APP下载

探析词汇中客家方言与赣方言的关系

2020-12-25袁林芳

青年文学家 2020年33期
关键词:客家方言

摘  要:对于客家方言和赣方言的研究已经非常普遍了,而且都有相当理想的研究成果,当然也存在不少问题等着深入研究。而从词汇中去探析客赣方言的关系还较为新奇稀少,在原有的客赣方言研究之上,已经有丰富的资料和文献可以作为基础对其关系进行探析。因此经过几十年研究素材积累的今天是探析词汇中客家方言与赣方言的关系最好的时代。研究主要从客家方言和赣方言各自特点和相互区别以及横向纵向关系为出发点[1]。

关键词:客家方言;赣方言;探析关系

作者简介:袁林芳(1982.8-),女,汉族,广西桂林人,硕士研究生,南昌职业大学讲师,研究方向,汉语言文学。

[中图分类号]:H17  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2020)-33--02

很早以前对客家方言和赣方言就有了不少研究,首次对客赣方言进行研究的学者认为客赣方言是属于同一系列但是不同派别的关系。从客赣方言发音特点来看,听起来尤其相似,发音特别接近。研究表明,客家方言和赣方言存在很多共同的发音特点。但是很少人对其词汇特点进行研究,忽略了客家方言和赣方言在词汇上的关系。

一、客家方言的词汇特点

客家方言是汉语方言的一个重要组成部分,对于了解客家文化、古代客家历史以及现代成语构成有着重要意义。客家方言的词汇特点主要是:某些方言发音与普通话是同一个意思但是词汇形态不一样,例如:“客家话的叫和普通话的哭、客家话的面和普通话的脸是同一个意思,但是词汇形态不一样。客家人把太阳念作热头、把银圆念作花边、把绳子念作索麻等等词语的词汇形态与普通话存在不一致但是确实指的同一个物件;还有某些客家方言词汇和普通话形态一致,但是表达的意思却不一样。例如:“古典”这个词语众所周知在汉语词典释义为一是表达典故,二是一种属性词,形容类似古典哲学的词语。然而客家方言中所说的“古典”这个词语,单纯释义为故事。更有趣的是,客家方言和普通话在一些生活常见蔬菜瓜果中的称谓也大不相同,汉语词典里的“南瓜”这种蔬菜,在客家方言中却被叫作“冬瓜”,而汉语词典中的“冬瓜”却被客家人称作毛瓜或者枕头瓜。客家方言的特点还体现在有些词汇形态与普通话的词汇形态毫无二致,但是其释义范围却与普通话相差甚远,例如汉语词典中的“唇”主要是指人、动物的口部周围的肌肉,然而客家方言的“唇”除了有此种释义之外,“唇”还能表达器物和自然物的口和边,例如碗唇、房唇等等。普通话的“烧”就是让某个东西燃起来、使物体发生物理变化。客家方言的“烧”还能表达“柴火”“热”。汉语词典的“吹”不仅仅释义为合拢嘴唇用力出气,可以组成“吹气”类似词汇,还能组成“吹嘘”类似词汇,还有夸大事實等意义,而客家方言只有类似吹气的词汇意义。综上可知,客家方言具有自身独特的特点,具有极大的研究价值,是汉语方言不可替代的一部分[2]。

二、赣方言的词汇特点

赣方言主要是赣中、赣北以及安徽局部、湖北湖南局部、福建局部地带使用的地方方言。赣语的词汇特征在于存在大量与普通话有区别的单音词,与普通话的词汇意义相同但是形态不同。例如:赣语的颈就是普通话中的脖子、赣语的迹就是普通话中的痕迹、赣语中的掐就是普通话中的节省等等。赣语词汇特点主要是将单音词和多音词一起使用。单音词几乎都是赣语从古至今流传下来的,多音词则大部分从现代汉语中学习而来,融合之后形成了现在的赣方言。除此之外,关于赣语的某些词还有新旧不同的说法,例如私自和自私、气力和力气、口胃和胃口等等都表现了赣方言词汇特点。赣语中还含有自身特殊的敬语、谦辞、昵称等等词汇。大部分的敬语一般使用为书面语,例如赣方言常用的“贵宝店”等等都是赣方言在书面语言经常使用的词汇。提及到赣方言的口语,赣方言有专属的一些敬语说法,例如:赣方言将长者称为“师傅”或者“老爷子”;将妇女称为“孺人”;将成年男子称为“大兄”或者“老弟”、“老坐”等等;由此看来,赣方言具有自身的词汇特点,也能体现赣方言的历史文化风俗。

三、客赣方言词汇的横向关系

客赣方言经常被连为一体的出现,主要是因为客赣方言使用地区是相连的,地域相连必然导致产生一些语言的融合和交叉,必然存在许多的共同之处。但是,客赣方言又自我保存了一些方言词汇特征,所以客赣方言内部显得不同。其实客赣方言中词汇融合和交叉都是由于词汇横向渗透导致的。但是如果是地域相隔较远的客家话地区和赣语地区所说的方言同音同形但是不一定有相同的释义,同音或者同形知识属于一种偶然。通过客赣方言的比较,可以发现基本上相同的发音相同的形态且有相同释义的地区基本上是相连或者相邻的,都是受到彼此的影响导致了方言的接近。而且越是距离近的不同客赣地区,相同释义发音的词汇越是多,说明渗透作用更加明显。

要讨论客赣方言词汇的横向关系和渗透关系,首先要分清楚词汇之间的同源关系和词汇之间的渗透关系,这个工程量巨大而且难度也大。普遍认为,假设某种词汇只出现在赣语地区或者除了赣语地区少数的客赣边远地区,而主要客家地区不存在这种词汇,可以认为这种情况是赣语渗透客家话的结果。有些词汇是从古至今流传下来的,但是大部分地区又不说,基本上也是通过渗透作用。有些词汇相同之处不同,而且地域上也不相关,只能认为是一种巧合,与渗透可能没有什么关系。总的来说,渗透作用只要是通过地域进行过渡的,与赣方言相连的客家话地区会呈现更多的与赣方言相同的词汇。然而,越往客家话地区过渡,词汇的相同之处就逐渐减少,直到不存在相同之处。研究发现,客家话受到赣方言的横向渗透不深,和赣方言的相同之处也不是很多。也许是因为赣方言地区的发展较为落后,因此渗透作用不强。反观之,靠近客家话地区的赣语地区必然会受到客家话的渗透作用,而且随着地区的发达程度会加强渗透作用[3]。

四、客赣方言词汇的纵向关系

(一)内部论证

从对客赣方言的各类研究中可以看出,客赣方言是汉语的七大方言中最为接近的两种方言,从古至今有许多专家学者都对是否区别客赣方言有着激烈的讨论。早期部分学者认为应该将客赣方言合并为一种方言的,尤其有学者通过进行对比客赣方言具体语言资料进行客赣方言的关系分析,认为客赣方言具有更多的相似之处,尽管是挑出一些不同之处,也是大同小异。这部分学者认为客赣方言在总体趋势上是要合为一体的。其他学者认为从发音上要对客赣方言进行区分还是很难的,主要还是根据客赣方言声调的不同可以区别两者。这也是认为客赣方言其实不能合成一门方言的主要原因,从声调上客家话和赣语存在相互排斥的现象。

其实真正让客赣方言不能合为一体除了其声调上的相互排斥之外,主要还是由于两者词汇的不同,语法有着较大的差异。根据3000条客赣方言词汇进行比对,客家话内部具有5点以上相同的词语达到1500多条,而客家话内部3点以上与赣方言相同的词语只有500多条,占比不足20%,和与客家话相似的粤方言来比,相同的词语少了200条左右。大部分的条目客赣方言并不一样,而且不一样的词语大多都是普通常用词语,这些词语也许和闽粤方言相似,或者自己独成一体,而凸显了客家话独一无二的典型特征。

(二)外部论证

客家方言主要分布在闽西地区、粤东北地区以及赣南地区,在地域上和赣方言地区相连,在社会发展历史沉淀中也有着不可磨灭的联系。许多词语属于同源关系,都是起源于北方地区。并且还存在同流关系,表示在相同的历史时期流传下来。通过考察大量的历史资料,从客家人在历史上的迁徙可以寻到蛛丝马迹。客家人的首次迁徙就是从北方中原到江西地区一带,最北边可以到九江,最东边到上饶,南下一路经过赣州和南康等地,都能找到其足迹。客家人的第二次迁徙则是以客家巨族为主要对象,有的从赣北迁徙到赣南,有的又从赣南迁徙到汀州,有的从赣中迁徙到广东一带,还有人从外省迁徙到赣南和赣东一带。客家人的第三次迁徙主要是五大姓氏客家家族迁徙从赣中或者赣南移到福建西南地区或者广东的东部和北部地区。以上三次的客家人迁徙都和江西产生了大量的关系,可以假设客家话的历史遗留和江西话有着千丝万缕的联系。另一方面,从客家大家族的族谱可以看出,客家大族在迁入如今的客家方言地区之前都曾经在江西地区一带有过生活和停留的痕迹。这些客家大族的后代有部分仍然停留在江西一带,演变成了赣方言的口音。如此一来,赣方言地区的人和客家话地区的人其实很可能存在血浓于水的血缘关系。而这部分人的方言是属于同源同根的。只是由于生活在不同地区,最终演变成了各自地区的方言,也就有所区别了[4]。

客赣方言从历史上有着同源同流的关系,这是不可争论的事实。不然对于客赣方言中语音词汇的相同之处就不能进行解释。但是,在后期的发展中,客赣方言的词汇和语音开始向不同方向演变,这是由于地区的不同并同一地区为了方便交流和形成地区团结而慢慢形成了與地区相适应的方言。词汇的不同之处又大多是因为客赣地区发展程度不一样,为了适应时代的进步而产生了变化。客家话分布地区主要在闽粤赣边缘地带,当地少数民族语言和闽粤语的口音自然会对其造成影响;而赣方言主要分布在长江流域一带,北方语言和吴国湘地对其方言的演变也有着重要影响。因此,地区的融合逐渐让客赣方言的渐行渐远,形成了现在客赣方言词汇的较大区别。

结语:

客赣方言都是顺应历史朝代的更替和社会发展的程度在不断变化的,客家方言使用地区和赣语使用地区的接近,让客赣方言在横向传播上有了极大可能,形成了互相渗透的关系。客家人的三次大迁徙受到江西一带口音的影响较多,因此客赣方言是有同源的关系。客家话和赣语的形成时代背景又有同样的历史渊源流传至今,因此客赣方言又具有同流的关系。总而言之,客赣方言是有所区别的两大主体方言,但是又是不能分开的两类同源同流的方言。

参考文献:

[1]庄初升. 客家方言名词后缀“子”“崽”的类型及其演变[J]. 中国语文,2020(01):66-76+127.

[2]卢继芳,林清书. 江西铜鼓县客家方言语音特点[J]. 龙岩学院学报,2020,38(01):36-52.

[3]申文雅. 江西瑞金客家方言声母[n]的多角度考察[J]. 钦州学院学报,2019,34(06):88-91.

[4]黄小平. 客赣方言毗邻地带的划界问题——以宁都、广昌为例[J]. 嘉应学院学报,2016,34(07):20-23.

猜你喜欢

客家方言
客家方言对赣南采茶戏作品的影响探析
闽西客家方言的保护与传承策略
统编语文八年级上册“身边的文化遗产”综合性学习活动设计
近四十年来客家方言研究的历史经验与当代反思*
新时代闽西客家方言的保护与传承对策探析
初探客家方言传承存在的问题及对策
初探客家方言传承存在的问题及对策
客家方言融入幼儿生活环节途径与方法的研究
客家方言的保护以及发展趋向
广西博白县菱角镇客家方言助词“来”及其语法化