EFL语境下英语新闻素材在英语教学中的应用探析
2020-01-02陈佼立
陈佼立
(四川建筑职业技术学院,四川德阳 618000)
1 EFL 语境与英语原文新闻概说
EFL 语境下,学生应尽可能多的阅读英文原文新闻,从母语为英语的学习者角度来掌握地道的语言表达形式和了解英语文化,以便更好地、更为主动的学习第二门外语。首先,大多数大学英语课堂使用相同和固定的教材,虽然教材编写严谨、合理,但也有自身局限性,主要表现为课本内容每年的变化很小、缺乏渐进性,而语言的学习讲究的是实用性。其次,课文的文章过长,有的内容与现代社会、生活并无多大关系[1]。课堂可适当引入简单的英语原文新闻,让学生从第二门语言学习中了解其他方面、与时俱进、扩大眼界,进而对英语学习更有兴趣。
2 EFL 语境下英语原文新闻素材的应用策略
2.1 注意教材与新闻中句子结构的差异
2.1.1 语法结构
对比普通大专学校英语教材与英语原文报纸杂志不难发现两者在复杂长句子的结构中存在较明显的差异,英语课本中的文章很多长句子是以从句修饰名词为主,而原文报纸杂志中英语复杂句子的结构遵从以下顺序:介词短语、非限定性动词、从句。也就是说在长难句中介词短语作修饰成分优先使用,其次是非限定动词,再次是主从句。学生在大学课堂阅读大量的主从句构成的长句子,对非限定性动词结构比较生疏。对比实用英语综合教程与美国The Economist(英国经济学家杂志),发现前者课文里的句子都是以主从句和复合句为主,而后者的复杂句子大多是用非限定语动词和在课本中不常见的短语为主,比如:As it is,a central bank hell-bent on keeping inflation low and stable risks cutting short a boom with room to run.在此句子中“hell bent on doing sth”这个动词短语为死心塌地,执迷不悟的意思[2]。“cutting short”虽然在意思上为动词,但在英语语法中为非限定动词中的现在分词。对比现在大学生用的某类综合教程,文章里的句子结构并不是英语原文报刊中常见的句型,并且主从句的使用很多,例如:The Europeans and the African slaves who came to America during the seventeenth century each had their own different kinds of music.There are plenty of people who seek to cheat or harm you. 可见在课文中大量的使用主从句让学生在读长句子时很容易读懂由从句引出的长句子,而在大量非限定动词和介词短语起修饰作用的长句子中学生很难读懂。因此建议学生把课本的文章当作晨读的资料,在基础打好后,尽量阅读英语原文杂志报纸。
2.1.2 短语搭配
在经济学人的一篇文章中有3 句话:Three jihadist attacks in Britain in as many months have led to a flood of suggestions about how to fight terrorism.Technology giants are accused of turning a blind eye to violent online propaganda and other platforms of allowing terrorists to communicate with each other out of reach of the intelligence services. 这些句子里出现大量的短语,如“a flood of sth”“suggestions about sth.”“be accused of doing sth”“turn a blind eye to sth/sb”“out of reach of ”。句子的构成基本以介词短语和动词短语为主,比起冗长的句子简洁明了。再看教材里的其中一篇文章:According to a recent survey,employees in many companies today work longer hours than employees did in 1979. They also take shorter vacations. It seems that Americans are working harder today than ever before.在这3 句句子并不复杂。如果学生习惯阅读这种类型的文章,那么在以后阅读原文英语报纸杂志时会很难理解英语原文的写作和思维模式[3]。
2.2 注意教材与新闻中的文章内差异
2.2.1 课文内容
笔者所在大学使用的英语书从目录上看并不吸引学生。从第一到第八单元的标题为:Going to college,Music,Stay Safeonline,First Impression,Community Service,Work,Sporting Legends,An Embarrassing Moment.从目录来看前后的单元并无任何相关性,除了第一单元与大一新生相关之外,其他几个单元的内容并不吸引人。有的单元甚至放在现在已经过时,比如,Music 这个单元里提到一个叫“猫王”的美国摇滚歌手,学生并不知道也不感兴趣。教材内容的选定因其特殊原因无法做到每年更换新的内容,这就需要教师有所取舍,或者把教材作为课后读物和练习的内容。笔者在选用教材内容时并不是按照一至八单元的先后顺序展开教学,首先选取他们感兴趣的内容。课本里的文章没有必要全部放在课堂上展开教学内容,因为有的文章只适合学生晨读或自习时使用。
2.2.2 新闻内容
英语是一门与时俱进的学科,在课堂中教师可以将目前发生的或流行的事件或新闻引入课堂环节。比如,在美国大选时,教师可以在英语新闻中提取一部分内容复印给学生,再截取一小段中英文字幕的视频放给学生看,但务必注意视频的长度最好不要超过10 min,因为学生的注意力在10 min 后会下降或者大脑容易疲倦。可以从每周具有影响力的新闻里选取一句话分析语言点,介绍新闻背景,这样学生既可以学到新鲜的内容并用英语感知世界,也在不知不觉中学到了其中的语言点和知识点[4]。以英国脱欧的新闻举个例子,在英语原文网站上节选一段相关的句子: A country outside the EU we need to consider how we can best cooperate with our neighbors rather than unilaterally withdrawing from all agreements in the hope that standing alone will make us better.这样短小的一句话不会像课文文章一样过于长而引起学生反感。笔者的经验发现大专学院的学生如果阅读太长的文章会疲倦并失去兴趣,这样与时俱进的句子最能引起学生主动学习的兴趣。在课前就应该提前告知学生下一次课的内容与什么新闻相关,并鼓励学生提前查阅相关资料。课堂中请每一组的学生在小组里先对新闻的背景进行介绍,尽量用简单易懂的英语描述。其次再来理解整句话的意思。教师可以把句子里的词块和搭配让学生找出,没有理解的地方教师再讲解。因为研究表明,英语词块或搭配以及模式可以决定一个人的语言使用能力[5]。搭配是指两个或两个以上经常一起使用的单词,如“result in”模式指一个框架,里面的单词不固定,但对词性或者语义有固定的要求。如“result in”加上表示变化的词:result in 5% increase,result in a loss等。很多统一词组有不同的使用模式。在这句英语新闻里有下面几个语言点:(1)搭配:withdraw from 退出,不参加。(2)短语:in the hope that +句子;in the hope of +n. 怀着…….的希望;希望能。教师可以让学生模仿这些搭配和短语自己造句。同时,这句话包含了许多背景知识和可以延伸的知识,例如,EU 全称是European Union,提醒学生注意其与UN,UK,US的区别,因为很多学生会混淆这些缩写。背景知识为“英国政府在加入欧盟之前,签署了《伦敦渔业公约》。根据公约,来自欧洲少数国家的船只可以在英国海岸线的6~12 海里内捕鱼。但英国绿色和平组织(Green peace UK)警告它国单独捕鱼会影响英国的渔民和渔业。”这种结构的课堂大概需要两个课时来完成。一周的课时可根据各班学生的差异进行调整,建议隔一周用这种教学进行授课,学生需要较好的英语基础再用此方法学习效果会更明显。
3 教材与新闻结合培养学生跨文化意识
教材里的文章很少体现出文化差异,而英语学习的前提是要先了解中英文化的差异和区别。笔者所教的课本里只有一篇文章与文化相关,题目为“Table manner and Customs.” 简单地描述了西餐的餐桌礼仪等。教师在选取文章讲解时也可以结合时事新闻展开铺垫。例如,英国的君主立宪制,英国女皇众人皆知,而大部分学生除了好奇并不理解英国的传统文化。课堂中笔者对英国王室的背景做了一番简短的介绍并让学生课前收集资料,课上分享给大家。许多学生分享到“英国是君主立宪制国家,英国王室是凝聚国家力量的象征,并不具备实力。政府的实际领导人是首相,通过民主选举产生。”“英国女王和皇室成员高贵而亲民,深受人民爱戴,这也使得英国民众十分关心王室生活,从而促进消费。”在抓住学生的兴趣后进一步展开教学,让学生阅读关于英国皇室的英语短新闻,或者看一段英国女皇之前所做的演讲。在选取视频时一定要选取短小清晰语言简洁的,例如,英国女皇每次的演讲语速较慢,咬字清晰。短小而清晰的视频不会让学生产生疲倦感,反而激起了学生想要学、想要看的欲望[6]。
文化与新闻相结合,新闻与视频相结合,最终让学生在不知不觉中从听与读中掌握好第二门外语。其次除了听与读,说与写也可以结合起来。在完成了听与阅读新闻后,后面的学时可以展开学生“说”的能力。在学生阅读完新闻后,请每组展开讨论,阐明自己的观点,请其中一个成员记录每个成员的观点最后上台来阐述自己小组的观点,如遇到不同的观点,可以展开小型的辩论活动。在小组里先辩论,获胜的一方代表小组与其他小组辩论,这样既锻炼了学生口语也锻炼了学生的思辨能力。之后让学生就发生的新闻事实写一篇作文,主要描述自己读后的感悟和想法。在写作之前一定要对课堂上所选取的新闻充分理解后再写,写的时候一定要模仿和使用新闻里的短语和搭配,这样反复模仿与练习就能熟能生巧。
4 结语
现在大学英语课程成为许多学生比较排斥的课程,主要原因是课本的内容并不吸引学生并且陈旧乏味,而英语的学习不能与时代脱节,自身文化的背景容易让学生在学习第二外语时套用自己文化里的价值观和认知方式。教师收集书本外的新闻资料带到课堂,收集的新闻一定要是短小并且能让学生模仿使用的句子结构,这就要求教师要花时间去阅读英语原文杂志和新闻,在这一过程中教师自身也能得到很好的提高与锻炼,摆脱教科书上简单的内容,让自己能力得以提升。在选取新闻材料时要结合各个班级自身的水平,从听、说、读、写4 个方面入手。让英语课堂变成学生想要参与并在课前或课后主动积极查阅相关资料的有趣课程。教师不要局限于课本的使用而要大胆地寻求课本之外的东西让学生真正对此门课程感兴趣。