APP下载

功能对等在新闻节目翻译中的应用

2020-12-21叶尔古丽吾拉孜别克

视界观·下半月 2020年9期
关键词:哈萨克语功能对等新闻节目

叶尔古丽?吾拉孜别克

摘要:得益于改革开放政策的影响,促使我国广播电视事业获得了长足的进步。在此过程中,我国电视台的汉语新闻类报道工作得到了很大的关注与重视。为了做到与时俱进,国内的记者进行翻译时需科学运用哈萨克语语法与翻译的方法。为了达到这一目的,应该做好功能对等在新闻节目翻译中的应用工作。本文通过将功能对等在新闻节目翻译中的应用策略作为主要的研究内容,从下述几个不同的方面加以展开论述与分析,从而有效提升功能对等在新闻节目翻译当中应用的总体水平。

关键词:功能对等;新闻节目;哈萨克语;翻译;应用对策

一般来说,根据功能对等可知,进行翻译的时候,需要在译语当中借助十分恰当且准确的语句。假如当译语读者在译文方面的理解与鉴赏情况和原文的理解几乎一致的时候,便达到了功能对等的效果。显然,一方面,应该比较译文与原文;另一方面,则表现在理解与鉴赏方面。现阶段,国内新闻电视节目数量开始增多,为了帮助观众深入理解新闻内容,要求记者科学调整新闻原文,确保新闻汉语翻译成哈萨克语的科学性与合理性。所以,加大功能对等在新闻节目翻译中应用的力度变得十分关键。鉴于此,系统思考和分析功能对等在新闻节目翻译中的应用策略显得尤为必要,拥有一定的研究意义与实践价值[1]。

一、凸显出汉语和哈萨克语之间的文化差异特征

对于电视台汉语新闻类节目的翻译工作来说,不仅应该保证翻译语言便于少数民族观众进行深入理解,而且要求有关新闻翻译工作人员能够将汉语和哈萨克语不同的文化进行宣传和推广。针对汉语新闻类节目中出现的部分词,需要深入体会其中包含的文化内涵。所以,进行中译哈萨克语的过程中,需要体现出哈萨克语文化。开展汉语新闻报道的过程中,则应该保留我国汉语文化的特色。在此过程当中,要求汉语新闻翻译工作人员不断提高自身的专业能力,保证汉语新闻节目翻译的质量。

二、保证意义对等,实现结构重组

开展汉语新闻类节目翻译工作的时候,对于汉语新闻的标题来说,应达到在有限版面中体现出更多的新闻内容,因此,进行翻译成哈萨克语的过程中需要保证意义是对应的。通过实现结构重组,可以增强翻译的效果。同时,实施翻译的过程当中,应该系统掌握原来汉语标题的意思,并采用不同的翻译方法。比如,化石狩猎骨瓷的汉语新闻标题,其中的骨瓷属于瓷器的专业术语。对于此文章的内容来说,无法采用骨瓷当作标题。除此之外,在汉语标题当中的意思主要是寻找化石,所以,结合该新闻的主要内容,便于观众进行深入理解。由此可见,保证意义对等,实现结构重组是非常必要的[2]。

三、加大意译方法的应用力度

进行汉语新闻类节目翻译的过程当中,应该加大意译方法的应用力度。具体进行翻译的时候,需要注重合理运用意译的方式。进行翻译的时候,应该避免译文形式受到字面意思、语言结构方面的限制,以保证原文意思为前提,采用合适的翻译方法,便于观众进行深入理解。在此过程当中,需要着重注意句法、词义方面出现的变化情况。进行汉译哈萨克语的过程当中,以某个汉语新闻类节目中的报道为例:在北京到访的耐克CEO说:“中国市场是一个无底洞”。假如保持原文中的词语意思,句子当中的无底洞翻译显然不够恰当;假如以保证原文采用的比喻效果,可在其后添加永远填不满的洞进行补充,会导致翻译的意思更加模糊。因为耐克公司总裁表达此句话的时候是不存在贬低之意的[3]。

四、结论

从此次论文的阐述与分析当中,不难看出,系统分析与思考功能对等在新闻节目翻译中的应用策略显得尤为必要,具有一定的研究意义和实施价值。本文通过将功能对等在新闻节目翻译中的应用策略作为主要的研究内容,从上述几个不同的方面加以展开论述与分析:凸显出汉语和哈萨克语之间的文化差异特征、保证意义对等,实现结构重组、加大意译方法的应用力度。希望此次研究与分析的内容和结果,能够得到有关广播电视台编译中心工作人员的关注与重视,并且从中获取到相应的借鉴和帮助,以便充分发挥出功能对等在英语新闻翻译当中的良好作用,进而促进我国广播电视台工作的不断发展与进步[4]。

参考文献:

[1]周冠琼,李丽红,孙明兰.新闻报道的翻译:功能对等视角[J].新闻爱好者(下半月),2019,156(158):180-185.

[2]范馨元,周朝先,赵新华.功能对等原则在新闻翻译中的运用[J].曲靖师范学院学报,2019,134(152):109-112.

[3]邢強.运用目的翻译论分析新闻同传中接续词的功能性[D].内蒙古大学,2018.

[4]李浔,杨光.少数民族地区广播新闻写作的用词和翻译工作探析[J].写作(上旬刊),2016(12):42-44.

猜你喜欢

哈萨克语功能对等新闻节目
地方广播电视新闻节目品牌化路径探究
电视新闻编辑技巧的运用与艺术性研究
5G时代电视新闻节目融合传播的创新路径研究
新闻主持人采编播一体化研究
哈汉语中吉祥数字文化对比
汉哈语表女性谚语之文化比较
The Delivery of the Sense of Humor in the Translation of Jokes in Friends
汉语与哈萨克语比较句研究的类型学视角
新疆青河县阿热了乡哈萨克族聚居区居民的语言生活