APP下载

语言与文化传播视域下的国际汉语教材出版

2021-08-11刘悦淼

出版广角 2021年13期
关键词:出版单位汉语教材

【关  键  词】语言;文化传播;国际汉语;教材出版

【作者单位】刘悦淼,临沂大学文学院。

【基金项目】山东省临沂市社会科学规划研究项目(2021LX152)。

【中图分类号】G237.9 【文献标识码】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.13.025

在全球一体化背景之下,国家之间相互竞争、相互博弈的张力已经逐渐拓展到语言与文化传播领域。语言强弱不仅是国家强弱盛衰的象征,而且是文化的基础、民族的象征和国家的软实力之一。随着中国国际地位的显著提高,以及社会经济的蓬勃发展,越来越多的外国人希望深入了解中国经济增长背后的文明机制,全球范围兴起 了“汉语热”,汉语也随着中国之崛起而走出国门、走向世界。

据统计,目前正在学习汉语的外国人已经超过1亿,且呈低龄化趋势。致力于解决外国人学习汉语需求的孔子学院自2004年创办以来,经过多年的发展,已经在全球162个国家和地区建立了1172个中小学孔子课堂、550所孔子学院,各类学员数量累计超过数千万[3]。

语言教育是促进不同国家、不同民族文化理解和沟通交流的最佳方式,以国际汉语教材为载体,将中华优秀传统文化融入教学内容中,必然能在潜移默化中达到向世界传播中华优秀传统文化的效果。国际汉语教材出版作为当前中国出版“走出去”的主要载体之一,已经成为提高中国文化软实力、树立文化自信、讲好中国故事的有效途径。本文就语言与文化传播视域下国际汉语教材出版进行探讨。

一、语言与文化传播的内涵

语言与文化传播作为一种历史文化现象,已历经数千年的发展,无论是本国的语言和文化传承,还是他国的语言和文化演进,均在滚滚历史长河中演绎出生动的画面。纵观古今,没有任何一种社会现象能比语言的发展更具有代表性和普遍性。语言与文化通常相伴而行,美国人类学家、语言学家萨皮尔先生明确提出:语言背后是有丰富的东西作为支撑的,语言是在文化环境下形成的,而文化实质上就是千百年所传承下来的信仰与习俗,能对人类的生活、组织产生决定性的影响,语言与文化还能起到相互启发、相互促进的作用。

立足于国家层面,哪个国家占据语言与文化传播的制高点,哪个国家就能在全球一体化进程中获得更广阔的发展空间,语言与文化传播在某种意义上被赋予较多的国家意义。当前全球化语境下,国家之间的竞争已经出现了一种明显的转向,即软实力在国家之间的竞争中所占的权重日益提高,且越来越隐蔽化、精神化、生活化。因此,语言与文化的域外传播越来越受到国家层面的重视,且与教育、政治、外交、经济等领域不断交叉、融合,成为关系国家利益的要素。这也是语言与文化传播研究日渐兴盛的宏观背景,对国际汉语教材的出版有很强的指导作用。

二、国际汉语教材出版的现状

1.国际汉语教材出版的现状

在汉语国际教育事业的持续推动之下,国际汉语教材出版迎来了巨大的发展机遇,出版国际汉语教材的单位逐年增多,国际汉语教材出版的数量呈现大幅攀升的态势,针对不同国家(地区)、不同年龄段、不同使用场景的国际汉语教材更为丰富。截至2021年6月30日,我国出版国际汉语教材的出版机构已经超过120家,全球范围内已出版的各类国际汉语教材数量超过1万种,部分教材在海外备受推崇、多次再版。如《新实用汉语课本》(北京语言大学出版社)在海内外发行了170多万册,被瑞士苏黎世大学、加拿大多伦多大学、美国斯坦福大学等上千所海外高校作为汉语课程指定教材,成为向海外讲好中国故事的有效载体。

2.国际汉语教材出版存在的问题

(1)国际汉语教材开发不足

虽然,目前市面上的国际汉语教材数量繁多,但得到海外市场认可与肯定的却不多,大多数国际汉语教材存在不符合国外汉语学习者语言学习规律、语言翻译不地道等问题,或与外国人的文化习惯、思维方式严重不符,难以满足汉语在全球各国的发展需求。与此同时,国际汉语教材大多是以语篇教學、语法教学、词汇教学、语音教学为主,只有少数教材为体育、旅游、商务、文化等领域的专用国际汉语教材。

随着“一带一路”建设进程的加快,各国人民相互了解、相互沟通、相互交流的欲望越来越强烈,体育交往、旅游交往、商务交往、文化交往日渐频繁,专用汉语学习需求也呈现大幅度上升趋势。因此,专用国际汉语教材的市场前景不容小觑,出版单位需要深入思考,有针对性地提出开发方案。

(2)纸质教材占比过大,融媒体出版前景广阔

国外汉语学习者是国际汉语教材的主要受众群体,他们在学习汉语时往往会对国际汉语教材的便携性、科技性、互动性和趣味性提出较高的要求。目前,在国际汉语教材中,纸质教材占比过大,而纸质教材的时空限制已经成为国际汉语教材发展的瓶颈。

历经2014年“中国媒体融合发展元年”,我国逐渐进入融媒体时代,出版单位应紧紧围绕“满足用户需求”来统筹纸质出版与数字出版,以融媒体为依托构建全网营销体系,将融媒体与国际汉语教材出版相融合,全力推进线下与线上共同发展,这也是未来国际汉语教材发展的新趋势。

三、国际汉语教材出版展望

1.做好出版单位内部制度建设

首先,要强化组织领导。汉语国际教育事业的蓬勃发展对国际汉语教材出版提出了更高的要求,因此,出版单位领导应亲自牵头成立国际汉语教材出版项目小组,选派业务能力突出的编辑担任项目总监,直接对社领导负责,全面负责国际汉语教材的选题策划、出版、宣传推广等工作。特别需要注意的是,项目总监在策划选题时要精准把握输入国的阅读需求、文化传统及该国与中国文化的历史渊源,有针对性地策划国际汉语教材;还要注意国家的差异性与文化的多样性,有效解决目前某些国际汉语教材不符合国外汉语学习者语言学习规律、语言翻译不地道等问题。唯有如此,才能让国际汉语教材真正在海外扎下根、结出果。

其次,要健全内部奖励政策。为了能更好地推动国际汉语教材的出版,出版单位要建立健全内部奖励政策。具体而言:在国际汉语教材项目申报、选题论证等方面予以重点照顾,在资金支持方面对国际汉语教材项目进行倾斜,对获得国家级奖励的专用国际汉语教材给予表彰,对相关人员在职称晋升、职务提拔、物质奖励等方面予以关照,以此在出版单位内部形成良好的氛围,为出版国际汉语教材精品提供保障。

2.研发融媒体立体化国际汉语教材

融媒体时代,随着技术发展的日新月异,国际汉语教材的产品形态也日益丰富,不再局限于传统的纸质图书,而是融合了多种内容资源与融媒体技术,产品形式由原来单一的视觉感受转变为视觉、听觉、触觉等多元化感受,更具新颖性与吸引力。

推动国际汉语教材出版立体化发展,就是要让原本单一的纸质教材逐渐变为融合多种教学服务、多种教学资源的出版物集合,通过综合运用多媒体来实现互动,从而为国际汉语教学提供整体性解决方案。立体化国际汉语教材以新媒体技术为载体,将更多的数字化汉语教学资源应用到日常教学活动中,这不仅有利于语言的推广,也有利于文化的传播,进而提升教学效果。

在这方面,国内一些出版单位已经开展了一些卓有成效的探索。如人民教育出版社在修订《快乐汉语》时组织专业人员开发的“Happy Chinese”APP,融合了汉字书写、语音点读、在线互动习题、智能评测等多种功能,为汉语的立体化传播提供了多元载体。未来,相关出版单位有责任、有义务打造一批技术与文化相融合的立体化国际汉语教材精品,从而有效提升国际汉语教材的含金量。

3.构建外部联盟协作模式,打造全产品用户服务链

随着全球一体化进程的加快,要推动国际汉语教材出版发展,就要与时俱进、开拓创新,构建外部联盟协作模式,全力打造国际汉语教材出版全产品服务链。

首先,海内外相关出版机构应携手合作,通过版权输出或合作开发的方式促进国际汉语教材出版。如北京语言大学出版社在2015年6月与以色列Sinergia公司签订战略合作协议,共同合作开发希伯来语版汉语教材;外语教学与研究出版社于2019年8月与越南越智出版集团公司签订了“学在中国”系列汉语教材的海外版权合作协议……这些合作既符合国际汉语教材语言与文化传播的需要,又通过精通中国文化的当地出版机构来推动,无疑能取得较好效果。

其次,以国际汉语教材为核心整合衍生产品用户服务链,从多个载体、多个角度、多个形式方面完善国际汉语教材出版项目的用户服务系统。从目前来看,全世界已有70多个国家和地区将汉语教学纳入国民教育体系。如2019年2月,沙特阿拉伯外交部宣布将汉语正式纳入各个教育阶段的课程考试之中;2020年6月,俄罗斯教育部将汉语作为全国高中毕业会考科目;英国教育部将汉语作为初中等教育的主要内容之一,该国也是整个欧洲地区开设孔子课堂和孔子学院数量最多的国家之一。截至2021年6月,英国学习汉语的人数已经超过40万人,共有5000多所中小学开设了汉语课,汉语已经成为除印欧语系外学习人数最多的语言。由于海外市场对汉语教学资源的需求很大,相关出版单位有责任、有义务打造全产品用户服务链。如近年来,人民教育出版社在国家汉办的指导之下,不仅推出了一系列国际汉语教材,还主动对社内下辖的汉语考试服务网、国际汉语资源网等互联网平台进行整合,实时更新汉语教学练习资源、教学课件与教案等[10],为语言与文化传播做出了应有的贡献。

在全球一体化趋势下,国际汉语教材出版应发挥讲好中国故事、传播好中国声音的功能,不断推出符合文化传播规律、满足国外汉语学习者需求的精品教材,为实现出版强国之梦做出应有的贡献。

|參考文献|

[1] 杨惠龙. 教育出版数字化转型与融合发展的实践探讨:以人民教育出版社为例[J]. 出版广角,2018(19):23-25.

[2]陈莉. 中国文化符号国际传播的效果及其优化:海外汉语教学的异质影响[J]. 江海学刊,2020(3):228-235.

[3]刘慎军. 汉语国际教育出版业的海外传播力提升对策研究[J]. 出版广角,2019(14):43-45.

[4]于海阔. 汉语国际教育中教材研发的多元化与国别化[J]. 中国大学教学,2020(9):91-96.

[5]贾巍巍,秦彬彬. 外语数字化教学资源建设与出版思路研究[J]. 出版参考,2017(10):44-46.

[6]刘利,赵金铭,李宇明,等. 汉语国际教育知识体系的特色与构建:“汉语国际教育知识体系的特色与构建研讨会”观点汇辑[J]. 世界汉语教学,2019(2):147-165.

[7]刘悦淼,王建欣,吴希斌. 汉语国际化下对外汉语教材的编撰与出版策略[J]. 中国编辑,2021(6):55-60.

[8]杨菁菁. 图书出版“走出去”的融媒体探索与实践:以原创汉语教材项目《汉语入门王》为例[J]. 新闻世界,2021(6):78-81.

[9]戚德祥. 基于语言与文化传播的国际汉语教材出版研究[J]. 科技与出版,2019(6):13-17.

[10]王静. 论新媒体在对外汉语课程教学中的应用[J]. 青海师范大学学报(哲学社会科学版),2012(4):137-139.

猜你喜欢

出版单位汉语教材
学汉语
山西医学期刊社荣获我国新闻出版领域最高奖
——第五届中国出版政府奖先进出版单位奖
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
轻轻松松聊汉语 后海
刘慈欣科幻作品年表
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”