APP下载

把“他是老师”说成“He is teacher”,英语语法不过关

2020-04-23Valley

初中生之友·中旬刊 2020年10期
关键词:美国式太贵中国式

Valley

这一期我们总结了四个跟生活息息相关的英文句子,结合同学们自身的实际经历,让大家更容易理解这些表达背后的区别。那接下来我们同样先试着翻译一下下面这四句话,看看你会不会又掉进“英文坑”里。

1.他是老师。

2.我和Alex住在纽约。

3.你能去应个门吗?

4.这个价格太贵了。

1.他是老师。

中国式:He is teacher.

美国式:He is a teacher.

这句话在我们初学英语时容易犯错,“他是老师”其实是指“他是一位老师”,是众多老师当中的一员,描述的是他的职业,所以“He is a teacher”才是正确表达,前面的冠词“a”表示“一位”。在描述许多可数名词的时候,我们通常要根据数量来进行描述。比如,桌子上只有一根香蕉,你就要说“Thats a banana”(那是一根香蕉);如果桌子上有好几根香蕉,你就要用复数形式,可以说“Those are bananas”(那些是香蕉)。如果是描述不可数名词,比如水、牛奶或酒等,你可以直接说“Thats milk”,表示“那是牛奶”的意思。

2.我和Alex住在纽约。

中国式:I and Alex live in New York.

美国式:Alex and I live in New York.

虽然中文里我们经常说“我和某人一起做某事”,是把“我”放在第一位的,但是在英语中,一般情况下为了表示礼貌和尊重,常常把他人的称呼放在前面,所以我们要说成“Alex and I”,而不能說“I and Alex”。不过,有一种情况要特别注意,就是发生一些不好的事情,特别是几个人(包括自己在内)做错了事的时候,要把“我”放在最前面,这是为了表示自己主动承认错误和承担责任。举个例子:“I and Sam broke the glass”表示“我和山姆打碎了玻璃杯”。

3.你能去应个门吗?

中国式:Can you respond the door?

美国式:Can you answer the door?

虽然“respond”和“answer”都表示“回答、回应”的意思,但是当我们说到“应门”的时候,固定搭配使用的是“answer the door”。同理,有时候电话铃响了,需要去“接电话”,我们也是说“answer the phone”。“respond”常表示“回应”,比如,“I ask him his name, but he doesnt respond”,表示“我问他叫什么名字,可他没回应”。

4.这个价格太贵了。

中国式:The price is too expensive.

美国式:The price is too high.

当我们说“价格很贵”,中文表达没问题。但是仔细想一下,真的是“价格”贵吗?其实是指某个东西比较贵,而价格只是一个数字,有大小或高低之分。所以,在形容价格的时候,我们一般说“high price”(高价)或“low price”(低价)。看一下英语例句你就明白了:“The coat is very expen? sive”或者“The price of this coat is very high”,表示的是“这件外套很贵”或者“这件外套的价格很高”。

好啦,这就是我们分享的“英文坑”。看一看,你又掉进了几个呢?和其他同学一起分享交流一下吧!

猜你喜欢

美国式太贵中国式
中国式民主
“我能怎么做?”用英文怎么说
“I live in US”是“我住在美国”的意思吗?
“在书上看到”是用介词“in”还是“on”?
“Please open the tap”是对还是错
瓦匠石太贵
买苹果
另类行为
乘间抵隙1
浮世绘