APP下载

翻译项目经理培养与MTI课程设置

2019-03-18许宏宇吴杨

文学教育下半月 2019年2期
关键词:人才需求

许宏宇 吴杨

内容摘要:本文从市场对翻译人才需求入手,分析了现阶段MTI课程设置中出现的问题,指出将翻译项目经理培养概念引入MTI人才的培养中,利于MTI人才培养模式的优化。本文详细阐述了翻译项目经理承担的具体工作和需要具备的素质、能力,以此为出发点,在课程设置方面做出调整,将翻译项目分为译前、译中、译后阶段,提出将学生培养为翻译项目经理的具体措施。

关键词:MTI人才培养 翻译项目经理 人才需求

随着国际交流的日益频繁和新兴行业的涌现,翻译人才的社会需求量越来越大,对翻译服务的质量要求越来越高。国内的很多高校开设有MTI课程,但市场对MTI人才的需求不仅仅是要求有良好的语言能力,而是要承担翻译项目经理的职务,在翻译项目中进行协调、管理、分配等任务。由于现阶段课程设置的落后,一些高校培养出来的学生不能满足翻译公司、翻译市场对人才的要求,这就要求高校转变培养思路,拓宽视野,改变传统的教学模式,培养出综合素质高、适应市场需求的学生。

一.翻译项目项目经理职责

随着翻译需求的增多,翻译市场不断扩大,翻译任务往往十分复杂,如果译员自己承接翻译任务,难度较大,效率较低,现阶段市场对翻译服务的要求不仅仅是翻译水平良好的个人译员,专业化的翻译团队效率更高,更能胜任专业性强的翻译项目。“翻译项目管理”顾名思义就是将项目管理的知识、技能、方法运用到翻译行业中,对翻译项目的范围、进度、成本、质量、团队协作与成员沟通进行策划、组织、指导,控制翻译资源,以满足客户的需求和期望。翻译项目想要顺利进行离不开科学的翻译项目管理,离不开有经验的翻译项目经理。翻译项目经理负责翻译项目团队的管理,负责控制项目质量,保证项目进度,与客户进行沟通协调。

在进行翻译项目管理时,翻译项目经理至关重要。翻译项目经理需要了解客户需求,签订翻译合同,划分原文文本类型和难度,对译员的能力进行分析并分派任务,在翻译过程中掌握进度,协调项目组成员的工作,最后与客户进行协调沟通。项目组合经理需要识别翻译项目相关人员的真实需求,例如客户、翻译人员、编辑人员、校对人员、技术支持人员等,详细分析翻译项目类型,制定项目标准体系,保证翻译工作的精细化和规范化。翻译项目中的译员除了自身翻译水平要过硬,还要有良好的合作意识,项目团队将按照提取术语-翻译-审核-排版-校对流程完成翻译工作,在翻译过程中注意格式的统一和术语的提取与使用,另外还应对译文风格进行统一。

翻译质量监控贯穿翻译项目活动的始终,既包含对译文质量的监控,也包含对翻译过程的监控,项目组成员要对译文进行审核和校对,注意检查译文文稿的完整性;内容和术语的准确性;语言的地道性;文法逻辑的严密性。项目经理应实时追踪项目的进展,设立合理的完成日期,保证质量的同时注意整个项目的时间分布,在合同规定时间内顺利完成翻译项目。在项目收尾阶段,项目经理交付翻译产品,接受客户验收和评价,依据客户的反馈,分析问题并提出可行的解决方案。单一翻译项目的结束并不是翻译项目的终止,项目经理要根据项目进展总结经验,不断提升翻译能力,为未来项目提供参考依据,有效优化翻译项目团队。

二.现阶段MTI培养模式中的问题

MTI学位的获得者应具备了特定社会职业所要求的专业能力和素养,具备了从事翻译活动的基本条件,但一些高校的人才培养模式与社会需求脱节。例如只注重英语知识的提升,对翻译技能的提高重视度不够,导致学生无法胜任较为困难的翻译任务。另外还存在培养模式单一,只注重学术能力的培养,对人际交往能力、沟通能力等其它能力的提升不够等问题。

虽然很多高校开设有MTI课程,但部分高校的教学质量令人堪忧。一些高校的翻译硕士专业学位研究生教育在课程设置上存在着与学术性学位研究生教育区别不明显、课程结构不合理、特色不突出等问题。iMTI课程不应只局限于对英语知识的培养,应当多设置交叉学科课程,例如法律翻译、医学翻译等课程。市场对翻译人才的需求往往具有一定的指向性和较强的专业性,例如一些用人单位会偏好于有特定学科背景知识和训练的翻译人才,在学校开设多门交叉学科课程,利于学生翻译水平的提高。

另外,传统MTI的授课方式中,教师难以顾及到每一位学生,且翻译练习没有系统性。传统授课中,教师要求学生进行翻译训练,在课堂上教师针对学生普遍出现的问题进行指导,进行对译文的分析和讲评,虽然这样效率更高,利于学生整體水平的提升,但难免过于粗糙。学生对翻译训练的态度往往不够认真,有些译文没有经过反复的推敲,自然对自身水平的提升作用不大。

三.在MTI教学中培养翻译项目经理

在MTI人才培养模式中,应将学生、教师和出版社进行联合,将学生培养为翻译项目经理,是解决现有培养模式与人才市场需求之间差异的重要途经。通过与出版社协商沟通,承接翻译项目,在翻译过程中,缔结翻译合同,设定翻译时间和翻译标准,出版方派专人对翻译质量进行把关。合格的项目经理通常需要具备出色的外语能力、翻译工作时间经验、翻译行业知识、特定领域专业知识、计算机操作技能、人际交往与组织协调能力。ii学生在这一过程中将了解出版、发行等相关内容,学会使用翻译材料软件,提升项目组协作能力、翻译实践总结能力,实现翻译水平和综合素质的整体提升。在教学中根据翻译项目具体实施模式,细分学生职责,为学生设定具体角色,包括翻译项目经理、译员、审校等不同角色,教师对学生进行指导,帮助学生完善翻译项目的组织和运行。在分组过程中,可按人数分为3-5人的小组,选派一名学生充当翻译项目经理,每个翻译项目完成后,小组内成员进行轮换,保证每位学生在校期间,都能充当翻译项目经理。对学生的培养,具体可以按翻译项目的实施分为以下三个阶段:

1.译前准备

充当翻译项目经理的学生为组内成员提供原文的背景知识,将出版社的规定传达给组内学生,将客户的需求形成可以量化指标,作为项目结束时的交付标准和验收标准,对译文质量和译文完成时间做出规定。

在翻译开始前,作为翻译项目经理的学生应对译文的文体、内容、特色进行分析,根据对组内成员的了解,分配翻译任务量,设定具体的翻译字数和时间。统一翻译风格和格式是译前准备中必不可少的一个环节,可以保证译文的质量和通顺性。另外还应确定翻译质量考察规范,规定术语表的录入和使用,保证译文前后连贯,没有错误。

2.翻译阶段

在翻译阶段,应重点把握翻译质量,细分每一阶段的完成时间,保证项目按时交付。学生作为翻译项目经理,应发挥项目团队与客户间的联系人的作用,与客户保持即时的沟通以准确获取客户的不同需求。此外,项目团队成员间也需进行交互式的沟通,促进信息的交换,培养成员间的信任感,提高团队凝聚力,提高学生沟通协调的能力。翻译项目经理应明确组内成员的职责,实行“问责制”,增强成员对项目的重视程度和责任意识。为提高专业能力,在项目进行阶段,项目成员可针对具体的翻译问题进行交流讨论,可能有阶段小结会议和网络研讨课堂,以达到良好的训练效果。iii校对阶段可以先采取学生自校和相互校对的方式,之后项目经理在进行统一的检查,学生在进行自校和互校中,会对自己和组内成员的水平形成客观认识,利于学生翻译水平的提升,具体需要检查译文内容和术语的准确度,避免语法和法搭配的错误,检查译文文稿的格式、标点、符号是否正确,译文的排版是否美观。

3.项目收尾

在项目收尾阶段,作为项目经理的学生,应在翻译项目结束后,将客户、出版社的反馈分享给学生,帮助学生查缺补漏,并解决客户提出的问题。教师应和学生共同对此次翻译项目的开展进行总结回顾,并不断改进工作方式。每一次的翻译工作都不是单一终止的,而是不断完善以满足客户需求的循环推进过程。iv翻译项目运行过程中,翻译项目经理能否认真、细心、负责关乎项目是否能顺利进行,而在MTI人才培养过程中,让每一位学生都有机会充当项目经理一职对学生综合素质的提升十分重要,教师应时时关注项目的进行,对学生进行协助,关注项目完成质量。

四.总结

MTI作为一种专业学位,注重研究生教育职业指向性,设立专业学位主要是为了满足特定社会职业的专业人才需求。MTI培养的学生是具备专业化、实践化能力的实用型人才,其价值要在市场中凸显,从而真正体现MTI在社会中的价值。v但一些高校的人才培养模式没有针对性,与市场对人才的要求脱节。现阶段翻译市场很少招聘单纯的翻译职位,往往都是招聘兼有翻译能力、秘书能力、人事管理能力的复合型人才,在中国翻译协会会员191家翻评公司中,有93家在公司网络介绍中使用了翻译项目管理的概念。这要求应聘人员有良好的翻译能力、团队合作精神、沟通协调能力。因此翻译硕士培养单位,不仅要培养出双语转换能力强的翻译人才,更要加强学生的综合素质与翻译项目管理能力的培养,将翻译项目管理概念引入MTI教学中,提升教学水平,促进学生的全面发展,培养出综合素质高的翻译项目经理。

参考文献

[1]曹莉.翻译硕士专业学位(MTI)研究生教育的课程设置探讨[J].学位与研究生教育,2012(04):30-34.

[2]王传英,闫栗丽,张颖丽.翻译项目管理与职业译员训练[J].中国翻译,2011,32(01):55-59.

[3]胡亚茜. 学生翻译团队项目管理的流程[D].上海外国语大学,2018.

[4]蒲欣玥,高军.翻译项目管理流程介绍[J].上海翻译,2014(02):35-37.

[5]曹進,靳琰.市场驱动下的翻译硕士培养模式——以西北师范大学为例[J].中国翻译,2016,37(02):50-55.

注 释

i.曹莉.翻译硕士专业学位(MTI)研究生教育的课程设置探讨[J].学位与研究生教育,2012(04):30-34.

ii.王传英,闫栗丽,张颖丽.翻译项目管理与职业译员训练[J].中国翻译,2011,32(01):55-59.

iii.[1]胡亚茜.学生翻译团队项目管理的流程[D].上海外国语大学,2018.

iv.蒲欣玥,高军.翻译项目管理流程介绍[J].上海翻译,2014(02):35-37.

v.曹进,靳琰.市场驱动下的翻译硕士培养模式——以西北师范大学为例[J].中国翻译,2016,37(02):50-55.

本文为大连外国语大学的校级科研项目“以翻译项目为依托的翻译项目管理教学模式研究”阶段性成果

(作者介绍:许宏宇,大连外国语大学硕士研究生,主要研究方向为英语翻译;吴杨,大连外国语大学副教授,主要研究方向为翻译、文学)

猜你喜欢

人才需求
基于小麦全产业链发展的人才需求分析
数读
AI需求集中于一线城市,七成从业者月薪过万
基于人才需求的智能科学与技术专业教学改革与实施
我国商务英语专业跨境电子商务人才培养途径
高职会计专业发展与人才培养的思考
高职会计专业发展与人才培养的思考
唐山战略性新兴产业背景下人才需求及培养问题研究
“一带一路”战略下跨境电商人才需求与培养探析
文秘专业人才需求调查分析报告