APP下载

任务类型对同伴互动中母语使用的影响

2020-09-16仰少博

无锡职业技术学院学报 2020年4期
关键词:元认知母语口语

仰少博

(中国民航大学 外国语学院,天津 300300)

随着大学英语教育的发展,学生的交际能力愈加受到重视,作为交际型课堂的典型特征,结对和小组活动为学习者提供了使用语言和提高语言流利性的机会。尽管如此,在笔者和身边同行交流时发现很多一线教师常常犹豫是否要在课上采取结对或小组活动的形式实施教学,他们认为学生在互动过程中习惯使用母语,这会影响互动的质量及学习效果。事实上,研究表明,母语的使用能够促进语言的学习。

大学英语课堂中无论教师采用何种教学模式,都免不了借助各种各样的“任务”组织课堂活动,考察大学英语课堂互动中母语使用情况时,任务类型是值得关注的因素。本研究将探讨大学英语课堂结对互动任务中母语的使用,包括学习者使用母语的数量,母语的功能及不同类型的任务中母语使用的差别。

2 基于任务的课堂互动和任务类型的选择

在二语习得研究和外语课堂教学中,“任务”被广泛使用。基于任务的语言教学所追求的正是语言习得所需要的理想状态,即大量的语言输入与输出,有关注语言形式的机会,课堂活动时语言的真实使用,以及调动学习者的内在动机。任务型语言教学的课堂重视小组活动和结对练习。这种交流活动在有限的课堂活动时间里增加了语言的输入和输出。从认知互动理论的角度看,当二语学习者做任务时,他们有机会获得输入和反馈,进行口语和书面语的产出,注意到他们的语言和目标语言之间的差距。从社会文化视角看,互动为学习者合作解决语言问题并建构意义提供机会。合作型任务鼓励学习者一起工作,通过“合作性对话”共同解决问题,创造知识。Pica和Falodun, Ellis认为最能够促进互动交流和学习的任务应该具备两项特征:(1)存在双向的信息缺口;(2)需要通过互动交流达成任务的目标。Pica和Falodun认为拼图任务(jigsaw)同时具备这两项特征,完成该任务时学习者可获得理解、反馈和修正的机会,语言能力得到促进。Swain和Lapkin指出和拼图任务比起来,整体听写任务(dictogloss)要求学习者听完短文后通过互动对其进行重构,更强调对语言形式的关注。除了整体听写任务,文本编辑任务也属于语言形式聚焦型任务,其要求学习者合作修正一篇问题文本中的语法和表达错误。以上三种任务是二语习得任务研究中的常用任务,而大学英语课堂上最普遍的任务是话题讨论形式的任务。概括而言,整体听写和文本编辑任务属于既有口语又有写作产出型的任务,话题讨论和拼图任务属于只有口语产出型的任务。本研究将以这四项任务为例,探讨学习者完成这些任务时母语的使用情况。

3 课堂互动中母语的使用

关于课堂互动中母语的使用问题,国外有一些实证研究。研究表明母语的使用受到诸多因素的影响,包括学习者的目标语水平、性别、年龄以及互动任务的类型。现阶段关于互动任务类型和母语使用关系的实证研究较少。在Storch和Wiggleworth的研究中,12对以英语为二语的英语学习者合作完成合作写作(joint composition)和文本重构(text reconstruction)任务,结果表明在合作写作任务中,学习者使用母语的主要目的是为了管理和澄清任务,而在文本重构任务中,使用母语主要是为了商议词汇等的意义。Alegria de la Colina and García Mayo调查了12对学生在拼图(jigsaw)、整体听写(dictogloss)和文本重构(text reconstruction)三项任务中使用母语的表现,母语的元认知对话功能、元语言功能分别在整体听写和文本重构任务中体现得最明显,在拼图任务中比文本重构任务中会使用母语词汇搜索功能。Storch和Aldosari研究了36名以阿拉伯语为母语的英语学习者的母语使用情况,研究中发现在拼图(jigsaw)、合作写作(composition task)、文本编辑(text editing)任务中使用母语的主要目的分别是任务管理、生成观点和协商词汇、协商语法。Agurtzane和García Mayo研究了44名以西班牙语为母语的英语学习者,发现学习者在完成整体听写(dictogloss)和文本编辑(text editing)任务时比完成图片摆放(picture placement)和图片差异(picture differences)任务时会借助更多的母语。虽然以上这些研究探讨了任务类型和母语使用之间的关系,表明任务类型对母语使用有影响,但是除了Agurtzane和García Mayo的研究外,其它研究都没有讨论只有口语产出的任务和兼有口语和写作产出的任务中母语使用的差异。

相比国外研究,国内关于互动中母语使用的研究较少,且尚未探讨过任务类型对母语使用的影响。王俊菊通过问卷法调查了母语在初中英语教学中的使用情况,发现汉语在英语课上的使用相当普遍,大多数教师和学生对母语的使用持肯定态度。傅俭通过分析5对非英语专业二年级学生完成口语任务的互动性对话,总结了母语在二语交互性练习中的功能。汪清通过分析12名英语专业一年级研究生和12名非英语专业一年级大学生配对完成作文的互动语料,发现英语水平对母语使用数量和不同功能的母语使用数量均无显著影响。

鉴于目前的情况,笔者认为有必要了解我国外语环境下任务类型对课堂互动中母语使用的影响,以回答两个问题:(1)基于任务的课堂互动对话中母语使用在数量和功能上有何特点?(2)在母语使用方面,口语和写作产出型任务与口语产出型任务之间及同类型任务之间有何区别?

4 研究设计

4.1 研究对象

本研究的受试是天津某二本高校非英语专业大一年级的35名学生。根据2018学年至2019学年第二学期的期末英语统考成绩,所有学生被分成16个对子和1个3人小组,为了保持课堂教学的自然性,3人小组参加互动讨论,但他们的数据不作为本研究的依据。各项任务开始前教师明确指出在合作完成任务的过程中要使用目标语。

4.2 数据收集与分析

在大学英语课堂上学生结对依次完成四项任务:整体听写、文本编辑、话题讨论、拼图。完成这四项任务的过程中学生都需要进行口头交流,即都有口头产出;做整体听写及文本编辑任务时每个对子除进行口头互动外,还需要产出一份书面的文本。学生开展四项任务时的会话均被录音,研究者将录音转写成文字。随后研究者和另一名英语教师基于事先定好的规则对16份会话语料进行母语数量的评估和母语功能的编码,结果表明:两人在评估母语数量的一致性为98%,编码母语功能的一致性为92%,两人对编码不一致的地方进行沟通,最终达成统一。

在评估母语数量时,本研究借鉴了Storch和Aldosari的做法,主要是统计母语在每个话轮中所占的比例。使用了母语的话轮可概括成两种类型,一种是母语主导型话轮(total/predominant L1 turn),即在一个话轮中母语和目标语的使用量对等,或母语的使用量多于目标语;另一种是母语辅助型话轮(minor L1 turns),即在一个话轮中目标语的使用量多于母语。此处的使用量指汉语中的字数和英语中的单词数。

在对母语功能进行编码时,本研究参照Agurtzane和García Mayo的做法,将母语功能分为五类:偏离任务(off-task)、元认知对话(metacognitive talk)、语法商议(grammar deliberations)、词汇商议(vocabulary deliberations)、寒暄式交流(phatics)。偏离任务指学习者使用母语谈论与任务没有关系的事项;元认知对话指使用母语谈论任务,包括计划、组织和监控任务;语法商议指使用母语讨论语法形式的选择和使用;词汇商议指使用母语讨论词汇的选择和词义的运用;寒暄式交流中使用的母语内容简单,意义上起着维持人际关系的作用。

5 结果和讨论

5.1 母语的数量和功能

表1展示了35名受试在四项任务的互动过程中使用的母语数量及百分比分布情况。数据表明四项任务中母语的使用量有限,母语话轮总量(507)仅占总话轮数(4 095)的12.38%。此结果和Swain和Lapkin,Storch和Wiggleworth,Alegria de la Colina和 García Mayo,Storch和Aldosari,Agurtzane和García Mayo汇报的结果基本一致,这表明尽管学习者拥有相同的母语,在结对互动时不会过量使用母语;结对互动能够为学习者提供应用外语的机会。汪清的研究发现在合作任务中所有合作对子或小组均使用了大量的母语,这可能和合作任务是配对写作有关,且研究者没有明确要求应该使用英文进行互动。

表1 母语话轮数量与功能

表2展示了母语主导型话轮和母语辅助型话轮分布的百分比。前文指出,本研究中母语功能编码为五类:偏离任务对话、元认知对话、语法商议、词汇商议和寒暄式交流。根据表1、表2,受试使用母语最主要的目的是词汇商议,其次是元认知对话和语法商议,再次是偏离任务对话和寒暄式交流。此结果同Storch和Aldosari以及Agurtzane和García Mayo的研究发现不一致,这两项研究中母语话轮最主要的功能分别是寒暄式交流和任务管理(元认知对话的一种形式)。

表2 母语主导型和辅助型话轮

此外,不同功能的母语话轮均为母语主导型话轮,母语主导型话轮总数和母语辅助型话轮总数差距显著(二项式检验显示p=0.00,p<0.05),而且当母语发挥不同功能时母语主导型话轮数均显著多于母语辅助型话轮数(p<0.05)。此结果与Agurtzane和García Mayo的研究发现非常不一致,这两位学者的研究也是在外语环境下开展的,但是受试产出的母语辅助型话轮略多于母语主导型话轮,且当母语发挥不同功能时母语话轮或是主导型或是辅助型。

本研究的互动语料显示了母语主导型话轮是如何帮助受试开展互动的,如例(1)至例(5)所示:

(1) 偏离任务

a.学生13:我以前高考,如果错误到十个错误,你们有改错题吧?

b.学生14:有。

c.学生13:如果错误到十个mistakes,我肯定会在这里改。

d.学生14:全国一卷。

上述的会话基本由母语组成,4个话轮均属于母语主导型话轮。学生13和学生14在完成文章编辑任务时需要改正原文中的错误,由此聊及高考中的改错题,其属于偏离任务的会话。

(2) 元认知对话

a.学生5: I don’t wanna have a…

b.学生6:为什么要这样写啊?

c.学生5:就按原文写嘛。

d.学生6:那前面有些不是原来的。

e.学生5:差不多啊。

在做整体听写任务时,学生5和学生6开展了例(2)的会话。5个话轮中4个是母语主导型话轮。会话双方以母语为支架谈论任务的开展方式。学生5认为应该写下听到的原文,学生6说明已经完成的部分并未完全遵照原文。

(3) 语法商议

a.学生9:这个was是不是有问题啊?

b.学生10: was.

c.学生9:看到后面用的都是一般现在时。

在完成文章编辑任务的过程中,学生9和学生10利用母语讨论了文本中的时态问题。话轮1和话轮2都属于母语主导型话轮。

(4) 词汇商议

a.学生5: bank, b-a-n-k,银行,就那个,有“浅滩”的意思。

b.学生6: b-a-n-k?

c.学生5: b-a-n-k, I’m sure, I’m sure of it.

d.学生6: I don’t think. B-a-n-k…

e.学生5:It’s not just “银行”.

f.学生6:我知道,我知道它还有另外一个“河岸”的意思。

g.学生5:He sits on a bank.

h.学生6:Ok, he sits on a bank.

在整体听写任务中,学生7和学生8就单词“bank”的意思开展讨论。学生7提出“bank”的两种意思后,学生2未立即同意“bank”作为“河岸”的意思,但最后两人达成一致,产出句子“He sits on a bank”.

(5) 寒暄式交流

a.学生7:Someone knocks at the door, and his mom is back. Then he goes to open the door.

b.学生8:嗯…那个。

c.学生7:When the door opens, he finds it’s not his mom, it is a woman he doesn’t know.

会话双方在进行拼图任务时产出以上语料。学生7描述了一段拼图故事中的情节后,学生8说出的“嗯…那个”类似英文中的副词“well”,没有实际的意义。

5.2 任务类型和母语使用的关系

5.2.1不同类型任务之间母语使用的比较 表3展示了四项任务中受试的话轮总数和母语话轮百分比,还展示了仅有口语产出型任务和兼有口语和写作产出型任务中受试的话轮总数和母语话轮百分比。兼有口语和写作产出型任务的母语话轮显著多于只有口语产出型任务的母语话轮(p<0.05)。

表3 不同产出型任务的话轮数

观察表4,发现口语和写作产出型任务母语话轮最主要的功能是词汇商议,口语产出型任务母语话轮最主要的功能是元认知对话。口语和写作产出型任务的每一类母语功能和口语产出型任务对应的母语功能在话轮数量上存在差异。口语和写作产出型任务的互动对话覆盖所有的母语功能,而口语产出型任务互动对话中没有表达语法商议的母语话轮。由此可以判断任务的类型会影响互动对话中母语的使用量和功能。此结果同其他研究者汇报的结果类似,这些研究也发现兼有口语和写作产出的任务更依赖母语,且每项任务中母语功能的分布情况都存在差异。

表4 不同产出型任务的母语功能

每一项具体任务中最主要的母语话轮功能有所不同:拼图、整体听写、文章编辑任务中最主要的母语话轮功能分别是元认知对话、词汇商议和语法商议;话题讨论任务中无偏离任务和语法商议对话,元认知对话、词汇商议和情感交流母语话轮各有2个。此结果与Agurtzane和García Mayo的研究发现不太一致,其研究中母语话轮在每一项任务中最主要的功能均为寒暄式交流。此外,Alegria de la Colina & García Mayo研究整体听写任务最主要的母语功能是任务管理,和本研究的词汇商议不同。Storch & Aldosari研究中文本编辑任务最主要的母语功能是任务管理,属于元认知对话,和本研究中的结果类似。

5.2.2同类型任务之间母语使用比较 同类型任务进行比较时发现文本编辑任务中母语话轮总数多于整体听写任务中的母语话轮,拼图任务中母语话轮总数多于话题讨论中的母语话轮。相比之下,拼图任务和文本编辑任务需要建立或重建文本结构,学习者可能更依赖母语商议语法和结构。

关于母语功能,同类型的任务之间也存在差异。拼图任务和话题任务均为口语产出型任务,和话题讨论任务相比,拼图任务中偏离任务、元认知对话、寒暄式交流类母语话轮出现得更频繁,语法商议话轮在两项任务中均未出现。整体听写任务和文章编辑任务均为口语和写作型任务,相比之下,整体听写任务中偏离任务、元认知、词汇商议类母语话轮更多, 文章编辑任务中语法商议和寒暄式交流类母语话轮更多。整体听写任务中出现更多偏离任务的母语话轮可能有两点原因:第一,整体听写任务是课堂上每个配对最先开展的任务,且在规定时间结束之前部分受试就完成了任务,在下个任务开始之前他们的会话涉及和任务无关的内容;第二,本研究整体听写的原文文本故事有一定的趣味性,部分受试在开展任务时不自觉地基于故事情节发挥想象力,产出和任务本身无关的母语话轮。整体听写任务中出现较多的元认知母语话轮是由于部分受试对整体听写任务的开展方法未形成清晰的思路,一些对子会讨论是应该边听边写还是先听后写,还会讨论写作的内容如何记录。尽管整体听写和文章编辑任务都属于语言形式聚焦型任务,但文章编辑任务涉及文本整体结构的重建,这可能是文本编辑任务中表达语法商议的母语话轮更多的原因。

话题讨论和拼图都是口语产出型任务,各个功能的母语话轮在拼图任务中出现的更频繁,这可能是由于话题讨论式的任务对于受试来说熟悉度较高,并且受试围绕话题表达想法时对目标语可进行较为灵活的选择,常使用能够驾驭的目标语词汇和句式,尽量避开母语。拼图任务趣味性较高,该项任务的顺利完成需要对子双方准确、全面地描述图片上的内容,描述结束后还需要对图片进行排序,产出符合逻辑的故事情节。拼图任务的顺利完成离不开受试间的默契配合,这可以解释为什么该项任务中元认知对话类的母语话轮多。

6 结语

文章探讨了外语环境下相同目标语水平学习者在结对完成整体听写、文本编辑、话题讨论、拼图四项任务时使用母语的情况。研究结果表明,学习者使用的母语数量有限,任务的类型对母语话轮的功能有显著影响,写作和口语产出型较口语产出型任务更依赖母语的使用。研究中的受试为大学一年级新生,口语表达能力普遍不强,使用全英文完成任务有一定难度,母语在互动任务中能够充当支架,辅助学习者使用目标语达成任务目标,具有重要的作用。这说明课堂教学中不能排斥学习者使用母语,教师要正视母语在外语习得中的作用,不要因为学习者在课堂互动任务中可能使用母语就减少互动任务的安排;但是不排斥母语的使用不意味要鼓励母语的使用,毕竟目标语的习得离不开大量的语言输出。

本研究的局限性有两点:第一,研究者未考察任务类型对不同水平学习者母语使用情况的影响,后续可将二语水平纳为变量深入研究。第二,写作和口语产出型的互动任务中母语使用频率更高的原因有待进一步探索,以考察这类任务的难度和复杂性如何影响学习者的口语表达。此外,本研究是在通识类大学英语课堂上开展的,可以尝试研究不同课堂环境下学习者使用母语进行互动的情况,例如以英语为教学语言的专业课课堂上的母语使用。

猜你喜欢

元认知母语口语
口语步步高 说一说“洗”
母语
高职学生英语词汇学习元认知量表构建
酒中的口语诗
母语教育:从美出发
元认知理论视角下的大学外语教学
口语对对碰
论《远大前程》的语言特色及其母语迁移翻译
练习口语的一些小提示