APP下载

第十届傅雷翻译出版奖颁奖

2019-01-10

文学教育 2019年1期
关键词:傅雷法语文学奖

第十届傅雷翻译出版奖获奖作品日前在京揭晓并举行颁奖仪式。2018年的傅雷翻译出版奖共收到46部参选作品,最终,评委在10部入围作品中选出了3位获奖者。袁筱一翻译的《温柔之歌》(蕾拉·斯利玛尼著)获得文学类奖项,梁爽、田梦翻译的《布汶的星期天》(乔治·杜比著)获得社科类奖项,周立红、焦静姝以译作《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》(莫娜·奥祖夫著)获得新人奖。铁凝在致辞中说,翻译家站在作品和作家之间,站在作家和各国读者之間,提供的不仅仅是各种语言间的切换,还为我们心灵的相通提供可能,让我们能够穿越时间和空间,畅游于不同文化之中。正是从这一意义上说,翻译家的劳动是一种一言难尽的创造性劳动,广大作家和读者都应该感谢翻译家的劳动。正是由于译者们的杰出工作,让更多中文读者能够读到当今法语世界的优秀作品,领略到法语之美。第一届“龚古尔文学奖中国评选”的结果同时揭晓,大卫·迪欧的《灵魂兄弟》获此殊荣。“龚古尔文学奖中国评选”是由来自中国的评委会从当年龚古尔文学奖的候选作品中选出一部作品作为“中国之选”,评委均为中国知名高校的法语学者。

猜你喜欢

傅雷法语文学奖
傅雷的称赞
杨绛眼中的傅雷:严肃不乏幽默
文学奖与文学史秩序建构(评论)
提升法语学习方式的多样化研究
第二届方志敏文学奖征稿启事
没有寄出的信
谁说法语浪漫如云?
Nida’s Dynamic Equivalence Theory on Poetry Translation
文学奖的“权威”
法国呼吁抵制英语入侵