本科生分子生物学公选课的双语教学实践与探讨
2020-01-17闻珊珊杨明明
闻珊珊 杨明明
通过导度版英文教材的双语教学,使学生能在分子水平上分析、理解生命的奥秘。针对分子生物学双语教学的特点,我们总结了一些教学实践中的经验,供大家参考。
分子生物学是诞生于西方国家的科学,其语言的逻辑,概念的命名,文献的阅读,以及论文的撰写,多数情况下为英文语境。我们在分子生物学的科普性教学中,针对性的培养具有英文语境思维的本科生,为未来进行深入的分子生物学学习和研究储备人才。本文中,我们结合面对农林院校不同专业来源的本科生开设的公共选修课,对科普性分子生物学的双语教学的开展过程进行分析与探讨。
1 教材的选用
分子生物学的双语教学选用英文原版教材,即Phil Turner所著《Instant Notes in Molecular Biology》。中文译本《分子生物学精要速览》,它是国外教材“Best Seller”榜的上榜教材,结构新颖,视角独特;重点明确,脉络分明。同时,我们指定了两本参考书,分别为:《精要速览系列:分子生物学》(中译第3版,Phil Turner著,刘进元,刘文颖译,2010年),此教材可作为英文版本的原文对照;以及《现代分子生物学》(第三版,朱玉贤、李毅著,2007年),此教材较为深入,可帮助感兴趣的同学进阶使用。
2 师资队伍的建设
双语教学工作,对教师的专业素质和英文水平均有较高的要求。我们遴选具有多年英语国家留学经历、在分子生物学领域具有一定学术造诣、能进行流畅的英语交流、并对英文教学课堂具有深入体会的教师,发挥教师的优势,创新性的进行科普性分子生物学教学内容的改革。
3 学生的专业英语训练
现代教育的特征是体现学生的主体性,追求学生的全面发展,充分发挥每个学生的主观能动性,在教学过程的参与中养成主动获得知识的能力。作为教学工作的主体部分,学生在双语课程中的专业英文水平不容忽视。教师在选定教材的基础上进行科普性分子生物学教学大纲的编写,并选取其中的专业词汇,按章节整理成册,发布给学生进行预习。教学课件的制作为全英文格式,教师的讲授过程也以英文为主,注重课堂互动。同时针对学生的反馈,及时对重点、难点进行中文的讲解和补充。
4 教学方法的选择
教学方法通常包括“知识传授”和“知识内化”两个部分。知识传授主要是通过教师针对性布置的预习作业、课堂讲授完成;知识内化是学生在教师进行“知识传授”的基础上,通过课后的思考、练习和实践来完成。双语分子生物学教学在这两者的基础上,在学生们掌握了分子生物学基础知识的前提下,适当的开展翻转课堂。例如针对学生们感兴趣的常见疾病的分子机制,分小组布置学习任务。“知识传授”是学生在上课前利用网络、图书馆以及教师的资源进行的自主学习,“知识内化”则是在课堂的简短汇报和讨论总结中进行,由教师进一步引导、启发、评价完整整个过程。可以更充分的体现学生的主体地位,提升学生学习的主观能动性,同时也锻炼的英文工作汇报的能力。
5 教学效果的评价
双语教学下的科普性分子生物学有其独特之处,其定位在于面对初入大学的本科生,力求培养学生对生命现象解析的兴趣。我们采用三种方式进行教学水平的评价。一是教学效果调查表。调查内容包括教师教学水平评价,教学手段评价,是否有助于知识的掌握,和提升学生学习兴趣,是否希望继续采用类似的方法,学习效果如何,等等。二是课堂测验,对重点内容进行当堂小测验,督促学生注意跟随教师思路。三是翻转课堂中布置小组调查作业,并在课堂上进行英文汇报,介绍常见疾病的产生和发病机制。全面考察学生的学习效果和内心感受,进一步改进双语教学中的分子生物學的教学策略。
6 展望
由于汉语与英语语系的巨大差异,双语教学在我国高校推广的范围不大,作为双语教学的实践者,作为生命机制的科研探索者,具有多年留学经验的高校青年教师无疑是填补这一教学空白的重要力量。通过对基础知识的初步讲授,使学生了解分子水平上的基因和基因组结构特点,以及遗传信息的传递和调控规律,能在分子水平上分析、理解生命的奥秘,并运用相关理论和原理去解决生产生活中的实际问题。在讲授的过程中,强调英文语境,注重英文语境下学生能力的培养,激发学生学习的兴趣,必将为培养下一代优秀的生命科学相关领域的传承者和探索者奠定基础,贡献力量。
(作者单位:西北农林科技大学农学院)