APP下载

中美学者英语学术论文中的信念据素对比分析

2021-01-02于佳

海外文摘·学术 2021年21期
关键词:语料库

于佳

摘要:本文利用自建语料库,对比分析了中美学者石油天然气实验研究论文中信念据素的使用情况、语言呈现方式特点及其反映的文化差异。研究结果表明:中美学者均能较好地使用信念据素表达自己的学术观点,有较强的语类意识。中国学者信念据素的使用频率相对较低,用词较单一,表达信念时常常选择更为安全的被动结构,谨慎地表达自己的学术观点;美国学者用词较为灵活,更直接地发出自己的学术声音,具有一定的批判精神。

关键词:信念据素;实验研究论文;言据性;语料库

中图分类号:H319 文献标识码:A  文章编号:1003-2177(2021)21-0017-03

1研究背景

学术论文是研究者向学术共同体成员展示某一学术问题研究成果的理论文章,具有严谨、客观的特点。因此,传统观点认为研究者在学术论文写作时应选择规避责任的语言资源,避免直接表达学术观点,以葆有论文的客观性。但近年来,越来越多的学者认为,学术论文是作者高度参与的社会性言语行为[1],是作者与潜在读者进行互动和谈判的有效方式。作者在写作时有意识地呈现自己的立场、态度,推销自己的学术观点,以说服读者认同自己。

如何使自己的学术观点“言之有据、言而有信”正是言据性理论(Evidentiality)探讨的核心[2]。言据性有广义和狭义之分,狭义言据性仅说明信息的来源,属语法范畴;广义言据性则包含“信息的来源”和“对信息可靠程度的评价和态度”两个方面[3]。言据性在语言中的呈现方式被称为据素(Evidential),其中信念据素是指作者自己的观点、想象或臆测的东西[4]。在学术论文中,作者需要借助信念据素表达个人观点,传递个人信念,建构自己的学术身份。本文拟从广义言据性视角考察中美学者石油天然气实验研究论文中信念据素的使用情况。

2研究综述

国内外对学术语篇中言据性资源的实证研究主要集中于语篇中各类据素使用情况的调查分析。Chafe对比分析了英语会话和学术写作两种语类的言据性使用特征[5];Barton对比分析了100篇专家的评论和100篇大学生的议论文中据素的使用情况[6]。近年来,国内学者也对学术语篇中的言据性做了多方面的探索。徐昉[7]、陈征[8]聚焦于同一语类不同话语使用者的言据性使用特征;俞碧芳[4]对同一语类不同学科的言据性特征进行了汇报;水无砥[9]、杨佑文[3]就学术语篇的言据性资源进行了跨语言研究。以上研究均表明,学术语篇中信念据素的使用频率虽不高,但选择适恰的信念据素表达有助于提高作者的权威性及可信度,帮助作者完成学术身份构建。

目前关于信念据素的研究存在研究深度不够、自建语料库库容较小等问题,尚未有专门探讨信念据素的对比研究。基于此,本文以中美学者石油天然气实验研究论文为语料,探索两国学者在信念据素使用上的异同并深入分析其原因,旨在为我国英语学术论文写作教学提供有价值的参考。

3研究设计

3.1语料来源

本研究语料选自2015年—2020年国内石油天然气领域知名期刊Petroleum Science和美国同一领域影响因子最高的期刊AAPG Bulletin,各150篇。所选语料仅限于论文正文部分,删除正文中直接引用部分。净化后,中国学者语料库(后简称CC)总形符数为623122,美国学者语料库(后简称AC)总形符数为719324。

3.2分析框架

本研究采用王淑雯[2]提出的信念据素语言呈现方式分类:“第一人称+心理动词”结构、“It+情态动词+be+动词过去分词+that从句”结构以及介词短语结构(如表1所示)。

3.3研究方法

本研究采用定量研究和定性研究相结合的方法。

首先参照信念据素语言呈现方式,用AntConc3.5.7.0软件对语料库进行标识检索(检索后的据素将进行人工筛选),再用Excel进行统计(为避免统计误差,本文采用千词频计算信念据素的相对频率),最后通过实例分析,探究中美学者石油天然气实验研究论文在信念表达上的异同,并深入分析其反映的文化差异。

3.4研究问题

本研究尝试回答以下问题:

(1)中美学者石油天然气实验研究论文中信念据素的使用特征是什么?

(2)中美学者石油天然气实验研究论文中传递个人信念的异同及其反映的文化差异是什么?

4结果与讨论

4.1信念据素的词频特征

信念据素是指来自说话人个人意志的信息,具有主观色彩[3]。检索结果显示,CC中信念据素检索频数为238词,频率为0.382/千词,AC中信念据素检索频数为313词,频率为0.435/千词。由于学术语篇的客观性,作者会有意识的减少信念据素的使用,所以检索到的词频偏低(千詞频<1),这表明两国学者均有较好的语类意识,能够合理把握学术论文语类客观性的特点。

另外,虽然两国学者在信念据素资源的使用频率上没有显著性差异(P=0.129>0.05),但美国学者的使用频率略高于中国学者(0.435/千词:0.382/千词),这表明在实验研究论文写作时,美国学者更愿意发出学术声音、表达自己的学术观点。

4.2信念据素语言呈现方式分析

在信念据素语言呈现方式上,两国学者既表现出共性又有一定的差异性。共性表现为带有主观性和较强口语色彩的介词短语结构均未被使用,这可能是中美学者为突出学术语篇书面语语类特征,有意识规避的结果。

在“第一人称+心理动词”结构和“It+情态动词+ be+动词过去分词+that从句”结构的使用上,两国学者却表现出极大的差异性。美国学者比中国学者更倾向于使用“第一人称+心理动词”结构(57.51%:42.86%),该结构强化了作者在观点表达时的作用,作者需要对所述信息的确定性负全部责任,这有利于学术观点的推销,却也可能危及到作者的学术面子。中国学者则更愿意使用“It+情态动词+be+动词过去分词+that从句”被动结构(57.14%:42.49%),作者不需要将自我呈现于学术语篇中,而是隐性地表达自己的态度和观点,这有利于弱化作者对信息确定性的责任,却也淡化了个人在表达观点时的作用。例如:

例1:In this case,we believe that the limiting factor to increase the film thickness was the viscosity of the heavy oil...(AC106)

例2:Thus,it can be believed that some interactions occurred between the kerogen and extract oil during their gas generation for the mixed samples.(CC15)

同样是对研究结果命题的陈述,例1中作者使用“we believe”直接主动地表达个人观点,彰显出作者的学术信心,这在无形中提高了信息的可信度,有利于学术观点的推销;例2使用被动结构“it can be believed that”委婉间接地表达个人立场,使信息看起来更加客观,有效避免了作者与读者观点产生正面冲突,有利于保全作者的学术面子。

信念据素语言呈现方式分布状况表明,受含蓄、谦逊的儒家传统文化的影响,中国学者更倾向于委婉间接地表达个人信念,而受西方海洋文明的影响,美国学者更愿意大胆地表达自己,强调自己在学术研究中的主导地位。

4.3信念据素用词分析

检索发现,CC中使用信念动词13个,AC中使用信念动词20个。相较而言,美国学者信念据素的词汇储备量更为丰富。作为本族语者,他们对英语语言更为熟悉,因而在写作中表现出有效词汇量充足,这对我国英语学术论文写作教学有借鉴意义。

高频词汇能够直接反映作者写作时的选词倾向,是探究两国学者信念表达异同原因的有效途径,如表2所示:

中国学者在石油天然气实验研究论文写作中所使用的5个高频词均为中性词,且都能表明作者的信念源于研究实践,符合学术语篇严谨客观的语类特征,如:

例3:Consequently, it can be concluded here that the catalytic activities decreases dramatically in the initial reaction step due to ...(CC26)

“conclude”表明作者的信念源于对研究结果的总结,在个人信念表达时较微弱,减弱了研究人员个人的学术声音,但也避免了与他人学术观点产生直接冲突。

美國学者所使用的5个高频词汇在语义上均有主动建构的过程,在信念表达时更为积极,特别是高值信念词的使用,能够凸显自己的学术信心,发出自己的学术声音,如:

例4:We argue that the search for the best surfactant formulation for enhanced oil recovery purposes has to ...(AC55)

“argue”表示“to persuade by giving reasons”,个人信念表达较为强烈,在辩驳了他人命题的同时,极力推销了自己的学术观点。

高频词汇的检索结果反映了中国中庸文化下的集体主义趋向和西方文化中坦率直白的个人主义导向。中国学者在学术论文写作时更倾向于建构和谐的人际关系,保全他人和自己的学术面子,而美国学者表达信念时更多元化,勇于挑战前人的研究观点。

5总结

研究表明,中美学者在石油天然气实验研究论文写作中使用信念据素的频率较低,说明两国学者都有较好的语类意识,能够正确使用信念据素表达自己的观点。但受不同文化影响,中国学者在信念表达上更为含蓄,在语言呈现方式和信念词汇选择上均表现出隐性特征,疏远与所述命题之间的距离,保全自己的学术面子;美国学者表现出更强烈的作者意识,语言呈现方式更显性,更为大胆地发出自己的学术声音,把握自己在研究中的主导地位。

本研究有助于发现中美学者在使用英语语言进行信念表达时的共性规律和差异性表现,能够为英语学术论文写作教学提供一定的参考。

参考文献

[1]吴格奇.学术论文作者自称与身份构建:一项基于语料库的英汉对比研究[J].解放军外国语学院学报,2013 (3):6-11+127.

[2]王淑雯.中美硕士学位论文的言据性研究[J].当代外语研究,2016(2):21-27.

[3]杨佑文,徐美容子,刘清华.英汉学术论文中的言据性对比研究[J].西安外国语大学学报,2019,27(3):48-52.

[4]俞碧芳.跨学科博士学位论文摘要的言据性及其人际意义[J].当代外语研究,2015(4):29-36+77.

[5]Chafe,W.Evidentiality in English conversation and academic writing[A].In W. Chafe & J.Nicholas(eds.). Evidentiality:The Linguistic Coding of Epistemology[C]. Norwood:Ablex,1986:261-272.

[6]Barton,E.L.Evidentials,argumentation,and epistemological stance[J].College English,1993,55(7):745-769.

[7]徐昉,龚晶.二语学术写作言据性资源使用的实证研究[J].解放军外国语学院学报,2014(4):12-22+159.

[8]陈征,俞东明.基于信度分析的英语论辩语篇言据性对比研究[J].现代外语,2017,40(6):766-777+872-873.

[9]水无砥,纪永娟.英汉语言学学术语篇言据性对比研究[J].重庆邮电大学学报(社会科学版),2015,27(1):152-156.

(责编:李慧娟)

猜你喜欢

语料库
语料库辅助英美文学教学模式初探
可比语料库的建立及翻译教学研究
基于语料库翻译学的广告翻译平行语料库问题研究
护理英语语料库建设探索
如何利用语料库语言学提高英语教学
浅谈语料库分类及用途
近5年语料库应用于外语教学的研究综述
国内外语料库建设研究简述
运用语料库辅助高中英语写作
关于“nothing succeeds without a strong will”的语料库研究