何为新文化素养
2020-02-02许可黄丹青
许可 黄丹青
伴随全球化及互联化的推进,世界变得越来越小。尽管每个人对事物的认知不尽相同,但他们所掌握的知识则多有共同之处。这些共同知识在很大程度上不仅为人们的沟通交流、日常合作与共同生活奠定了基础,同时也是构成社会共同体的重要条件。正如艾瑞克·唐纳德·赫希教授所说:“共同体是建立在共同知识与价值观的基础之上,即我们阅读一本书或一份报刊时所必备的共同知识,以及将我们紧密联系在一起所必需的纽带。”(Community is built up of shared knowledge and values——the same shared knowledge that is taken for granted when we read a book or newspaper, and that is also taken for granted as part of the fabric that connects us to one another.)我们的共同知识是公共话语的基础,使我们能够看懂日常的新闻报刊,能够理解朋友间的对话,甚至还能彼此分享笑话逗乐。也正是这种共同知识的形式与内容赋予了各个民族独一无二的文化内涵。
《新文化素养词典》基于语言学与认知心理学的可靠研究成果,有着非常完善的理论基础。整部词典分为23个章节,收录、定义并解释了大量的人名、短语、事件等词条,涵盖圣经、神话与传说、谚语、习语、世界文学、哲学和宗教、英语文学、书面英语惯用法、艺术、世界历史、美国历史、世界政治、世界地理、美国地理、人类学、心理学、社会学、商业与经济、物理科学与数学、地球科学、生命科学、医药与健康以及科技等领域。
三位编者艾瑞克·唐纳德·赫希、约瑟夫·柯特和詹姆斯·特拉菲尔都是美国各领域的著名学者。艾瑞克·唐纳德·赫希是弗吉尼亚大学英语教授,是美国文理科学院成员、美国人文基金会资深研究员及致力于教育改革的非盈利性组织核心知识基金会的主席。除《文化素养词典》外,他还曾与他人合著《文化素养》及《全科核心知识英语读本》等著作。约瑟夫·柯特是弗吉尼亚大学历史教授、《教育史季刊》编辑,曾任弗吉尼亚大学历史系主任、美国研究理事会成员,著作还包括《美国药学职业的形成:制度的作用》(1968)、《成人礼:美国的青春期》(1977)和《困境中求知》(1994)等。詹姆斯·特拉菲尔是美国乔治梅森大学物理学教授,所著作品30多部,专注于有益普通大众的科学研究。他们合作编写的这部词典收词广泛、释义详实,不仅有助于提高美国人民的整体文化素养,同时对于广大英语学习者而言更是一大福祉。
语言与文化密不可分,每一种语言中的词汇都承载着丰富的文化信息。语言习得的最终目标就是让学习者获得足够的语言交际能力,其中最必不可少的兩个要素即是语言技能与文化意识。现代语言学和外语教学理论发现,一个外语习得者要成功实现跨文化交际,文化能力与语言能力同等重要,缺一不可。因此,学习一门外语离不开对这门语言文化的了解和对该文化共同知识的掌握,于是在外语的教学中导入文化信息也是一种必然。正如学者陈光磊所说:“对于一种语言的习得和教学,就绝离不开对这种语言所表现的文化内涵的了解,离不开对形成和使用这种语言的文化背景的了解。”“所以,外语教学的特点之一,就是在进行一种语言教学的同时,还必须进行与之相关的文化背景知识的教育。”要达到这一目标必是离不开词典的帮助。这部有着近7000词条的《新文化素养词典》中的大部分词条都是美国人民耳熟能详,并且经常出现在日常交际中,人们称之为“文化常识”,是美国或西方文化中的重要组成部分。对这些词条内容的了解与熟悉将有利于大大提高学生的跨文化交际敏感度、提高交际成功率,老师们也可以借助词典中的词条内容丰富教学课堂、深入剖析教学文本,这也正是新文化素养的内涵之一。
(作者单位:福建师范大学外语学院)