聋人大学生英语书面表达受手语负向迁移的案例分析
2019-11-13
(南京特殊教育师范学院,江苏南京 210038)
1 聋人大学生英语书面表达的案例分析
语言研究中的错误分析是指对第二语言学习者的错误进行的研究和分析。根据错误的来源,错误可分为语际错误和语内错误。通过在南京聋人高校的数据采集,发现聋人大学生在学习英语和英语的书面表达过程中容易产生与普通学生不同的语际错误。根据错误的性质,这些错误可划分为省漏、形式错误和顺序错误等类型。
1.1 省漏错误
1.1.1 省漏错误导致英语词汇的拼写与辨析产生问题
例如:
(1)tim(time)
(2)juie(juice)
(3)dace(dance)
1.1.2 省漏错误导致句子残缺
手语常常省略句子的某些成分,突出句子的主要成分,省略句子的次要成分,辅以表情、姿势显示句子的逻辑关系。虽然手语在描述事物时具有形象性、生动性的特点,但由于聋生概括能力、语言能力有限,加上视觉认知的局限性,故而往往对必要的因素“视而不见”,所以聋生写出来的句子往往会成分不全。如在中文表达中“顾广志把球传,顾江明又把球传给了王小明。”此句为宾语残缺句,在英文表达中同样存在此类现象。主要体现在如下几点:
(1)缺少主语。
1)In the study and life,if there is a problem,can go online to find information.(缺少主语you)
2)I like this place because learn something important.(缺少主语I)
3)put my cup in table.(原句句意应为我的妈妈将我的杯子放在了桌子上)
4)After that school bought some gifts for we had lunch.(缺少主语my father, 原句还有其它错误)
(2)缺少连接词。
1)“He has short hair small eyes.”(缺少连接词and)
2)“Some people were talking,some were eating,others were taking photos.”(缺少连接词and)
1.2 顺序错误
1.2.1 顺序错误导致英语词汇拼写顺序的颠倒
(2)raor(roar)
(3)geart(great)
1.2.2 顺序错误导致英语语序的错乱
手语是一种空间组合形式,一个句子的排列会受到以下几种因素的影响而发生变化:一是视觉过程的先后,二是表达的事物在主体心中的地位轻重,三是先具体后抽象,四是否定词的后置。具体体现在如下几点:
(1)动词、助词连续出现在语句中,手语交际中往往为了强调一些意思,会反复打出某一手语,这将导致英语书面表达的语序颠倒和重复现象;
(2)动宾倒置,从句法的角度来看,聋生手语表述“颠三倒四”与英语不一致的地方很多,给人的感觉是聋人的思维不正确,思维混乱。手语中一个非常普遍的现象就是词语倒装,其实这些倒装并非杂乱无章而是遵循一定的原则,但却干扰了聋生英语的语序,造成聋生书面英语句子成分的混乱。
例如:“苹果,要”、“饭吃,我”、“花摘”、“家回”等,顺序错误体现的到英语书面表达就是:an apple I,和flowers pick如“花很漂亮”,聋生手语往往打成“漂亮/花/很”或者“花/漂亮/很”。而且聋生没有主流语言的线性观念,不同的手势出现先后无严格规定。又如“没有电”,聋生反映到书面语中便成了“电/没有”。
据学者研究,攸簋和伯矩卣都采用了分范合铸的工艺,经过对攸簋X光射线透射,发现三虎足和双耳内均放置了泥芯,以保证整个器物壁厚均匀。而在拼合器体范时,范与芯之间放置了铜质芯撑[16]258。此外,在铸造伯矩卣的铸造过程中,工匠们在制作高跷而外撇的兽角时,采用了活块范来完成铸型[19]547,这说明燕国匠人拥有高超的技术和聪明的智慧。
(1)flowers pick 摘花正确表述为:pick flowers.
(2)I am that small boy very angry with.我对那个小男孩很生气。正确表述为:I am very angry with that small boy.
(3)My friend heavy with has a porblem.”我朋友对她体重有疑问。正确表述为:“My friend has a problem with her weight.”
1.3 其他错误
1.3.1 时态区分的混淆
研究中发现,在手语中,几乎没有时态的转换,因此英语时态的区分给他们造成了英语学习的障碍。
例如:
(1)“When I grow up, I didn't see my toy dog.”(时态混乱)正确翻译:“When I grow up,I couldn't find my toy dog.”(长大之后,我找不到我的玩具狗了)
(2)“You mush took your temperature.”正确“You must take your temperature.”(你必须测一下你的体温)
1.3.2 主宾格的混淆
根据调查发现聋生在写作造句等过程中,对主宾的变化不是很清楚。不能区分“he”和“him”,“she”和“her”,“they”和“them”等。
例如:
(1)“I like they because they are look happy.”正确“I like them because they look happy.”翻译:我喜欢他们,因为他们看起来很快乐。(they变成them)
(2)“I like they very much.”正确“I like them very much.”翻译:我非常喜欢他们。(they变成them)
(3)“I like she because she is really fun and smart.”正确“I like her because she is really fun and smart.”翻译:我喜欢她,因为她很有趣且很聪明。(she变成her)
1.3.3 词性混淆
聋生生活手语逻辑表达当中,对于词性没有清楚地定义。导致他们在英语词汇学习中,分不清词性。这就给英语教学带来了很大障碍,导致聋生写出来的英语自然成为眼中的病句。
例如:“as a deside”正确“make a decision.”(做决定)
2 总结及建议
2.1 鼓励聋生学习英语,提高聋生学习英语的积极性
聋生的第一语言是手语,第二语言是汉语,英语则是聋生的第三语言,且相较于普通学校而言,聋校开设英语课程较晚、课时不足,导致聋生对英语课程的重要性认识不足、对英语学习的热情不高,甚至认为英语课程是“老师要我学”,这种情绪不利于聋生的英语学习。怎样让聋生对英语学习产生兴趣,实现从“要我学”到“我要学”的思想转换是至关重要的。第一,教师在英语课堂中应注重知识点与生活实际的联系,善于创造生活情境,比如一边教授单词一边展示实物,这样的教学显得生动活泼、气氛热烈,有助于提高聋生学习英语的积极性;第二,教师要在课后引导聋生认识到学习英语的重要性,让他们自己明确“为什么要学”、“为什么而学”,逐渐培养聋生学习英语的兴趣;第三,教师为聋生创造体验成功的机会,在教学过程中,教师要善于发现学生的点滴进步,及时给予反馈及表扬。在课堂中,教师可以用不同形式将问题简单化、具体化、直观化,使学生能够体验到正确运用知识点的成就感,使他们信心倍增。
2.2 聋生英语教学要不断改进方法,以适应聋生学习需要
首先,聋生在英语学习过程中,主要以视觉输入弥补缺失的听觉输入,因此,在聋生的英语课堂中,不仅要使用手语、唇语、英语三语教学,更要将中文和英文相应地呈现在板书和课件上,辅以教师夸张的动作与表情,突出视觉效果,增强聋生的视觉输入。
其次,手语是聋校教师的工作语言之一,这就要求聋校英语教师同时掌握英语和手语,才能在教学过程当中积极地规避手语的负迁移作用,积累经验,总结规律,丰富教学方法。
再次,手语在聋生英语学习过程中,不仅仅存在负向迁移作用,很多情况下,手语作为聋生英语学习的辅助工具,在一定程度上对英语学习起到了正向迁移的作用,因此在课堂中教师应该认识到手语的正向迁移作用。手语能够帮助聋生更为直观地认识和领悟英语单词及句子的意思,帮助学生理解和记忆英语单词和句型。