APP下载

多维视角下中国二语学习者的中介语石化现象分析

2019-05-05陈美宏

现代交际 2019年5期
关键词:中介语

陈美宏

摘要:中介语石化现象是二语习得过程中的一个普遍存在的语言现象。这一现象使学习者的语言不能顺利朝着目标语的方向发展,是外语学习者提高外语水平的巨大障碍。本文以前人在中介语石化领域已取得的研究成果为基础,通过心理学、语言接触和社会文化影响等多维视角,对中国学习者在英语学习过程中产生的具有一定代表性的石化现象进行了详细的阐述和分析。希望通过本文总结出一些英语教学启示,从而帮助教师减少石化现象对学生英语学习的影响,提高学生英语学习效率。

关键词:多维视角 二语学习者 中介语 石化现象

中图分类号:H319  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2019)05-0093-02

从历时的角度来看,国外对石化原因的研究大致经历了两个时期。 第一个时期是从20世纪70年代到90年代,在这20年中,石化研究侧重于对石化的理论解释,并且研究人员提出了许多不同的理论或模型来解释石化现象。

一、心理学视角的阐述

(1)潜在的心理结构。Selinker认为,人类不仅具有潜在的语言结构,而且还具有潜在的心理结构,可以解释约95%的学习者不成功的习得过程,即潜在心理结构。与潜在语言结构不同,Selinker的假设属于认知结构,没有学习者的批判性或成熟的语言学习时期。Selinker认为,5%的成人外语学习者可以在语言习得方面获得成功,因为他们可以重新激活他们的潜在语言结构。通用语法可以由使用这种潜在语言结构的学习者转移到目标语言语法中。Selinker提出大多数学习者不能仅仅因为他们不能重新激活这种特定的语言习得机制,即他们潜在的语言结构而达不到母语使用者的语言能力。

(2)母语的负迁移。以前,迁移是一个心理学术语,它指的是学习者采用的获得了学习新知识的过程中的知识和经验。Rod Ellis认为,语言迁移是指学习者现有语言知识影响第二语言习得和发展的现象。母语迁移可分为正迁移和负迁移。如果母语可以帮助和促进第二语言习得,它是正迁移;相反,如果母语妨碍第二语言习得,那就是负迁移。

由于受到母语负迁移的影响,中国学习者很容易使用中式英语。中式英语是指中国语言规则适用于英语,当中国学习者学习或使用英语时,由于中国学习者受到中国思维方式和相应文化背景的干扰,他们的英语口语或书面英语容易出错。如果语言知识和经验经常干扰汉语学习者在语言学习过程中的表达,那么中式英语的发生率会更高。中英文之间存在很大的差异,而中式英语的主要原因是学习者已经形成了中国人的表达和思维习惯,因此可以看出,在二语习得过程中,中式英语与英语本族的语法规则和地道表达相差悬殊。

负迁移是导致中介语石化的重要因素之一。长期的母语负迁移会严重影响学习者在第二语言习得过程中形成正确语言。如果在目标语言学习中累积并应用了错误的语言形式,则更容易发生中介语石化现象。

二、语言接触理论视角的阐述

(1)克拉申的输入假说。输入假说也是克拉申语言习得理论的核心部分。他曾用一本专著论述他的这个假说。克拉申认为,只有当习得者接触到“可理解的语言输入”,即略高于他现有语言技能水平的第二语言输入,而他又能把注意力集中于对意义或对信息的理解而不是对形式的理解时,才能产生习得。这就是他著名的i+1公式。i代表习得者现有的水平,1代表略高于习得者现有水平的语言材料。根据克拉申的观点,这种i+1的输入并不需要人们故意地去提供,只要习得者能理解输入,而他又有足够的量时,就自动地提供了这种输入。

(2)克拉申的情感过滤假说。情感过滤假说是指语言习得成功不可或缺的情感变量,对第二语言习得产生促进或阻碍作用。克拉申把杜雷和伯特1977年的情感过滤的思想精华吸收到自己的语言习得假设中,并创新发展了这一学说。克拉申认为,只有大量的语言输入还远远不够,在语言输入变成语言吸入的过程中,只有通过情感过滤对语料进行特殊的加工,第二语言习得才会真正成功。他把情感过滤视作“是阻止学习者完全消化他在学习中所得到的综合输入的心理障碍”。“每个外语学习者都有一情感过滤装置,它能根据学习者的动机、需要、态度及情感状态对语言输入进行过滤,并对输入进入语言习得装置起阻挡或促进作用。”

三、文化影响理论视角的阐述

关于文化影响的代表性理论是舒曼的文化适应模式。它的主要思想是,如果学习者的社会文化与他们将要学习的文化之间存在很大差异,那么在社会和心理方面,学习者将与目标语言保持一定距离,从而记忆和输入的操作过程将在语言处理过程中受到严重限制。这种限制就像那些学习外语的学习者一样,他们缺乏语言环境和语言条件,他们的语言输入和输入过程非常有限。在这种情况下,学生只能依靠内部输入,即用他们的母语和中介语来处理语言,然后由于长期使用不完整的中介语来处理语言而产生中介语石化现象。根据这一理论,第二语言学习者对目标语言文化的接受程度,即社会思想和心理学概念的适应程度,决定了学习语言的成功程度以及达到的水平。该理论指出,社会文化差异和心理距离是中介语石化的常见原因,对解释群体石化或洋泾浜语言具有强烈的说服力。

四、减少石化现象的措施

(1)减少母语干扰的可能性。研究表明语言迁移不仅渗透到目标语言习得过程中,而且几乎影响了目标语言系统的所有层次。因此,避免或消除第一语言向第二语言学习的迁移是不可能的。在许多关于语言迁移的著作中,Kellerman坚持认为,迁移是一种策略,学习者往往会依赖这种策略来弥补他们缺乏的第二语言知识。这意味着语言迁移经常发生在学习者无法表达他们对所获得的第二语言知识的意图时。从某种意义上说,建立坚实的第二语言基础是减少迁移的充分的必要条件。接下来是关于从以下两个方面建立坚实的第二语言基础。

(2)优化语言输入的环境。中国学习者缺乏自然语言环境,来自正式课堂教学的语言输入可能是他们获得的主要输入。因此,提供最佳的课堂输入对于减少语言石化尤为重要。然而,教学情况在实践中远非令人满意,教师的谈话,教科书或教材以及教学方法引起的问题确实对学习产生了抑制作用,促进了不同语言水平的石化。从这一点来说,措施强调的就是优化语言输入的环境。也就是说,如果在正规课堂教学中为学习者提供最佳输入,那么将会减少石化现象。

多媒体可能难以提供良好的可理解性输入。很多时候,具有高水平第二语言能力的教师根本无法获得。在这种情况下,正如Krashen所建议的那样,语言实验室可能是提供真实、准确语法的正确场所。包括易于学生理解的磁带输入、记录、电影、书籍等。根据学生的可理解性水平和兴趣,安排相应的环境进行语言输入会有助于防止石化现象,确切地说,有助于减少石化现象。

(3)提升学习者的学习动机。学习动机可以被学习者的内在因素激活或影响,包括兴趣、目标或愿望,以及来自父母和亲戚、同学和老师、朋友等的外在因素。只有当内外因素共同作用时,学习者才能超越石化。强烈的内在动力对鼓励那些二语学习者起着至关重要的作用,他们保留了大量的英语学习知识,面对“高原”现象,不断克服长期停滞所带来的困难和失败,顽强地对抗着中介语石化问题。

因此,人们认为在讨论涉及减少石化现象的措施时,应考虑以上因素。作者试图提出减少石化的措施,并帮助学习者积累程序性的知识,以便创造一个最佳的學习环境。

参考文献:

[1]胡玲玲.英语教学的中介语石化现象及对策[J].教育理论与实践,2018.

[2]李红霞.浅析英语中介语石化原因及对策[J].现代交际,2018.

[3]齐洪英,朱丽翠.中介语石化现象研究的多维视角及其研究效果反思[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2016.

[4]邵杨.中国英语学习者中介语石化现象研究[D].哈尔滨理工大学,2012.                  责任编辑:刘健

猜你喜欢

中介语
母语负迁移对初中生英语句法学习的影响探析
从认知心理角度分析中介语石化的成因
文化适应视角下的中介语倾向性探讨
外语学习中中介语的形成与发展
中介语僵化现象
中介语石化现象对高中英语写作的影响和对策
大学生中式英语的成因及对策