双减背景下中职旅游专业英语教学创新研究
2021-01-04李金玲
李金玲
摘要:目前我国中职院校中英语科目的教学存在着中职学生的态度不够严肃、有畏难情绪、在教学过程中把握不好难度和深度的取舍以及教学内容与专业相关程度有限等问题和现象。为了解决这些问题,消除这种现象,中职英语在教学实践中必须解放思想,创新教学模式,积极的运用全新的教学方法,优化课堂,提升教学质量。本文从分析中职旅游英语基础模块的教学出发,在分析中职英语教学当下存在的问题的基础上,对中职英语的教学策略进行了分析。
关键词:中职教育;英语教学;教学策略;创新
中图分类号:A 文献标识码:A
引言
随着国家“双减”政策的提出和对校外培训机构限制政策的出台,中小学教育分流的力度正在逐步加大,而承担着一定的分流任务的职业教育也在这样的背景下承担了更新、更重、更关键的职责,预计在教育分流的力度加大后,会有大批毕业生会来到职业学校接受职业教育,然而与这种重要的职责不相称的,却是职业教育相对而言比较低的教学质量。因此,吸收全新的教学理念,创新教学模式,对于发展职业教育具有非常重要的意义。
一、当下中职英语教学中存在的问题
1.学生的基础比较差,学习意愿不高
应当承认,中职学校的生源质量是有一定的欠缺的,他们的学习成绩比较差,而学习成绩的不足,又会使这些学生们产生挫折感,在学习当中没有信心,更重要的是,因为社会上对职业教育仍然存在着一些偏见,对中职毕业的文凭不够认可。这时,如果没有针对性的引导,学生们就有可能因为畏难情绪、迷茫情绪等造成自己的学习意愿不高,不愿意刻苦钻研学习内容,提升英语教学的质量自然也就无从谈起。
2.英语教学的内容把握不好难度上的取舍
以往在中职英语的教学实践中,往往存在着把握不好教学难度的取舍,教学内容有时太难,有时又显得过于简单的问题[1]。一方面,一部分教师在讲课的时候照搬高中英语的教学方法,没有顾忌到职业教育学生的特殊情况,很多学生就跟不上教师讲课的进度,理解不了课堂的内容。另一方面,一部分教师在教学时又过分强调学生的接受能力问题,课堂上讲授的内容又过于简单,甚至有的时候还在重复小学或初中英语的基础性内容,而学生们在听课过程中遇到这样的内容时,有的会更进一步的对课程产生轻视。
3.英语课的教学内容与专业需要结合度不够
中职校园的教学实践中,往往存在着分配给英语的教学资源不多、英语的课时往往被占用、对英语科目的考核不严格等问题,造成这些现象的根本原因就是许多人认为中职学生在将来的就业中不会出现需要用到英语的情况,不需要在英语这门科目上钻研的太深。
二、创新教学模式,优化中职英语教学的策略
1.建立与学生专业有关的情境,进行情景式教学
情境教学法指的是在教学的过程中,教师通过创设一些具体的情境,将课堂上的知识点与应用场景相融合,为学生们带来切身的体验,用实际的例子将课堂上的知识点生动化,加强理解记忆,这种教学模式对于进行语言课教学具有非常突出的优势,有助于培养语感,避免了学习内容的枯燥化,呆板化[2]。具体到旅游专业的英语学习上,我们应当结合旅游专业的应用内容设置情境,用实用化的情境充实课堂内容,提高课堂质量。比如,在英语课的阅读内容中,尽可能的收集内容与旅游活动相关的阅读材料,比如英文游记,用英文写作的风土人情介绍材料。此外,我们还可以大胆的创新教学方式方法,让学生们表演英文对话,进行角色扮演,比如,教师可以自己扮演“外国游客”,让学生扮演“导游”的角色,双方进行纯英文对话,通过对话提升学生们的学习兴趣,培养语感,考虑到学生们的基础问题这种对话可以是有剧本的,不用担心学生会因为剧本降低学习效果,最重要的是要让学生把对话说出来,只要进行了对话就能避免哑巴英语,把英语这门文化课与专业的实用化结合起来。
2.在英语教学中对学生进行分层,个性化教学
针对职业教育生源水平参差不齐、差异较大的情况,我们可以利用“分层教学”的方法,对学生进行个性化教学。分层教学,简单的说就是教师根据学生的知识基础、学习能力和天赋潜能的差异对学生进行分组并针对组内学生的独特需要进行区别化的差异化的教学,在职业教育的英语教学中,可以利用这种方法对学生进行分层,因材施教。比如在英语阅读的教学中,我们可以根据学生的基础能力,将同一份材料分出三种题型进行联系,以中职英语基础模块第六单元课文《A newspaper published a letter from a father》为例,基础比较薄弱的学生可以做完形填空,锻炼对动词时态的把握;基础较好,只是缺少进一步开发的学生可以做概括题,让他们回答“what did the father talk about?”锻炼他们对文章的整体理解能力;基础最好的学生可以练习推测题,如“what does the mean of distinction.”通过文章内容的大意总结推测细节含义。在运用分层教育法时,要注意学生的能力水平不是一成不变的,三个分层之間应当互相转化,学生进步了,就把他们安排到能力要求更高的分组,学生退步了,就让他们重新巩固基础,此外,推进分层练习也要讲究方法,不能让学生感到自己受到了差别对待。
3.进行翻译教学,通过翻译训练学生英语能力
对职业院校的学生进行英语教学时,教师往往会发现学生们存在着畏难,畏惧挫败的心理困难,因为在过去的学习中学生们基础较差,成绩不高,导致学生们往往拿到英语习题后就发愁、“头大”,以至于空着题目不愿意写,针对这种情况,我们可以推行翻译教学,绕开学生的心理困难,培养基础。翻译教学有很多益处,一方面,翻译没有学生们最排斥的“题目空白”,看上去比较简单,可以让学生放下压力,有信心练习,另一方面,翻译需要学生掌握必要的词汇量和语法知识,对学生的英语能力能够进行有效的锻炼。
三、结束语
职业院校的学生具有进行其他类型的普通教育的学生所不拥有的特殊需求,比如基础比较薄弱、信心不足等,因此,在进行英语教学时,应当创新教学模式,对这些需求进行针对性的满足,以提升教学的有效性。本文从英语的应用化教学,分层化教学和翻译教学三个角度对中职英语教学进行了思考,希望能够对中职英语教学质量的提高起到一定的帮助作用。
参考文献
[1] 吴婕妤. 中职英语课堂教学模式创新探析[J]. 2021(2015-20):78-78.