语声调“直”的认识,降低起始音,减少起始曲折段。
汉语声调之间的对比:将汉语第一声与第四声进行对比,学生学会第一声后,立即教第四声,泰国学生就能快速地从最高音降到最低音,减少母语负迁移;将第二声与第四声进行对比,汉语第二声为升调,第四声为降调,一升一降,学生能够清楚地明白汉语声调的音高变化;将第一声与第三声进行对比,汉语第一声为高平调,内部没有曲折,音高最高,而第三声为低曲调,内部曲折变化与第一声能够很好区分开来,第一声的“高”和“平”与第三声的“低”和“曲”正好形成一对区别特征。
(2) 声调规则的对比
在教学时可以特意将泰语标调规则与汉语标调规则进行对比,以此来强化汉语元音,让学生熟悉汉语音节结构。汉语声调符号标在主要元音上,泰语标在辅音上,在教学初期可以由泰语声调的位置引出汉语声调位置,如给出一个声调标在元音上的错误泰语生词,学生能够快速发现错误,再由该错误引出汉语声调的位置,学生可以在对比与纠正错误的过程中自然强化汉语声调的主要标调规则。另外,汉语变调规律同泰语的也有很大差别,汉语变调之前有自己的本调,声调在语流中才会发生变化;泰语受元音、辅音和声调的拼合规则影响发生变调,变调之前没有本调;所以在进行汉语变调教学之前,汉语教师需让学生明白本调与变调之间的区别与联系,并总结汉语变调规律,减少学生的畏难情绪。
2.听辨与发音相结合
二语学习者只有能够准确区分不同的音高模式,才能发出正确的声调。在教学时,老师可以适当地进行声调听辨训练,可以是单纯的汉语声调听辨训练,也可以进行汉语和泰语声调对比听辨训练。训练时老师需要提前将准备好带有声调的音节,音节中的声母和韵母应该为汉语和泰语中发音相同或相似部分,以此减少声母和韵母对学生声调听辨训练带来的干扰。听辨训练的形式可以多样化,但是要避免生生之间的听辨,防止错误发音被强化,学生回答前需要先将听辨的结果写下来,再发出听到的声调,避免误打误撞的情况,同时还能巩固声调符号与实际发音之间的联系。
3.音乐辅助法
泰国学生能歌善舞,我们往往能够发现泰国学生唱中文歌时,声调的升降曲折基本能够达到中国人的水平。进行汉语声调教学时我们能辅以音乐,用唱的形式,让学生感受到汉语声调的高低变化。
泰语声调调域较窄,应该降的地方降不下去,应该上升的地方也难以迅速上升。唱五线谱,可以帮助学生扩大调域,找到汉语升降规律。汉语声调内部走向一致,没有多余的变化,我们可以借助五线谱,先帮学生找到基准音——汉语第一声,再让学生感受高升调,告诉泰国学生汉语声调发音走向具有一致性,帮助学生改变曲折变化的泰语声调发音方式。
4.图表法
汉语和泰语声调最主要的区别在于音高和音高内部的曲折变化,老师可以画出或在PPT中展示出汉、泰语声调示意图,让学生找出二者的不同;图表上声调的具体走势可以从视觉上强化汉语声调的“高”和“直”,学生也能够直观地感受到汉语声调的变化特征。汉语和泰语声调的标调规则不一样,老师可以适当总结汉语标调规则,用表格形式呈现出来,学生可以参照表格内容,对以后标调做一定规范指导;上声变调规律表和“一”“不”变调规律表也可以成为学生们日后学习或说汉语时参照的依据。
四、结语
汉语和泰语两种声调系统在声调的调值、调型上有许多相似之处,这对已经掌握了一套完整泰语声调系统的汉语学习者来说,既容易使学生产生母语负迁移,又能为汉语声调发音提供一定参考;因此我们在进行二语教学时,要善于发现两种语言系统的异同,在教学过程中,用对比的方法进行教学,让学生明白语言规则,对语言形成系统的认识。
论文从汉语和泰语声调的调值、调型和声调规则出发,进行对比,找出汉、泰语声调的区别性特征。通过对比发现汉语相较于泰语声调来说具有“高”“直”和“短”的特征,泰语具有“低”“曲”和“长”的特征。在具体调型和调值方面,汉语的高平调、降升调和全降调分别与泰语的中平调、升调和降调类似,泰国学生在发这三个汉语声调时,容易用泰语声调来代替汉语声调,此时需要找出汉、泰语声调的区别性特征,有针对性地进行对比,加强学生对汉语声调的认知;汉语中升调在泰语中没有类似的声调,泰国学生难以掌握中升调“直”和“升”的特征,常常用发泰语高平调的方式模仿汉语中升调,从而出现曲折段,形成语音偏误。在声调的相关规则方面,汉语声调符号标在主要元音上,泰语则标在辅音上,这一差别即能帮助汉语学习者快速掌握声调的标调规则,又易出现标调错误;另外汉语变调是在本调的基础上受前后音节声调的影响而产生,泰语则是受内部拼合规则影响产生变调,泰语为母语的汉语学习者需要对本调和变调之间的区别和联系进行区分,这又增加了学习者学习汉语声调的难度。因此对汉语和泰语声调进行对比,运用对比的方法进行教学,可以帮助学习者更好地掌握汉语声调的区别性特征,减少语音偏误。