跨文化交际中的禁忌
2020-05-26涂心湄熊苏春
涂心湄 熊苏春
[摘要]作为中国人,和西方人进行跨文化交往或者出境旅游时,要特别注意不能越过他国的禁忌,中西禁忌差异具体表现在日常社交、公共场合、节日及送礼、拍照,话语及体态语、数字及颜色禁忌等方面,只有在了解当地风土人情的基础上,尊重他们的文化和禁忌,才能受到当地人的欢迎和理解,跨文化交流才能顺利地进行。
[关键词]跨文化;交际禁忌
每个国家或地区都有其特定的法律、文化、宗教和风俗习惯,当我们进行跨文化交往时,要特别注意不能越过他国的禁忌。所谓禁忌,就是在日常生活或工作中禁止或忌讳人们做某种事情或说某种话,禁忌是无处不在的,在同一种文化中,由于地区和次文化的差异,禁忌有相同之处,却也有很大的不同;而在不同的国家,禁忌的差异就更大了,人们在与不同文化背景的人进行交往时会无意识地用本民族的文化准则、社会规范等来为人处事,因而造成交际失误,只有在了解西方文化禁忌的基础上才能保证国际交往的顺利进行。
一、日常社交禁忌
在英语国家,拜访某人需事先预约,忌突然造访。因突如其来的拜访打乱他人的生活安排,给他们造成不便。在预约好后就要准时,不可提前或迟到。不过在赴宴时,美国人习惯晚5-10分钟,以便主人有足够时间换装接待,迟到超过20分钟以上最好电话告知原委,否则会被视为失礼的表现。如果有突发事件发生,无法前往,要提前通知,事后表达歉意,以弥补给主人造成的不便。在宴会、聚会或其他类似的社交活动,英语国家的人们忌谈政事、公事或本行的事物,也最好避开涉及个人隐私的问题如收入、宗教、婚姻状况等等。聊天的话题最好是比较日常的而且是大家都比较熟悉的,如果你一人高谈阔论自己擅长的领域,也容易令人反感。
去英美家里做客时,通常带束鲜花或葡萄酒;回家后可以通过社交平台,如facebook,email或MSN发信息再次表达感谢之情。
二、公共场合禁忌
在英美国家,人们在邮局、银行等公共场合办事时,在餐馆用餐或者加油站加油时,都严格按照先来后到的顺序排队,并保持一定的距离,他人不得加塞儿。不得不近距离通过他人时,以“excuse me”(打扰了)告知下。在公共场合与他人交谈时,注意控制音量,禁止大声喧哗。
在上下楼梯、搭手扶梯或者走路时,都要注意站在左边,将右边空出来以便对面行人通过,即所谓出行“左立右行”。
打喷嚏或咳嗽时,要用纸或手绢捂着鼻子,转过身去,绝对不能冲着他人打喷嚏,事后别忘了说:excuse me(对不起),周围的人也会报以善意地说:God bless you(上帝保佑你),以此祝福你消灾袪病,身体安康。
三、节日及送礼禁忌
世界上每个国家或民族都有共同的节日,如中国的春节、西方的圣诞节、伊斯兰教的古尔邦节等等,人们在过节时都怀着美好的愿望,希望冲走晦气,来年好运,所以在过节时会对自己的某些行为加以约束,一些节日禁忌也由此而生。
圣诞节是西方最盛大的节日,它的禁忌主要和圣诞布丁有联系。西方人在做圣诞布丁时,每个成员都至少来搅动一下,并许下心愿,且要注意往顺时针方向搅动,心愿也不要向任何人透露,据说这样才得成所愿。
元旦是中西方人共同庆祝的节日,英美人十分重视这一天的来临,对这天的言行举止也格外重视。他们相信元旦的第一位访客是怎样的人将决定这一年的运势,所以他们会有意做些安排,有幸被要求的第一位访客可以做几户人家甚至整一条街的首位拜访者。被邀请者应在新年钟声敲响之后及时登门,以防不祥之人捷足先登。
四、拍照的禁忌
中國人旅游基本模式便是:上车睡觉,下车拉尿,景点拍照。这本也无可厚非,但倘若不注意有些地区,尤其境外地区,有些民族对于拍照的禁忌,就难免身处尴尬,甚至面临罚款或法律指控。看见可爱的外国小宝宝长得如天使般,忍不住就想拍下来,但在澳洲,未经父母允许,擅自给未满14岁的儿童拍照是违法的,更别提将其放上朋友圈、INS,Facebook等社交媒体了。泰国是“千佛之国”,但在参观寺庙时,忌讳给佛像和僧侣拍照。阿联酋禁止对政府机构、王宫和外国驻阿领事馆建筑拍照,违反者将受严厉处罚。在希腊也禁止游客对一些古迹进行拍照。在美国一些博物馆如纽约的大都会,华盛顿D.C.的航空航天博物馆、艺术博物馆等有些地方也是禁止拍照的,必须自觉遵守当地的拍照规矩。还有大多数国家和地区的海关及机场禁区都禁止拍照,拿出手机都要被工作人员阻止。涉及宗教、文物和私人的地方,一般拍照都会遭到限制。
五、话语和体态语禁忌
和中国人相仿,在西方也忌讳生病和死亡的话题。他们常常用pass away,fall asleep来代替die(死亡),用big C代替cancer(癌症)。即便本人生病了,也不直说I am ill而代之I dont feel well。
虽然西方性教育比较开放,但有教养的人在公共场合通常不会说那些四个字母组成的下流词语,如cock、damn、shit等,那些与同性恋或性相关的词汇均属禁忌范围。
大部分西方人信奉基督教,随便提及上帝如Je? sus、Christ、Moses被看作是亵渎神灵,须用委婉语替代,如上帝称the all-knowing,撒旦称the Evil,魔王称the gentleman black等。有些中国人会效仿老外用my god来表示惊讶,如果在信奉基督教的人面前直言,是会让他们不安的。
体态语是话语的重要组成部分,也是不同文化习得的结果。西方人交谈时喜欢有适当的目光接触,以示对谈话的重视和交谈人的真诚,但中国人感觉直视对方很不礼貌;和美国人谈话,发现他们在强调自己观点和争辩时,常用食指指着对方,这使中国人也很不舒服,觉着尊严有所冒犯;而中国人在说错话或者尴尬时,下意识会伸伸舌头,尤其女孩还喜欢捂着嘴笑,英美人士会认为他们受到了轻视和侮辱。
六、数字和颜色的禁忌
中国人偏爱偶数,但忌讳4,因为和“死”谐音,我们偏好8和6,也是谐音“发”和“顺”的缘故,所以宴请宾客用6个菜或八个菜招待,包压岁钱也是666或888讨好彩头。而西方人畏惧13和5的数字。通常建筑大楼的楼房和房间没有13层和13号房间,学生不安排13号考场,请客时也避免13人一桌。对这些数字的忌讳来源于圣经的故事。传说耶稣和他的十二门徒共进最后的晚餐时,第十三个人正是犹大,他为了30个银币,将耶稣出卖,耶稣被钉死在十字架的日期也是13号(星期五);而人类的祖先亚当和夏娃偷食禁果被逐出伊甸园的日子也恰巧是13号(星期五)。所以,在西方人的观念里,星期五同样不吉利,他们称之为Black Friday(黑色星期五),A Friday moon brings foul weather的习语(星期五的月亮会带来坏天气)也体现了西方人对星期五的厌恶。
颜色在中西方不同文化背景下也赋予不同的含义。例如红色在中国是喜庆幸福的色彩,结婚典礼、开业典礼等重大场合都是用红色作为点缀,大红灯笼、大红对联、大红嫁衣、大红中国结都是中国的传统代表物件。但红色在西方文化中具有贬义色彩,相关的词汇red assed火冒三丈的,in the red财政赤字的,red hands刽子手,red headed狂怒的red flag危险信号等等,他们都联系着血腥、暴怒、残酷、危险等恶劣事件。
中国传统文化中视白色、黑色为不吉利,传统葬礼上的披麻戴孝都是用白麻布制成的,手臂上还缠着黑布,人们以此表达对逝去亲友的追悼。但在西方人看来,白色象征着幸福美好、纯洁无瑕、光明磊落,所以他们举办婚礼时女方要穿白色的婚纱,受西方人的影响,现在中国新娘结婚中西合璧,红色旗袍和白色婚纱轮换着穿。不过东西方人普遍认为黑色代表着威严、庄重和尊贵等,在比较重要的社交场合中都习惯着黑色服装。
参考文献
[1]胡文仲.Selected Readings in Intercultural Communication[M].长沙:湖南教育出版社,1990.
[2]李庆明黄勇英汉语言文化比较[M].西北工业大学出版社,2007.