APP下载

关于校园公示语翻译现状的调查报告

2019-07-19吴小龙赖雯洁王鑫蔡沛芳

活力 2019年7期
关键词:广西高校英汉翻译

吴小龙 赖雯洁 王鑫 蔡沛芳

【摘要】随着时代的发展,全国各高校对外交流日益增加,高校公示语的翻译也成为了我们值得关注的问题。本文以高校公示语的翻译为研究目的,详细地分析了广西数十所高校的公示语翻译现状,希望能加强高校对公示语翻译的重视。

【关键词】广西高校:校园公示语;英汉翻译;公示语翻译

引言

“公示语”是给公众在公众场合看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体。作为大学生群体,校园公示语是我们目前生活中接触最多的文字类提示语,校园公示语的应用较为广泛,普遍应用于公共设施、文化设施及体育、卫生等常用设施中。本文旨在调查广西各大高校现有的公示语及其是否配备相应的英文翻译,并对其进行研究和分析。

一、调查对象

广西壮族自治区内数十所高校的在校大学生。

二、调查时间

2018年10月-2019年1月。

三、调查目的

本文既针对校园公示语翻译的正误进行调查研究,也调查了广西区域内各大高校在校大学生对于校园内公示语的内容及其翻译的认识、理解程度。本次调查的形式为问卷法、实地考察法等多种调查方法。以真实有效的数据资源作为调查基础,对各种数据做出了整合、分析、总结,主要目的为调查广西各高校现阶段的公示语翻译水平及广西高校在校大学生对于公示语的认知。

四、概述

我们对广西大学、桂林理工大学、广西中医药大学、广西财经学院、广西医科大学、广西师范大学、桂林电子科技大学、百色学院、北部湾大学、南宁师范大学等数十所高校进行了研究调查,用科学合理的方法对各大高校大学生进行了分析,并实地考察了这些学校,以照片的形式记录了各个高校的公示语,进行分析。

五、调查过程

本次调查共分为三个阶段进行:

(一)2018年10月,对确定为调查对象的十所高校进行实地考察,收集各大高校的校园公示语,并进行实地拍照,总共收集了500余张。

(二)2018年12月,对收集好的照片进行了分类,将配有英文翻译的公示语与未配有英文翻译的公示语进行整合,并在配有英文翻译的公示语中找出翻译错误或翻译不恰当的公示语。

(三)2019年1月,在广西大学行健文理学院全面开始进行问卷调查,问卷12道题,主要涉及了校园公示语翻译的关注度,翻译情况以及实际意义等方面的问题,前6题为单选题,多选漏选无效;后6题为多选题和开放式问题,让被调查者主动提出相关意见和建议,调查结果十分可观。在本次调查所发放的700分问卷中,有652份有效问卷,利用率为95.7%,有效率达到100%。

六、调查结果

在2018年10至2019年1月这段调查时间中,我们共收获了652份关于校园公示语的问卷调查,通过调查,本文以以下调查问题为例,具体分析广西壮族自治区高校公示语翻译的细节以及其高校大学生对校园公示语的认知。

问题分析1:您在生活中接觸英语的频率以及是否留意过校园中出现的公示语?

本问题分为四个选项,选择(总是)占23.62%;选择(经常)占32.98%;选择(偶尔)占33.13%;选择(极少)占10.28%。数据显示,日常生活中,超过半数的大学生对英文的使用频率较高,且有三分之二的大学生留意和了解过校园公示语的信息。

问题分析2:您所在高校的公示语是否配有英文翻译,以及这些公示语通常出现在校园的哪些场所?

关于是否配有英文翻译,共设置了三个选项,其中(有)占49.85%;(没有)占20.25%;(不清楚)占29.91%;关于公示语的频繁出现地点,高频词为(教学楼、校门、图书馆、操场、宿舍、食堂)。以上数据显示:教学楼、图书馆等教学学习区域存在的公示语居多,且有一半以上的院校的公示语配备有相应的英文翻译。

问题分析3:您认为出现公示语翻译错误的原因有哪些?

此题为多选题,其中(译者欠缺专业知识、公示语制作部门粗心大意、学校不重视、忽略中外文化差异、学术界存在观点分歧而导致译文存在异议)等选项为高频选项。由此数据可以得出,对于校园公示语的翻译必要性以及翻译正确性,大学生们拥有不同的见解。

问题分析4:您认为学校公示语出现的问题要如何改善?

此题为多选题,共5个选项。其中(鼓励同学发现不规范翻译并上报)占81.6%;(规范统一常用的公示语译名)占71.78%;(请专业老师评定修改现在的翻译)占67.94%;(组建专业公示语翻译队伍)占62.73%;(建立公示语资料库)占61.5%。以上数据显示,存在很多积极方法来解决校园公示语翻译缺失或翻译错误的方法。

七、调查体会

公示语的使用在现代生活中起着越来越重要的作用,公示语翻译中广泛存在的失误问题是我国城市社会用语文明建设过程中不可忽视的环节。在大数据时代的背景下,这些出现在我们日常生活中的公示语仍旧承担着指引和教育的作用,所以其重要性不容忽视。我们的建议是,各高校应尽量配备优质的翻译小组,对本校校园公示语进行正确的翻译和整合,这样才能提高目前校园公示语翻译的普及率。

猜你喜欢

广西高校英汉翻译
语用学理论视域下的英汉翻译探析
头韵的英汉翻译在《学术英语》的实践和研究
高校英汉翻译理论与技巧探究
广西高校科技成果转化体制机制改革路径探析
浅析英汉翻译中“文化词汇”的翻译方法
英汉翻译中文化空缺现象的翻译
The Impact of Media on Society
论广西高校贫困生资助模式的改革与创新
广西高校图书馆网上资源荐购服务调查与分析
壮族红色廉政文化资源与广西高校反腐倡廉教育