APP下载

英语中重复现象的功能微探

2019-05-15高月

校园英语·上旬 2019年4期
关键词:功能英语

【摘要】作为一种非常常见的语言现象,和一种重要的修辞方法,重复广泛存在于各种语言中。研究这一现象将对英语学习有重要意义。本文试图通过对重复的界定、组成形式和分类先进行了解,并通过对书面语和口语中的重复现象进行实例分析,对英语重复的多种功能进行相关的探讨,同时也对话语分析作出贡献。

【关键词】英语;重复现象;功能

【作者简介】高月,辽宁师范大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业研究生,研究方向:语言教学。

一、重复的界定

在某一个句子中,多次使用同一个词语,或者在某一个段落中,多次使用同一个词语或者同一个句子,这种修辞方法就是重复。重复的界定有两种:一种是重复就是复制,即完全重复;一种是重复就是复现,指的是表达同一个意思的词语或句子的多次出现。尽管同一个词语和同一个句子所要传递的信息是一致的,说多了可能会显得赘余和繁琐。但是,从其他方面上来讲,重复不但不会显得赘余和繁琐,合理的使用重复,既能增强语言的表现力和感染力,又会收到意想不到的效果。

二、重复的组成形式和分类

从语言本身结构来划分,重复可以分成形式上的重复和语义上的重复。前者指的是那些音、字、词、句的重复,而后者指的是对语言意义的重复;从重复出现的位置来划分,它可分为直接紧随和语篇紧随。直接紧随是指重复紧挨着前面的词语语篇紧随是指重复一些与语篇结构相关的话语;从内容上来划分,可以分为全部重复和部分重复。全部重复是指要完全重复前面的词语,甚至包括语音语调也要完全一致地表達出来与前文完全一致,部分重复是只指重复前面的一部分词语;从重复的对象来划分,分为自我重复和他人重复。自我重复就是指说话人不断地重复自己所说的话语,他人重复就是指由另一个人来转述说话人所说的话。

三、重复在英语中的修辞功能

作为一种修辞方法,重复在英语中被广泛使用。具体表现为:

1.动词的重复,可以用来表示一些不间断或者反复进行的动作。例如:

They try and try, but they still cant write it very well.

She writes and writes, but she never produces a satisfying composition.

从这两个句子可以看出,通过重复使用两个动词 “try”和“writes”,表明这一动作是持续进行了一段时间的,经过了反复尝试和多次修改,此外,还可以看出他们在这个过程中所付出的努力。

形容词的重复,目的是用来表示所描述的事物所具有的特征在程度上的不断加强,例如:

(1)My love is like a red, red rose.

(2)You bad bad girl.

形容词的重复有时候也会带有一些感情色彩。在第一个句子中,诗人将自己的爱慕者比作玫瑰,连用两个“red”来进行修饰,目的是用来加强修饰其爱慕者的美丽,爱慕之情溢于言表;第二个句子用两个“bad”来形容“girl”,也是属于表程度,用来修饰这个女孩不好的一方面。

四、重复在英语中的衔接功能

如果从宏观角度来分析,重复可以起到一个提供框架作用,表明说话人和听话人都参与在对话之中,也是对话双方所聊的话题得以顺利进行的润滑剂。从微观角度来分析,重复可以起到使语篇更加连贯更加流畅的作用,对某些话语及事物进来回应和再现。下面,我们将通过一些实例来具体分析重复在句子中所发挥的衔接功能。

1.对已经出现的话语进行强调。当需要对句子的某些成分甚至语气上进行强调时,使用重复绝对是最佳选择。例如:

It is victory. Victory at all cost. Victory in spite of all terrors.

在这一句话中,“victory”反复出现了多次,主要起强调作用。通过重复使用“victory”,使得这段文字听起来更加慷锵有力,说话者可以表现出其对战争胜利的极度渴望以及面对敌人时的必胜信念同时也起到了鼓舞士气的作用,使得战士们有信心赢得战争的胜利。

2.对别人说的话表示认同。

“Let me get four fresh ones.”

“Two,” the boy said.

“Two,” “You didnt steal them?”

这段文字出自于《老人与海》,文中小男孩说“Two,” 老人对男孩的话完全重复了一遍,用以表示赞同。在言语交际中下,同时也可以暗示出“我在听你讲”这种在对话中积极参与的心态。

3.使全文更加连贯。重复对构建完整语篇至关重要。它可以起到两个作用:第一个作用即对已经出现的话题或者事物进行再次复述,另一个作用即提供新的信息。也就是说,正是由于重复使用了某些内容,才使得段落或者语篇的意义更加连贯和完整。例如:

Would God I had died for thee , Oh Absalom , my son, my son... (From Bible)

在这段文字来自圣经中,这里通过重复使用 “my son”和“Absalom”来表达大卫在失去他的儿子之后的极度心痛和悲伤的心情。这段话中使用重复最主要的功能就是是语篇更连贯。

五、重复在英语中的语用功能

1.表示宽慰。当说话一方表示自己身体或其他方面又不舒服的情况时,听话人可以采取重复他的话,来缓解对方不安的心理,抚慰对方的情绪。例如:

Vigdis: You are tired, you are tired,and rest.

(2)Thord: Dont take on. We must all die.. There, there. Now dont take on. Dont take on.

在例(1)中,Thord刚从外面回来,妻子Vigdis急忙问他怎么回事。Thord说道是因为他累了。于是Vigdis急忙安慰,她一连两次说了“you are tired”,可得看得出妻子对丈夫的理解和同情,充满了温柔与关心,希望丈夫焦躁不安的情绪得到改善。在例(2)中,是Thord在安慰Vigdis,Thord连用三个“Dont take on.”,并说人都是要死的来安慰妻子Vigdis。

2.延缓作答时间。当说话的一方不能或难以就另一方提出的问题立即给予肯定或否定的回答时,常常选择重复对方的话语用以延缓时间,并用这个时间来思考如何给予答复。例如:

(1)A: How did you enjoy your winter vacation?

B: How did I enjoy my winter vacation?

在例(1)中,B回答A的问题,即对自己的假期生活做一个简要的总结。通过以上实例的分析,我们知道这两个例句中,针对A的提问,B作出回答时都需要一定的时间去思考,去组织语言,故先重复A的问题来延缓作答时间,以免回答得仓促不尽如人意,同时也希望对方给予时间等待。

3.讽刺功能。在对话过程中,有时候一方重复另一方的话语,表面上看起来像是附和,而事实上却是在暗中讽刺对方,话中有话。

Queen: Thou know it is common, all that live must die.

Hamlet: Ay, it is common.

Queen: If it be, why seems it so particular with thee?

Hamlet: Seems, Matam! Nay, it is, I know not ‘seems.

在亲生父亲死后,王子哈姆雷特每天愁眉不展充满了悲伤,痛苦和思念。然而,他的母亲却与他恰恰相反,母亲没有悲伤,却还以一句“死亡本是一件很普通的事”来安慰哈姆雷特。王子哈姆雷特当时回答道:“这是一件普通的事”。王后又继续问他,“既然这是一件很普通的事,为什么还要表现得总是郁郁寡欢呢?” 王子哈姆雷特说道,“好像,母亲”。 这里的“好像”并不是表示赞同,而是讽刺。哈姆雷特重复母亲所说的“好像”,来讽刺母亲对父亲死亡所表现出来的虚伪的感情。

通过以上的分析可以得出,重复现象有许多功能。在不同的环境中,使用重复可以满足不同的需要。当然,重复也不是使用的越多越好,只有恰到好处的使用重复,才能收到更好的效果。因此,人们需要深入认识重复及其功能,以达到最终的目的。

参考文献:

[1]李悦娥.话语中的重复结构探析[J].外语与外语教学,2000(11): 5-7.

[2]鲁艳.重复的衔接功能微探[J].科教文化,2006(1):40-41.

[3]吳阿娜.论英语重复现象的多种功能[J].哈尔滨市经济管理干部学院学报,2004,

[4]赵文辉.英语重复现象的语用功能[J].安徽工业大学学报,2002 (3):97-98.

猜你喜欢

功能英语
数学的翻译功能
关注基向量的解题功能
2IN1厨房漏斗
我有特异功能
玩转2017年高考英语中的“熟词僻义”
功能关系的理解与应用
读英语
功能关系面面观
酷酷英语林