APP下载

大学英语教学中中国文化的渗透*

2020-12-08马淑萍

山西青年 2020年14期
关键词:跨文化交际大学

马淑萍

内蒙古科技大学外语学院,内蒙古 包头 014010

《大学英语教学指南》(2017版)指出:大学英语教学的重要任务之一是进行跨文化教育。语言是文化的载体,也是文化的组成部分,学生学习英语这一交流工具,除了学习和交流先进的专业信息和科学技术,同时还要了解国外的社会与文化,增进对不同文化的理解和对中外文化异同的意识,培养跨文化交际的能力。因此培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的最终目标。跨文化交际是指与语言和文化有差异的外国人进行沟通交流,这种交流是双向交流,交流过程中必然会涉及双方文化。因此在大学英语教学中,不仅要导入西方英语国家文化,也要重视导入中国传统文化和特色文化,培养学生用英语表达中国文化的能力,对外传播中国传统文化,积极推动中国文化“走出去”,扩大中国文化在世界上的影响力,增强我们的文化自信。

语言是文化的载体,语言与文化是密不可分的,要正确理解和运用语言,必须了解语言所承载的文化。在大学英语教学中,教师在传授语言知识的同时,也意识到了导入英语国家文化的重要性:注重词汇的文化内涵、挖掘语篇文化信息、鼓励学生英文阅读、鼓励学生观看英文电影、创设英语文化环境、进行英语文化实践活动等等,通过多种形式想方设法加强英语国家文化的导入。学生可以用英语进行沟通和交流,对西方文化也有一定的了解,然而当遇到用英语表达中国传统文化和特色文化内容时,却无法准确表达,导致交流障碍,这一现象被称为“中国文化失语现象”。导致这种现象的原因与学生缺乏中国文化知识,教材中缺乏中国文化的内容都有一定的关系,但主要原因是英语教师缺乏渗透中国传统文化和特色文化的意识,在大学英语教学中只注重英语语言知识的传授和英美国家文化的导入,忽略了中国文化的渗透和导入。

为避免学生在遇到用英文表达中国传统文化和特色文化方面的内容时出现“失语现象”,在大学英语教学中,应加强中国文化的融入与渗透。

一、提高英语教师的文化素养和文化意识

英语教师不仅要提高自身的西方文化素养,还应加强中国文化素养。只有当教师提高了自身的文化素养和文化传播意识,才会有能力有意识地把中国优秀传统文化融入到课堂教学中。在教学中与学生分享文化背景知识,发掘教材中的文化内涵,为学生创设良好的语言环境和文化环境。在词汇教学、课文导入时渗透中国文化,通过一系列的教学活动渗透中国文化,有意识地培养学生用英语表达中国文化的能力。

二、中西方文化差异对比教学

跨文化交际是双向交流,文化学习也是一个对比互动的过程。学习西方文化能增强我们对中国文化的理解,学习中国文化同样也有助于我们理解西方文化。在教学中把中国文化和西方文化对比教学,让学生了解中西方文化的不同,才能加深对文化差异的理解,进一步加强对中国文化的理解。

三、在教材中增加中国文化的内容

目前使用的英语教材,内容大多是关于英语国家的语言和文化,缺乏介绍中国传统文化方面的内容,缺乏介绍文化差异的内容,缺乏西方国家与中国文化差异对比研究。随着中国文化“走出去”的提出,教材内容也需要与时俱进,不断进行更新,适度增加中国文化的内容,引入优秀的中国文学、文化的内容,增加古诗词、谚语、成语、典故等内容,有目的地融入中国文化,增加学生对中国文化的输入,提高学生的文化意识和用英文表达中国文化的能力。

四、充分利用网络学习平台

随着互联网技术的发展与普及,各高校为了培养学生的自主学习能力和跨文化交际能力,创建了自主学习中心和网络教学平台,学生利用网络资源自主学习。为加强中国文化的融入,可以充分利用网络平台,增加有关中国文化的素材,通过自主学习,学生可以更多更全面地了解自己国家的文化和英语表达,达到提高跨文化交际能力的目的。

五、加强文化翻译教学

随着中国文化“走出去”战略的提出,大学英语教学也要与时俱进,加强文化翻译方面的教学。现在的全国大学英语四、六级考试中翻译比重有所增加,形式为段落翻译,内容涉及历史、文化、经济、社会发展等各个方面。加强文化翻译教学,不但能提高学生四、六级通过率,更重要的是提高了学生跨文化交际能力,推动中国文化“走出去”,扩大我国文化影响力。文化翻译的内容涉及文化话题、文化现象,比如节假日、名胜古迹、语言文学、艺术与工艺、建筑、科技发展、哲学宗教、体育休闲等方面的材料。

总之,要培养学生跨文化双向交际能力,大学英语教学中,不但要注重英语语言知识和西方文化的学习,也要重视中国优秀传统文化的学习。大学英语教师在提高自己的文化素养和文化意识的同时,要在教学的各个环节以及在安排学生的网络自主学习材料时,有意识地融入中国优秀传统文化的内容。

猜你喜欢

跨文化交际大学
“留白”是个大学问
情景交际
《大学》
48岁的她,跨越千里再读大学
交际羊
大学求学的遗憾
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”